82 - 86
作成:2016-09-28
更新:2016-10-25
更新:2016-10-25
Adjectives of the third declension are those
which have only one termination for all three genders.
These, together with participles in -ans
and -ens, are declined like
nouns of the third declension, thus:─
pugnax -ācis, pugnacious.
Mas./Fem. | Neut. | |
---|---|---|
Singular. | ||
Nom. | pugnax | pugnax |
Gen. | pugnāc-is | pugnāc-is |
Dat. | pugnāc-i | pugnāc-i |
Acc. | pugnāc-em | pugnāc-em |
Abl. | pugnāc-e, -i | pugnāc-e, -i |
Voc. | pugnax | pugnax |
Plural. | ||
Nom. | pugnāc-ēs | pugnāc-ia |
Gen. | pugnāc-ium | pugnāc-ium |
Dat. | pugnāc-ibus | pugnāc-ibus |
Acc. | pugnāc-ēs | pugnāc-ia |
Abl. | pugnāc-ibus | pugnāc-ibus |
Voc. | pugnāc-ēs | pugnāc-ia |
Though adjectives of this declension have only
one termination in the singular, they have nevertheless two
in the plural. This arises from the general rule that all
neuter plurals have the nominative, accusative and vocative in
-a.
(See Lesson 40).
(1) Adjectives of one termination generally admit
of either -e or -i
in the ablative singular, and -ium
in the genitive plural. The following, however, have
-e only in the ablative, and -um
in the genitive plural:─
pauper -eris, poor.
sospes -itis, safe.
hospes -itis, hospitable.
āles -itis, winged.
Also compounds ending in -pes, as
bipes -edis, two footed, and likewise participles in
-ns, as amans, loving.
(2) The following have either -e or
-i in the ablative singular, and -um
(not -ium) in the genitive plural:─
dives -itis, rich.
pūbes -eris, ripe in years.
pubes[f単主/呼|複主/呼/対]思春期/若者/青年/人手/人力|陰部(2)[f単主/呼|複主/呼/対]思春期/若者/青年/人手/人力|陰部(3)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]成熟した/十分に成長した/年頃の
impūbes -eris, unripe in years.
vigil -ilis, watchful.
ūber -eris, fertile.
memor -oris, mindful.
pār paris, equal.
juvenis -is, young.
caelebs -ibis, single.
compos -otis, partaking.
impos -otis, unable.
superstes -ites, surviving.
senex senis, old.
vetus -eris, old.
supplex -icis, suppliant.
inops -opis, needy.
Likewise compounds of the following:─
color, as discolor -ōris, various in colour.
corpor, as tricorpor -oris, three bodied.
fex, as artifex -icis, skilful.
ceps (from capio), as particeps -ipis,
that has a share.
gener, as dēgener -eris, degenerate.
And a few others.
Dīves makes dītia in the neuter plural,
but excepting dīves and vetus, that form
of these adjectives is seldom found in use.
(3) Some adjectives in -ens have a form
of the nominative plural in -a for all genders, as
fugiens -tis, fleeing, nom. plu.fugientia.
duplex -icis, double.
expers -ertis, destitute.
quadrupes -pedis, four-footed.
plus, pluris, more, many. plures, plura, in plu.
plusもっと~/より~(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対](比較級)より多い/多くの/多数の/多量の, pluris[m/f/n単属]|[m/f複対](比較級)より多い/多くの/多数の/多量の, plures[m/f複主/呼/対](比較級)より多い/多くの/多数の/多量の, plura[n複主/呼/対](比較級)より多い/多くの/多数の/多量の
complures -ium pl., in neut. complura or compluria,
many, a great many, very many, several.
constans -antis, steady, resolute.
constans[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]堅い/堅固な/確固とした/不変/不動の/一様/均一の/安定した/着実な/固定/確定した/通常/いつもの/持続する/永続的な(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対](現在分詞)一緒に立つ/(非人称)決まっている/確立している/知られている/成る/成り立つ/構成される
conveniens -entis, proper, convenable.
praesens -entis, present, actual.
virens -entis, flourishing, green.
alluens -entis, washing.
fulgens -entis, glittering.
dicens -entis, saying.
crescens -entis, increasing, augmenting.
decedens -entis, departing.
gemmans -antis, jewelled.
excellens -entis, transcendent.
excellens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]偉大な/崇高な/卓越した/抜群の/優秀な/優れた/素晴らしい(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対](現在分詞)(与格)に優れている/高名である/卓越している/勝る/凌ぐ/超える/越える/秀でる
aspernans -antis, refusing.
habens -entis, having.
sedens -entis, sitting.
insidens -entis, sitting.
surgens -entis, arising.
fragrans -antis, odoriferous.
praestans -antis, excelling, good.
praestans[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]顕著/優秀な/卓越/傑出/優越した/上級/上位/高位/優位の/非凡な/並外れた/勇敢な(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対](現在分詞)(与格)の前に立つ/勝る/超える/突出する/卓越する/秀でる|示す/展示する/提供/供給する
frequens -entis, common.
Audentes fortuna juvat.
Audentes[m/f複主/呼/対]勇敢/果敢な/大胆な/向う見ずの(2)[m/f複主/呼/対](現在分詞)あえて(不定法)を行なう/果敢に振舞う fortuna[f単主/呼/奪]運/運勢/運命/幸運(2)[f単主/呼/奪]運命の女神 juvat[3単/直/能/現在]助ける/喜ばせる.
Fortune aids daring (minds).
Nonne in infima valle tugurium?
Nonne~しないのですか(するでしょう?/肯定想定疑問文) in(対格)の中(上)へ|(奪格)の中(上)に(で)/において infima[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](最上級)最低の valle[m単呼](とがりくいの)垣/矢来/柵/壁/塀/城壁/塁/防御/防備(2)[f単奪]谷/谷間 tugurium[n単主/呼/対]小屋/田舎屋?
Is there not a cottage at the bottom of the valley?
Verbum sapienti sat est.
Verbum[n単主/呼/対]言葉 sapienti[m単与]思慮深い人/良識ある人/賢人/哲人/哲学者(2)[m/f/n単与/奪]賢い/賢明/聡明な/思慮深い/分別のある/知的な/良識的な/慎重な(3)[m/f/n単与/奪](現在分詞)~の味/気がある/良識/分別がある/賢明である/識別する/知る sat十分に|ある程度/いくらか/好ましく/望ましく est[3単/直/能/現在](sum)である.
A word is enough to the wise (man).
Beati sunt pauperes spiritu.
Beati[m単属|複主/呼]|[n単属]幸福な/成功した/幸運な sunt[3複/直/能/現在](sum)である pauperes[m/f複主/呼/対]貧しい spiritu[m単与/奪]息/魂/霊.
Blessed are the poor in spirit.
Crescentem sequitur cura pecuniam.
Crescentem[m/f単対](現在分詞)上昇する/促進する/増加する/大きくなる sequitur[3単/直/能/現在](対格)を目指す/後を追う/従う cura[f単主/呼/奪]世話/心配/憂い/注意(2)[2単/命/能/現在]世話/手入れをする/注意を払う/気遣う/配慮する/治す/癒す pecuniam[f単対]貨幣/通貨/金(かね)/金銭/富/財産/資産.
Care follows augmenting money.
Quercus patula ingentes tendit ramos.
Quercus[f単主/呼/属|複主/呼/対]樫/オーク patula[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]広がった/伸ばした/開いた/開かれた ingentes[m/f複主/呼/対]巨大/莫大/広大/強大な/並外れた/桁外れの/過度の/注目すべき tendit[3単/直/能/現在]向かう/目指す/広げる/伸ばす ramos[m複対]枝.
The wide-spreading oak stretches forth huge branches.
Animalia venator sequitur fugienta.
Animalia[n複主/呼/対]生き物/動物/獣 venator[m単主/呼]狩猟者/猟師/狩人(2)[2/3単/命/能/未来]狩る/狩猟する/追跡する sequitur[3単/直/能/現在](対格)を目指す/後を追う/従う fugientia[n複主/呼/対](現在分詞)逃げる/避ける/亡命する.
The hunter pursues fleeing animals.
Mors et fugaces persequitur viros.
Mors[f単主/呼]死 etと/も/そして/~さえも fugaces[m/f複主/呼/対]逃げ足の速い/素早い/迅速な/つかの間の/はかない/一時的な/あわただしい persequitur[3単/直/能/現在]後を追い続ける/後に続く/どこまでも追求/追跡する viros[m複対]男/人|virum[m複属](2)[n複対]毒|(中性→主格=対格).
Death pursues even flying men.
Sol crescentes decedens duplicat umbras.
Sol[m単主/呼]太陽 crescentes[m/f複主/呼/対](現在分詞)上昇する/促進する/増加する/大きくなる decedens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対](現在分詞)立ち去る/出かける/出発する/引く/引き下がる/撤退させる/退く/引退する duplicat[3単/直/能/現在]二倍/二重にする/繰り返す umbras[f複対]陰/影.
The sun departing makes two-fold increasing shadows.
Reges nimis bellicosi felices nunquam sunt.
Reges[m複主/呼/対]王(2)[2単/直/能/未来]支配する/統治する/導く/指図する/命令する nimis過度に/あまりに/必要以上に(否定的)|とても/非常に(肯定的) bellicosi[m単属|複主/呼]|[n単属]好戦的な/戦闘的な/戦争/軍事の/軍人らしい/勇猛な felices[m/f複主/呼/対]幸福な/幸運な/繁栄した/豊かな nunquam決して~ない(never) sunt[3複/直/能/現在](sum)である.
Overwarlike kings are never happy.
Vita est misero longa, felici brevis.
Vita[f単主/呼/奪]人生/生涯/経歴/生計/暮らし/生活様式/生態(2)[2単/命/能/現在]避ける/遠ざける est[3単/直/能/現在](sum)である misero[m単与/奪]|[n単与/奪]哀れな/惨めな/不幸な/不運な(2)[1単/直/能/未来完了]無視する/解放する/放つ/送る/派遣する/発送する longa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]長い, felici[m/f/n単与/奪]幸福な/幸運な/繁栄した/豊かな brevis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]短い/小さい/簡潔な.
Life is long to one that is wretched,
short to one that is happy.
Ferae rationis et orationis expertes sunt.
Ferae[f単属/与|複主/呼]獣/野獣/怪獣/怪物/化け物(2)[f単属/与|複主/呼]獰猛な/野蛮な/野生の rationis[f単属]道理/理性/計算/原理/根拠/判断/考慮/方法/機構 etと/も/そして/~さえも orationis[f単属]雄弁/演説/弁論 expertes[m/f複主/呼/対]関与/関係/共有/保有していない/空の/無効の sunt[3複/直/能/現在](sum)である.
Wild beasts are destitute of reason and speech.
Miraris quoties pavo gemmantes explicat alas.
Miraris[2単/直/能/現在]驚く/驚嘆する/感嘆/賞賛する/不思議に思う quoties~と同程度/同回数の/何回/何度? pavo[m単主/呼]孔雀 gemmantes[m/f複主/呼/対](現在分詞)芽つぎする/宝石で飾る/宝石をちりばめる explicat[3単/直/能/現在]開く/広げる/展開/配置する/開いて(広げて)見せる/明らかにする/説明する/解きほぐす alas[f複対]わきの下/翼(2)[2単/接/能/現在]育む/養う(3)[2単/接/能/現在]育む/養う.
You wonder as often as the peacock unfolds
jewelled wings.
Qui pugnaces sunt raro sunt prudentes.
Quiなぜ?/どのように?(2)[m複主]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(3)[m単主]~する人|[m複主]~する人(4)[m単/複主]どの/どのような(which /what /what kind of) pugnaces[m/f複主/呼/対]好戦的な/闘争的な/戦闘的な/軍人らしい sunt[3複/直/能/現在](sum)である raro稀に(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]薄い/疎らな/稀な/珍しい sunt[3複/直/能/現在](sum)である prudentes[m/f複主/呼/対]賢明な/良識ある/思慮深い/先見の明のある/熟練した.
Those who are fond of fighting, rarely are prudent.
Bestiarum more quadrupedum non debent agere homines.
Bestiarum[f複属]獣(2)[m複属]ベスティア(ローマの氏族名) more[m単呼]桑(2)[m単奪]慣習/習慣/仕方/方法|(pl.)性格/個性 quadrupedum[m/f/n複属]四本足の/四足の non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) debent[3複/直/能/現在]義務/責任がある/~すべきである agere[2単/直/受/現在|未来]運転する/導く/行なう/(時間を)費やす/通る/追求する/攻める/扱う/考える(2)[不/能/現在]運転する/導く/行なう/(時間を)費やす/通る/追求する/攻める/扱う/考える(3)[2単/命/受/現在]運転する/導く/行なう/(時間を)費やす/通る/追求する/攻める/扱う/考える homines[c複主/呼/対]人/人間.
Men ought not to act like four-footed beasts.
Res tam scelestae, tam atroces valde vituperandae sunt.
Res[f単主/呼|複主/呼/対]物/事/仕事 tamこれほど~な/tam...quam/ut (= so...as) scelestae[f単属/与|複主/呼]呪われた/悪名高い/忌まわしい/邪悪な/不正/不道徳/不敬な/罪な, tamこれほど~な/tam...quam/ut (= so...as) atroces[m/f複主/呼/対]獰猛な/残虐/残酷/過酷な/凶悪な/激しい/厳しい/野蛮な/野生の valde強く/激しく/熱烈に/精力的に/力強く/活発に/非常に/とても vituperandae[f単属/与|複主/呼](動形容詞)叱る/罵る/けなす/責める/叱責/譴責/酷評/非難する sunt[3複/直/能/現在](sum)である.
Things so wicked, and so atrocious,
are much to be blamed.
Seneca vir erat excellentis ingenii atque doctrinae.
Seneca[m単主/呼/奪]セネカ(ローマの家名) vir[m単主/呼]男/人|virum[m複属] erat[3単/直/能/未完](sum)である excellentis[m/f単属|複対]|[n単属]偉大な/崇高な/卓越した/抜群の/優秀な/優れた/素晴らしい(2)[m/f/n単属]|[m/f複対](現在分詞)(与格)に優れている/高名である/卓越している/勝る/凌ぐ/超える/越える/秀でる ingenii[n単属](生来の)才能/気質/性格/本性/本質(2)[m単属|複主/呼]|[n単属]生れつきの/当地の/気高い/高貴な/誠実な/率直な atqueおよび/そして/その上 doctrinae[f単属/与|複主/呼]教えること/教育/指導|教え/教義/学説/原理/主義|科学的知識/博識.
Seneca was a man of transcendent talent and learning.
Miles audax esse debet,
omnes autem milites audaces non sunt.
Miles[m単主/呼]軍人/兵士/歩兵/足軽/雑兵|騎兵/騎馬武者 audax[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]大胆な/勇敢/果敢な/向う見ずな esse[不/能/現在](sum)である|(edo)食べる debet[3単/直/能/現在]義務/責任がある/~すべきである,
omnes[m/f複主/呼/対]すべての autemしかし/一方(逆接)|そして/さらに(累加) milites[m複主/呼/対]軍人/兵士/歩兵/足軽/雑兵|騎兵/騎馬武者 audaces[m/f複主/呼/対]大胆な/勇敢/果敢な/向う見ずな non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) sunt[3複/直/能/現在](sum)である.
A soldier ought to be daring,
but all soldiers are not daring.
Si servus diligens laudandus est,
diligentes etiam servi sunt laudandi.
Siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても servus[m単主]奴隷 diligens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]勤勉な/注意深い/綿密/精密な/献身的な|質素な/経済的な(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対](現在分詞)愛する/好む/重んずる/尊重する laudandus[m単主](動形容詞)讃える/賞賛する/称揚する est[3単/直/能/現在](sum)である,
diligentes[m/f複主/呼/対]勤勉な/注意深い/綿密/精密な/献身的な|質素な/経済的な(2)[m/f複主/呼/対](現在分詞)愛する/好む/重んずる/尊重する etiam~さえ/それにもかかわらず/~もまた/さらに/同様に/今のところ/今でも servi[m単属|複主/呼]奴隷(2)[m単呼/属]セルウィウス(ローマの氏族名)(3)[2単/命/能/現在](与格)に従う/隷属する/奴隷になる sunt[3複/直/能/現在](sum)である laudandi[n単属](動名詞)讃える/賞賛する/称揚する(2)[m/n単属][m複主/呼](動形容詞)讃える/賞賛する/称揚する.
If a diligent servant ought to be praised,
diligent servants ought also to be praised.
Alius puer est ingenii mobilis erectique,
alius tardi et hebetis.
Alius[m単主]|[m/f/n単属]他の puer[m単主/呼]少年 est[3単/直/能/現在](sum)である ingenii[n単属](生来の)才能/気質/性格/本性/本質(2)[m単属|複主/呼]|[n単属]生れつきの/当地の/気高い/高貴な/誠実な/率直な mobilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]動かせる/動かしやすい/固定されていない/軽快な/素早い erecti[m/n単属][m複主/呼](完了分詞)上げる/立てる/建てる/築く/目覚める/発奮/興奮/刺激するqueと/も/そして,
alius[m単主]|[m/f/n単属]他の tardi[m単属|複主/呼]|[n単属]遅い/のろい/緩やかな/緩慢な etと/も/そして/~さえも hebetis[m/f単属|複対]|[n単属]鈍い/鈍らの/愚かな.
One is a boy of quick and lively disposition,
another slow and dull.
Viatores regis Hieronis domum, complures aedes sacros
et fontem aquae dulcis invenerunt.
Viatores[m複主/呼/対]旅人 regis[m単属]王(2)[2単/直/能/現在]支配する/統治する/導く/指図する/命令する Hieronis[m単属]ヒエロン(シキリアの僭主) domum[f単対|複属]家/家庭/家族, complures[m/f複主/対]いくつかの|多くの aedes[f単主/呼|複主/呼/対](アパートの)貸室/住居/世帯|(神々の住居)寺社/墓 sacros[m複対]神聖な/宗教的な/聖なる/捧げられた(2)[m複対]神聖な/聖なる/厳粛な/宗教的な
etと/も/そして/~さえも fontem[m単対]泉/水源/井戸/本源/根源/源泉/源 aquae[f単属/与|複主/呼]水 dulcis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]甘い/優しい/感じがよい/快い invenerunt[3複/直/能/完了]発見する/発明する/見つける/(考えが)浮かぶ.
The travellers discovered the palace of king Hiero,
several sacred edifices, and a fountain of sweet water.
Si mali omnes essent homines, qui esse dicuntur,
plures mali essent quam nunc extant.
Siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても mali[n単属]悪/不幸|りんご/果物(2)[m単属|複主/呼]|[n単属]悪い/邪悪な/忌まわしい/有害/有毒な/災難をもたらす omnes[m/f複主/呼/対]すべての essent[3複/接/能/未完](sum)である homines[c複主/呼/対]人/人間, quiなぜ?/どのように?(2)[m複主]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(3)[m単主]~する人|[m複主]~する人(4)[m単/複主]どの/どのような(which /what /what kind of) esse[不/能/現在](sum)である|(edo)食べる dicuntur[3複/直/受/現在]話す/言う,
plures[m/f複主/呼/対](比較級)より多い/多くの/多数の/多量の mali[n単属]悪/不幸|りんご/果物(2)[m単属|複主/呼]|[n単属]悪い/邪悪な/忌まわしい/有害/有毒な/災難をもたらす essent[3複/接/能/未完](sum)である quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) nunc今/さて/さあ extant[3複/直/能/現在]きわ立つ/突き出る/現れる/存在する/いる/ある.
If all men are bad who are said to be so,
more would be bad than there are existing now.
Si parentum omnium liberi pii et obedientes essent,
omnes parentes essent felices.
Siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても parentum[c複属]親(2)[m/f/n複属](現在分詞)(与格)に従う/服従/屈服する omnium[m/f/n複属]すべての liberi[m単属|複主/呼]リーベル(ローマの神/生産と豊穣の神)(2)[m単属|複主/呼]|[n単属]自由な/子供(pl.)(3)[不/受/現在](非人称)(与格)に気に入られる pii[m単属|複主/呼]|[n単属]信心深い/敬虔な/献身的な etと/も/そして/~さえも obedientes[m/f複主/呼/対](現在分詞)従う/耳を傾ける essent[3複/接/能/未完](sum)である,
omnes[m/f複主/呼/対]すべての parentes[c複主/呼/対]親(2)[m/f複主/呼/対](現在分詞)(与格)に従う/服従/屈服する essent[3複/接/能/未完](sum)である felices[m/f複主/呼/対]幸福な/幸運な/繁栄した/豊かな.
If the children of all parents were dutiful
and obedient, all parents would be happy.
ingens -entis, very great, a vast deal.
efficax -ācis, effective.
vetus -eris, former, past.
vorax -ācis, greedy, voracious.
valens -entis, able, healthy.
misericors -dis, merciful.
ingravescens -entis, increasing.
audiens -entis, daring.
ēsuriens -entis, hungry.
sitiens -entis, thirsty.
impendens -entis, hanging over, impending.
Render 'happy' throughout this exercise by
felix, not beatus.
A happy man.
Homo felix.
Happy men.
Homines felices.
A poor girl.
Puella pauper.
Poor girls.
Puellae pauperes.
A fortunate transaction.
Negotium felix.
Fortunate transactions.
Negotia felicia.
The laws of a prudent king.
Leges regis prudentis.
Leges[f複主/呼/対]法/法律/法令/法規/法典/法制(2)[2単/直/能/未来]選び出す/拾い集める/巻き上げる/読む|(使者/使節を)派遣する/委任する/代理に任命する regis[m単属]王(2)[2単/直/能/現在]支配する/統治する/導く/指図する/命令する prudentis[m/f単属|複対]|[n単属]賢明な/良識ある/思慮深い/先見の明のある/熟練した.
The word of a wise man.
Verbum sapientis.
Verbum[n単主/呼/対]言葉 sapientis[m単属|複対]思慮深い人/良識ある人/賢人/哲人/哲学者(2)[m/f単属|複対]|[n単属]賢い/賢明/聡明な/思慮深い/分別のある/知的な/良識的な/慎重な(3)[m/f/n単属]|[m/f複対](現在分詞)~の味/気がある/良識/分別がある/賢明である/識別する/知る.
Blessed are the merciful.
Beati sunt misericordes.
Beati[m単属|複主/呼]|[n単属]幸福な/成功した/幸運な sunt[3複/直/能/現在](sum)である misericordes[m/f複主/呼/対]優しい/思いやりがある/情け深い/慈悲深い.
Stags are swift animals.
Velocia cervi sunt animalia.
Velocia[n複主/呼/対]速い/迅速な/素早い/機敏な cervi[m単属|複主/呼]雄鹿/鹿/(騎兵向けに尖った杭で作る)防御柵 sunt[3複/直/能/現在](sum)である animalia[n複主/呼/対]生き物/動物/獣.
Good men are generally happy.
Boni plerumque sunt felices.
Boni[n単属]善(2)[m単属|複主/呼]|[n単属]良い/善い plerum[m単対]|[n単主/呼/対]大多数/部分の/ほとんどの(+queで副詞化:たいてい/一般に)queと/も/そして sunt[3複/直/能/現在](sum)である felices[m/f複主/呼/対]幸福な/幸運な/繁栄した/豊かな.
Rich men are often miserable.
Locupletes saepe miseri sunt.
Locupletes[m/f複主/呼/対]豊かな/豊富な/実在の/堅固な/信頼できる(2)[2単/接/能/現在]豊かにする/裕福にする/価値を高める saepeしばしば/何度も/頻繁に(2)[f単奪]柵/塀/垣/生垣/垣根/囲い/境界 miseri[m単属|複主/呼]|[n単属]哀れな/惨めな/不幸な/不運な sunt[3複/直/能/現在](sum)である.
Diligent boys are dutiful sons.
Pueri diligentes pii sunt filii.
Pueri[m単属|複主/呼]少年 diligentes[m/f複主/呼/対]勤勉な/注意深い/綿密/精密な/献身的な|質素な/経済的な(2)[m/f複主/呼/対](現在分詞)愛する/好む/重んずる/尊重する pii[m単属|複主/呼]|[n単属]信心深い/敬虔な/献身的な sunt[3複/直/能/現在](sum)である filii[m単属|複主/呼]息子.
Boys are not always diligent.
Pueri diligentes non semper sunt.
Pueri[m単属|複主/呼]少年 diligentes[m/f複主/呼/対]勤勉な/注意深い/綿密/精密な/献身的な|質素な/経済的な(2)[m/f複主/呼/対](現在分詞)愛する/好む/重んずる/尊重する non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) semperいつも/常に/永遠に sunt[3複/直/能/現在](sum)である.
Children! always be dutiful and obedient.
Liberi, semper pii et obedientes estote!
Liberi[m単属|複主/呼]リーベル(ローマの神/生産と豊穣の神)(2)[m単属|複主/呼]|[n単属]自由な/子供(pl.)(3)[不/受/現在](非人称)(与格)に気に入られる, semperいつも/常に/永遠に pii[m単属|複主/呼]|[n単属]信心深い/敬虔な/献身的な etと/も/そして/~さえも obedientes[m/f複主/呼/対](現在分詞)従う/耳を傾ける estote[3複/命/能/未来](sum)である!
Daring men are not always prudent.
Audaces non semper prudentes sunt.
Audaces[m/f複主/呼/対]大胆な/勇敢/果敢な/向う見ずな non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) semperいつも/常に/永遠に prudentes[m/f複主/呼/対]賢明な/良識ある/思慮深い/先見の明のある/熟練した sunt[3複/直/能/現在](sum)である.
Old men are not always wise.
Senes non semper sunt sapientes.
Senes[c複主/呼/対]老人(2)[m/f複主/呼/対]老いた/年とった/古い non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) semperいつも/常に/永遠に sunt[3複/直/能/現在](sum)である sapientes[m複主/呼/対]思慮深い人/良識ある人/賢人/哲人/哲学者(2)[m/f複主/呼/対]賢い/賢明/聡明な/思慮深い/分別のある/知的な/良識的な/慎重な(3)[m/f複主/呼/対](現在分詞)~の味/気がある/良識/分別がある/賢明である/識別する/知る.
All birds are two-footed.
Omnes aves sunt bipedes.
Omnes[m/f複主/呼/対]すべての aves[f複主/呼/対]鳥(2)[2単/直/能/現在](真摯に)望む/願う/欲する/求める/所望/切望する/憧れる sunt[3複/直/能/現在](sum)である bipedes[m/f複主/呼/対]二足の/二本の足をもつ.
Diligent servants are to be praised.
Servi diligentes laudandi sunt.
Servi[m単属|複主/呼]奴隷(2)[m単呼/属]セルウィウス(ローマの氏族名)(3)[2単/命/能/現在](与格)に従う/隷属する/奴隷になる diligentes[m/f複主/呼/対]勤勉な/注意深い/綿密/精密な/献身的な|質素な/経済的な(2)[m/f複主/呼/対](現在分詞)愛する/好む/重んずる/尊重する laudandi[n単属](動名詞)讃える/賞賛する/称揚する(2)[m/n単属][m複主/呼](動形容詞)讃える/賞賛する/称揚する sunt[3複/直/能/現在](sum)である.
Over-warlike kings are often atrocious men.
Reges nimis bellicosi saepe homines sunt atroces.
Reges[m複主/呼/対]王(2)[2単/直/能/未来]支配する/統治する/導く/指図する/命令する nimis過度に/あまりに/必要以上に(否定的)|とても/非常に(肯定的) bellicosi[m単属|複主/呼]|[n単属]好戦的な/戦闘的な/戦争/軍事の/軍人らしい/勇猛な saepeしばしば/何度も/頻繁に(2)[f単奪]柵/塀/垣/生垣/垣根/囲い/境界 homines[c複主/呼/対]人/人間 sunt[3複/直/能/現在](sum)である atroces[m/f複主/呼/対]獰猛な/残虐/残酷/過酷な/凶悪な/激しい/厳しい/野蛮な/野生の.
Many nations are happy, but more wretched.
Multae felices sunt gentes, miserae autem plures.
Multae[f単属/与|複主/呼]多い/多くの/多数の/多量の felices[m/f複主/呼/対]幸福な/幸運な/繁栄した/豊かな sunt[3複/直/能/現在](sum)である gentes[f複主/呼/対]一門/一族/一家/氏族/種族/民族/部族/人種|地域/地方/国, miserae[f単属/与|複主/呼]哀れな/惨めな/不幸な/不運な autemしかし/一方(逆接)|そして/さらに(累加) plures[m/f複主/呼/対](比較級)より多い/多くの/多数の/多量の.
All men may be happy if they choose.
Omnes homines possunt felices esse, si volunt.
Omnes[m/f複主/呼/対]すべての homines[c複主/呼/対]人/人間 possunt[3複/直/能/現在](possum)できる felices[m/f複主/呼/対]幸福な/幸運な/繁栄した/豊かな esse[不/能/現在](sum)である|(edo)食べる, siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても volunt[3複/直/能/現在](volo)欲する.
Boys may be merry, but they ought not to be slothful.
Jucundi esse possunt pueri, desides vero non esse debent.
Jucundi[m単属|複主/呼]|[n単属]楽しい/喜ばしい/心地よい/気のあった esse[不/能/現在](sum)である|(edo)食べる possunt[3複/直/能/現在](possum)できる pueri[m単属|複主/呼]少年, desides[m/f複主/呼/対]活動的でない/不活発な/怠けた/怠惰/無精な/働いていない vero本当に/まったく/しかし(2)しかし(3)[n単与/奪]真実/事実(4)[m単与/奪]|[n単与/奪]真の/真実の non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) esse[不/能/現在](sum)である|(edo)食べる debent[3複/直/能/現在]義務/責任がある/~すべきである.
Many soldiers are brave, but few are resolute.
Multi fortes sunt milites, pauci autem constantes.
Multi[m単属|複主/呼]|[n単属]多い/多くの/多数の/多量の fortes[f複主/呼/対]偶然の出来事/運/事故(2)[m/f複主/呼/対]強い/勇敢な sunt[3複/直/能/現在](sum)である milites[m複主/呼/対]軍人/兵士/歩兵/足軽/雑兵|騎兵/騎馬武者, pauci[m単属|複主/呼]|[n単属]少ない/小さい autemしかし/一方(逆接)|そして/さらに(累加) constantes[m/f複主/呼/対]堅い/堅固な/確固とした/不変/不動の/一様/均一の/安定した/着実な/固定/確定した/通常/いつもの/持続する/永続的な(2)[m/f複主/呼/対](現在分詞)一緒に立つ/(非人称)決まっている/確立している/知られている/成る/成り立つ/構成される.
All men are mortal, rich as well as poor.
Omnes homines sunt mortales et locupletes et pauperes.
Omnes[m/f複主/呼/対]すべての homines[c複主/呼/対]人/人間 sunt[3複/直/能/現在](sum)である mortales[m/f複主/呼/対]死すべき/人間の etと/も/そして/~さえも locupletes[m/f複主/呼/対]豊かな/豊富な/実在の/堅固な/信頼できる(2)[2単/接/能/現在]豊かにする/裕福にする/価値を高める etと/も/そして/~さえも pauperes[m/f複主/呼/対]貧しい.
The parents are happy when the children are attentive and mindful.
Felices sunt parentes, si liberi vigiles sunt et memores.
Felices[m/f複主/呼/対]幸福な/幸運な/繁栄した/豊かな sunt[3複/直/能/現在](sum)である parentes[c複主/呼/対]親(2)[m/f複主/呼/対](現在分詞)(与格)に従う/服従/屈服する, siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても liberi[m単属|複主/呼]リーベル(ローマの神/生産と豊穣の神)(2)[m単属|複主/呼]|[n単属]自由な/子供(pl.)(3)[不/受/現在](非人称)(与格)に気に入られる vigiles[m/f複主/呼/対]目が覚めている/起きている/油断の無い/用心深い(2)[2単/接/能/現在]眠らずにいる/寝ずの番をする/警戒/注意している sunt[3複/直/能/現在](sum)である etと/も/そして/~さえも memores[m/f複主/呼/対]記憶/思い出に残る/印象深い/注意深い(2)[2単/接/能/現在]心に留める/覚えている/思い出す|思い出させる/気付かせる/言及する/話す/述べる/語る.
The mind of a wise man is always tranquil.
Mens sapientis semper est tranquilla.
Mens[f単主/呼]心/精神/意志 sapientis[m単属|複対]思慮深い人/良識ある人/賢人/哲人/哲学者(2)[m/f単属|複対]|[n単属]賢い/賢明/聡明な/思慮深い/分別のある/知的な/良識的な/慎重な(3)[m/f/n単属]|[m/f複対](現在分詞)~の味/気がある/良識/分別がある/賢明である/識別する/知る semperいつも/常に/永遠に est[3単/直/能/現在](sum)である tranquilla[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]静かな/穏やかな/平穏な(2)[2単/命/能/現在]静める/なだめる/静かにする/穏やかにする/落ち着かせる.
Socrates was a man of transcendent talent and wisdom.
Socrates vir excellentis ingenii erat et sapientiae.
Socrates[m単主/呼|複主/呼/対]ソクラテス(ギリシャの哲学者) vir[m単主/呼]男/人|virum[m複属] excellentis[m/f単属|複対]|[n単属]偉大な/崇高な/卓越した/抜群の/優秀な/優れた/素晴らしい(2)[m/f/n単属]|[m/f複対](現在分詞)(与格)に優れている/高名である/卓越している/勝る/凌ぐ/超える/越える/秀でる ingenii[n単属](生来の)才能/気質/性格/本性/本質(2)[m単属|複主/呼]|[n単属]生れつきの/当地の/気高い/高貴な/誠実な/率直な erat[3単/直/能/未完](sum)である etと/も/そして/~さえも sapientiae[f単属/与|複主/呼]知恵.
Stags are not so strong as they are swift.
Cervi non sunt aeque fortes ac veloces.
Cervi[m単属|複主/呼]雄鹿/鹿/(騎兵向けに尖った杭で作る)防御柵 non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) sunt[3複/直/能/現在](sum)である aeque等しく/均一/均等に/公平に/一様に(2)[m単呼]水平/一様な|同等/均等/公平/平等な|平静な/満ち足りた fortes[f複主/呼/対]偶然の出来事/運/事故(2)[m/f複主/呼/対]強い/勇敢な acおよび/そして/その上 veloces[m/f複主/呼/対]速い/迅速な/素早い/機敏な.
A great many soldiers are savage, daring, and fond of fighting.
Complures milites immanes, audaces, pugnacesque sunt.
Complures[m/f複主/対]いくつかの|多くの milites[m複主/呼/対]軍人/兵士/歩兵/足軽/雑兵|騎兵/騎馬武者 immanes[m/f複主/呼/対]巨大/莫大/広大な/ずば抜けた/怪物のような|獰猛/凶暴/残酷な, audaces[m/f複主/呼/対]大胆な/勇敢/果敢な/向う見ずな, pugnaces[m/f複主/呼/対]好戦的な/闘争的な/戦闘的な/軍人らしいqueと/も/そして sunt[3複/直/能/現在](sum)である.
mīror,2 I wonder or admire.
mīrāris, thou wonderest or admirest, you wonder or admire.
mīrātur, he wonders or admires.
mīrāmur, we wonder or admire.
mīrāmini, you wonder or admire.
mīrantur, they wonder or admire.
fateor, I confess.
fatēris, thou confessest, you confess.
fatētur, he confesses.
fatēmur, we confess.
fatēmini, you confess.
fatentur, they confess.
proficiscor, I go or am going.
proficisceris, thou goest, etc., you go or are going.
proficiscitur, he goes or is going.
proficiscimur, we go or are going.
proficiscimini, you go or are going.
proficiscuntur, they go or are going.
potior, I obtain.
potīris, thou obtainest. you obtain.
potītur, he obtains.
potīmur, we obtain.
potīmini, you obtain.
potiuntur, they obtain.
(1) Deponent verbs have passive forms with active meanings
(See
Rems. Lesson 11,
and
Rem.(3) Lesson 34).
Tibi par ego non sum.
Tibi[2単与]あなた/あなた自身(再帰代名詞) par[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]似ている/等しい|(実体詞)一対/一組/仲間/同類 ego[1単主]私 non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) sum[1単/直/能/現在](sum)である.
I am not equal to you.
Quid mihi facere potes?
Quid(一体全体)なぜ?/どのように?(2)[n単主/対]何(what /which)|何か(any /anything |some /something)(3)[n単主/対]~するもの mihi[1単与]私/私自身(再帰代名詞) facere[2単/直/受/現在]作る/行なう/処する(2)[不/能/現在]作る/行なう/処する(3)[2単/命/受/現在]作る/行なう/処する potes[2単/直/能/現在](possum)できる(2)[2単/接/能/現在]飲む?
What can you do for me?
Nos videt auditque Deus.
Nos[1複主/対]我々/我々自身(再帰代名詞) videt[3単/直/能/現在]見る audit[3単/直/能/現在]聞く/聴く/~から学ぶ/~を受け入れるqueと/も/そして Deus[m単主/呼]神.
God hears and sees us.
Croesi divitiae ingens fuit.
Croesi[m単属|複主/呼]クロイソス(リュディア最後の王) divitiae[f単属/与|複主/呼]富(pl.) ingens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]巨大/莫大/広大/強大な/並外れた/桁外れの/過度の/注目すべき fuit[3単/直/能/完了](sum)である.
The wealth of Croesus was prodigious.
Si vis pace, para bellum.
Siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても vis[f単主/呼/属]力/活力/暴力/権力(2)[2単/直/能/現在](volo)欲する pace[f単奪]平和, para[2単/命/能/現在]準備する/用意する/供給する|もらう/得る/獲得する bellum[n単主/呼/対]戦争(2)[m単対]|[n単主/呼/対]美しい/きれいな/喜ばしい/気持ちがいい.
If you wish for peace, prepare for war.
Tu potes me amare si vis.
Tu[2単主]あなた potes[2単/直/能/現在](possum)できる(2)[2単/接/能/現在]飲む me[1単対/奪]私/私自身(再帰代名詞) amare[m単呼]苦い/(ぴりっと)辛い/塩気がある/塩辛い(2)[2単/直/受/現在]愛する(3)[不/能/現在]愛する(4)[2単/命/受/現在]愛する siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても vis[f単主/呼/属]力/活力/暴力/権力(2)[2単/直/能/現在](volo)欲する.
You may love me, if you like.
Quantam vis pecuniam tibi possum dare.
Quantam[f単対]どれだけの量の?/~と同じ量の vis[f単主/呼/属]力/活力/暴力/権力(2)[2単/直/能/現在](volo)欲する pecuniam[f単対]貨幣/通貨/金(かね)/金銭/富/財産/資産 tibi[2単与]あなた/あなた自身(再帰代名詞) possum[1単/直/能/現在](possum)できる dare[不/能/現在](do)与える.
I can give you as much money as you want.
Lux alma donum naturae est benignissimum.
Lux[f単主/呼]光/日光/明かり/輝き alma[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]栄養/滋養のある/実りの多い/有益な/肥沃な|神聖な/聖なる/慈悲深い donum[n単主/呼/対]贈物 naturae[f単属/与|複主/呼]自然/本性(2)[f単属/与|複主/呼](未来分詞/受形)生ずる/起きる/生まれる/芽が出る est[3単/直/能/現在](sum)である benignissimum[m単対]|[n単主/呼/対](最上級)最も親切な/友好的な/心地よい/好ましい/優しい/慈悲深い.
Nourishing light is the most beneficent gift of nature.
Mens tranquilla semper est contenta.
Mens[f単主/呼]心/精神/意志 tranquilla[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]静かな/穏やかな/平穏な(2)[2単/命/能/現在]静める/なだめる/静かにする/穏やかにする/落ち着かせる semperいつも/常に/永遠に est[3単/直/能/現在](sum)である contenta[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]緊張した/張り詰めた|満足した/喜んだ/十分な(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](完了分詞)緊張する/張り合う/急ぐ/争う/競う/戦う/奮闘/努力する/対比する(3)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](完了分詞)集中する/まとめる|囲む/包囲する/封入する/含む/抑える/保つ.
A contented mind is always tranquil.
Populus est alta proceraque arbor.
Populus[m単主]国民/国家(2)[f単主]ポプラ est[3単/直/能/現在](sum)である alta[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]高い/深い/高尚な/高慢な/尊大な(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](完了分詞)育む/養う procera[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](背が)高い/長い|(細身を含意)queと/も/そして arbor[f単主/呼]木/幹/梁/竿/柱/オール/槍.
The poplar is a tall and lofty tree.
Parvum dicere, multum audire puer debet.
Parvum[m単対]|[n単主/呼/対]小さい/少ない dicere[2単/直/受/現在|未来]話す/言う(2)[不/能/現在]話す/言う(3)[2単/命/受/現在]話す/言う(4)[2単/接/受/現在]捧げる/崇める/割り当てる, multumたくさん/多く/大いに/かなり(2)[m単対]|[n単主/呼/対]多い/多くの/多数の/多量の audire[2単/直/受/現在]聞く/聴く/~から学ぶ/~を受け入れる(2)[不/能/現在]聞く/聴く/~から学ぶ/~を受け入れる(3)[2単/命/受/現在]聞く/聴く/~から学ぶ/~を受け入れる puer[m単主/呼]少年 debet[3単/直/能/現在]義務/責任がある/~すべきである.
A boy ought to say little and hear much.
Ego te amo, ut tu me amas.
Ego[1単主]私 te[2単対/奪]あなた/あなた自身(再帰代名詞) amo[1単/直/能/現在]愛する, ut~するとき/ように/ところ/ために/や否や/~ということが/如何に/~だけれども(as)|(接続法)~しないことを|ut...sic/ita (= as...so) tu[2単主]あなた me[1単対/奪]私/私自身(再帰代名詞) amas[2単/直/能/現在]愛する.
I love you, as you love me.
Cur tantum legit frater tuus?
Curなぜ?|それ故に tantumただ/単に/それほど/tantum ut:(但書節)~ならば/tantum...quantum (the more...the more)(2)[m単対]|[n単主/呼/対]これほど大きな/tantus ... quantus (= just as much(many) ... as) legit[3単/直/能/現在]選び出す/拾い集める/巻き上げる/読む|(使者/使節を)派遣する/委任する/代理に任命する(2)[3単/直/能/完了]選び出す/拾い集める/巻き上げる/読む|(使者/使節を)派遣する/委任する/代理に任命する frater[m単主/呼]兄弟 tuus[m単主](2単)あなたの?
Why does your brother read so much?
Quia puer est prudens et bene discere vult.
Quiaなぜなら(because) puer[m単主/呼]少年 est[3単/直/能/現在](sum)である prudens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]賢明な/良識ある/思慮深い/先見の明のある/熟練した etと/も/そして/~さえも bene良く discere[2単/直/受/現在|未来]学ぶ(2)[不/能/現在]学ぶ(3)[2単/命/受/現在]学ぶ vult[3単/直/能/現在](volo)欲する.
Because he is a prudent boy, and wishes to learn well.
Soror tua quam tu non est aeque alta.
Soror[f単主/呼]姉妹 tua[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](2単)あなたの quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) tu[2単主]あなた non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である aeque等しく/均一/均等に/公平に/一様に(2)[m単呼]水平/一様な|同等/均等/公平/平等な|平静な/満ち足りた alta[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]高い/深い/高尚な/高慢な/尊大な(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](完了分詞)育む/養う.
Your sister is not so tall as you (are).
Coelum hic interdum est temperatum, sed non semper.
Coelum[m単対]天/宇宙/空/気象(2)[n単主/呼/対]天/宇宙/空/気象 hicここに/ここで/ここへ/こちらへ|このとき/今/この時点で|この状況で(2)[m単主]これ/この/ここ interdumときどき/時折 est[3単/直/能/現在](sum)である temperatum[m単対]|[n単主/呼/対](完了分詞)(与格)に拍子を与える/節度/適度/適正を保つ/自制/我慢する/自粛する/控える/慎む/穏やかさ/平静さを保つ, sedしかし non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) semperいつも/常に/永遠に.
The weather is sometimes mild here, but not always.
Amo te, ita ut si filia esses mea.
Amo[1単/直/能/現在]愛する te[2単対/奪]あなた/あなた自身(再帰代名詞), itaそうであれば/そのように/このように(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](過去分詞)(eo)行く ut~するとき/ように/ところ/ために/や否や/~ということが/如何に/~だけれども(as)|(接続法)~しないことを|ut...sic/ita (= as...so) siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても filia[f単主/呼/奪]娘 esses[2単/接/能/未完](sum)である mea[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](1単)私の.
I love you as if you were my own child.
Hodie non possum scribere, nec possum dicere quare.
Hodie今日 non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) possum[1単/直/能/現在](possum)できる scribere[2単/直/受/現在|未来]書く(2)[不/能/現在]書く(3)[2単/命/受/現在]書く, necそして~ない|nec...nec (=neither...nor) possum[1単/直/能/現在](possum)できる dicere[2単/直/受/現在|未来]話す/言う(2)[不/能/現在]話す/言う(3)[2単/命/受/現在]話す/言う(4)[2単/接/受/現在]捧げる/崇める/割り当てる quareなぜ(2)それゆえ/かくして.
I cannot write to-day nor can I tell why.
Omnis quadrupes currere potest, omne autem animal currere non potest.
Omnis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]すべての quadrupes[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]四本足の/四足の currere[2単/直/受/現在|未来]走る(2)[不/能/現在]走る(3)[2単/命/受/現在]走る potest[3単/直/能/現在](possum)できる, omne[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]すべての autemしかし/一方(逆接)|そして/さらに(累加) animal[n単主/呼/対]生き物/動物/獣 currere[2単/直/受/現在|未来]走る(2)[不/能/現在]走る(3)[2単/命/受/現在]走る non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) potest[3単/直/能/現在](possum)できる.
Every quadruped can run, but every animal cannot run.
Testudo est animal, sed non potest currere.
Testudo[f単主/呼](陸上/淡水の)亀 est[3単/直/能/現在](sum)である animal[n単主/呼/対]生き物/動物/獣, sedしかし non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) potest[3単/直/能/現在](possum)できる currere[2単/直/受/現在|未来]走る(2)[不/能/現在]走る(3)[2単/命/受/現在]走る.
The tortoise is an animal, but it cannot run.
Futura meliora esse possunt tempora, bona autem non sunt praesentia.
Futura[n複主/呼/対]未来/将来(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]来るべき/未来の/将来の(3)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](未来分詞)(sum)である meliora[n複主/呼/対](比較級)より良い esse[不/能/現在](sum)である|(edo)食べる possunt[3複/直/能/現在](possum)できる tempora[n複主/呼/対]時/時間/機会/季節/情勢, bona[n複主/呼/対]善(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]良い/善い autemしかし/一方(逆接)|そして/さらに(累加) non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) sunt[3複/直/能/現在](sum)である praesentia[n複主/呼/対]今の/現在の/目の前にある/手元の/機敏な.
Future times may be better, but the present are not good.
Vesuvus vel Vesuvius mons est Italiae agros habens mirae fertilitatis,
et planitiem cacumine sterilem, quae fumum flammasque interdum evomit.
Vesuvus[m単主]ウェスウィウス山(カンパーニア地方の火山) velあるいは/または(同種接続)|~さえ/少なくとも/特に|vel...vel (= either...or) Vesuvius[m単主]ウェスウィウス山(カンパーニア地方の火山) mons[m単主/呼]山 est[3単/直/能/現在](sum)である Italiae[f単属/与|複主/呼]イタリア agros[m複対]畑/耕作地/生産地/牧草地/野原 habens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対](現在分詞)持つ/保つ/運ぶ/身に付ける/感じる/みなす/もてなす mirae[f単属/与|複主/呼]不思議な/奇妙な/素晴らしい/驚くべき fertilitatis[f単属]肥沃/多産/豊穣/豊富,
etと/も/そして/~さえも planitiem[f単対]平らな面/水平地盤/平野/平原 cacumine[n単奪]先端/頂上/頂点 sterilem[m/f単対]実りのない/痩せた/不毛/不作/不妊の/非生産的な, quae[f/n複主]誰/何|[n複対]何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(2)[f単主]~する人|[f/n複主]~する人/もの|[n複対]~するもの(3)[f単/複主]|[n複主/対]どの/どのような(which /what /what kind of) fumum[m単対]煙/蒸気/湯気 flammas[f複対]炎/情熱queと/も/そして interdumときどき/時折 evomit[3単/直/能/現在]吐く/吐き出す/放つ/放出/放射する.
Vesuvius or Vesuvus is a mountain of Italy having fields
of amazing fertility, and on the summit a barren plain,
which sometimes emits smoke and flames.
obtestor, I beseech.
vēreor, I fear for.
fruor, I enjoy.
intuētur, he, she, or it looks on.
dēpascitur, he, she, or it eats up.
sequitur, he, she, it follows, or pursues.
persequitur, he, she, or it pursues.
queritur, he, she, it murmurs or complains.
loquitur, he, she, it speaks or is speaking.
complectitur, he, she, or it overcomes.
expergiscitur, he, she, or it awakes.
auspicantur, they begin, or are beginning.
nīdulantur, they built their nests.
queruntur, they murmur.
sequuntur, they follow.
ulciscuntur, they are avenging.
loquēbantur, they spoke or talked.
vēnābor, I shall hunt.
progrediar, I go.
suspicābar, I could imagine.
moriātur, he should die.
pollicērētur, he could promise.
persequerētur, he might fall.
morerētur, he should die.
You ought to love your parents.
Tu parentes tuos diligere debes.
Tu[2単主]あなた parentes[c複主/呼/対]親(2)[m/f複主/呼/対](現在分詞)(与格)に従う/服従/屈服する tuos[m複対](2単)あなたの diligere[2単/直/受/現在|未来]愛する/好む/重んずる/尊重する(2)[不/能/現在]愛する/好む/重んずる/尊重する(3)[2単/命/受/現在]愛する/好む/重んずる/尊重する debes[2単/直/能/現在]義務/責任がある/~すべきである.
I wish to love you, but I cannot, nor can I tell why.
Te volo amare, sed non possum, nec possum dicere quare.
Te[2単対/奪]あなた/あなた自身(再帰代名詞) volo[m単主/呼]ボランティア/志願者/志願兵/義勇兵(2)[1単/直/能/現在](volo)欲する(3)[1単/直/能/現在]飛ぶ amare[m単呼]苦い/(ぴりっと)辛い/塩気がある/塩辛い(2)[2単/直/受/現在]愛する(3)[不/能/現在]愛する(4)[2単/命/受/現在]愛する, sedしかし non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) possum[1単/直/能/現在](possum)できる, necそして~ない|nec...nec (=neither...nor) possum[1単/直/能/現在](possum)できる dicere[2単/直/受/現在|未来]話す/言う(2)[不/能/現在]話す/言う(3)[2単/命/受/現在]話す/言う(4)[2単/接/受/現在]捧げる/崇める/割り当てる quareなぜ(2)それゆえ/かくして.
An unfavourable breeze retards the vast ship.
Aura ingentem impedit navem adversa.
Aura[f単主/呼/奪]そよ風/風/香り/匂い|(pl.)空/天(2)[n複主/呼/対]金/黄金 ingentem[m/f単対]巨大/莫大/広大/強大な/並外れた/桁外れの/過度の/注目すべき impedit[3単/直/能/現在]妨げる/遅らせる/邪魔をする/防ぐ navem[f単対]船/ボート/ヨット adversa[n複主/呼/対]敵/敵対者/逆境(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]向かい合った/反対の/敵の/悪質な/有害な/否定的な(3)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](完了分詞)向かう/向ける/指揮/指導する.
Iron becomes daily more and more useful.
Quotidie ferrum plus plusque utile fit.
Quotidie毎日/日々 ferrum[n単主/呼/対]鉄/剣/武器 plusもっと~/より~(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対](比較級)より多い/多くの/多数の/多量の plusもっと~/より~(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対](比較級)より多い/多くの/多数の/多量のqueと/も/そして utile[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]役に立つ/有用な/有益な fit[3単/直/能/現在](fio)起こる/生じる/なる.
Gold is more glittering, but not so useful as iron.
Fulgentius aurum est, sed non tam utile quam ferrum.
Fulgentius[n単主/呼/対](比較級)より(きらきら/ぴかぴか)光る/輝く/目をくらませる aurum[n単主/呼/対]金/黄金 est[3単/直/能/現在](sum)である, sedしかし non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) tamこれほど~な/tam...quam/ut (= so...as) utile[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]役に立つ/有用な/有益な quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) ferrum[n単主/呼/対]鉄/剣/武器.
Your friend's sister is a steady and mindful girl.
Puella constans memorque amici soror est tui.
Puella[f単主/呼/奪]少女 constans[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]堅い/堅固な/確固とした/不変/不動の/一様/均一の/安定した/着実な/固定/確定した/通常/いつもの/持続する/永続的な(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対](現在分詞)一緒に立つ/(非人称)決まっている/確立している/知られている/成る/成り立つ/構成される memor[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]記憶/思い出に残る/印象深い/注意深いqueと/も/そして amici[m単属|複主/呼]友/友人(2)[m単属|複主/呼]|[n単属]親しい/親切な/愛する/忠実な/友好的な(3)[2単/命/能/現在]撒き散らす/浪費する|服を着る/(ベールで)覆う soror[f単主/呼]姉妹 est[3単/直/能/現在](sum)である tui[2単属]あなた/あなた自身(再帰代名詞)(2)[m単属|複主/呼]|[n単属](2単)あなたの.
The girl is steady enough, but rather lazy.
Puella satis est constans, sed pigrior.
Puella[f単主/呼/奪]少女 satis十分に|ある程度/いくらか/好ましく/望ましく(2)(無曲用)十分な/適切な/ちょうどの/満足な(3)[m/f/n複与/奪](完了分詞)父親になる/耕す/養う/栽培する/種を蒔く/(種を広範囲に蒔いて)広げる est[3単/直/能/現在](sum)である constans[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]堅い/堅固な/確固とした/不変/不動の/一様/均一の/安定した/着実な/固定/確定した/通常/いつもの/持続する/永続的な(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対](現在分詞)一緒に立つ/(非人称)決まっている/確立している/知られている/成る/成り立つ/構成される, sedしかし pigrior[m/f単主/呼](比較級)より怠惰な/鈍い/緩慢な/遅い/のろい.
The art of war is by no means an ignoble study.
Studium nequaquam est res militaris inglorium.
Studium[n単主/呼/対]熱意/熱心/執心/追求/遂行/学習/研究 nequaquamまったく~でない(not at all)/決して~しない(by no means) est[3単/直/能/現在](sum)である res[f単主/呼|複主/呼/対]物/事/仕事 militaris[m単主/呼/属]軍人/兵士/戦士/武人/武士/勇士(2)[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]戦争/軍(隊)/軍事/軍人/兵士の/好戦的な/戦闘的な inglorium[m単対]|[n単主/呼/対]不名誉な/恥ずべき/不面目な/尊敬されない/卑劣な/無名の.
My country-house is not far from where the chapel was situated.
Villa mea haud procul est inde ubi aedes sita erat.
Villa[f単主/呼/奪]農場/田舎/別荘/村 mea[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](1単)私の haudまったく~でない(not at all)/決して~しない(by no means) procul遥かに/遥か遠くに/遠方に/(少し)離れて/遠くから est[3単/直/能/現在](sum)である indeそこから(2)[m単呼]インド(人)の ubi~の時/~の場所に/どこに aedes[f単主/呼|複主/呼/対](アパートの)貸室/住居/世帯|(神々の住居)寺社/墓 sita[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](完了分詞)置く/据える/設置する/許す/放任/放置する erat[3単/直/能/未完](sum)である.
I love you as if you were my own son.
Amo te, ita ac si esses filius meus.
Amo[1単/直/能/現在]愛する te[2単対/奪]あなた/あなた自身(再帰代名詞), itaそうであれば/そのように/このように(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](過去分詞)(eo)行く acおよび/そして/その上 siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても esses[2単/接/能/未完](sum)である filius[m単主]息子 meus[m単主](1単)私の.
Are there not some animals at the bottom of the trench?
Nonne nonnulla imo vallo animalia?
Nonne~しないのですか(するでしょう?/肯定想定疑問文) nonnulla[f単主/奪]|[n複主/対]いく人/つかの imoはい(yes)/然り(yea)/さよう/実に|いや(no)/否(nay)/いやむしろ/実際には(2)[m単与/奪]|[n単与/奪](最上級)最低の|(部分詞) vallo[m単与/奪](とがりくいの)垣/矢来/柵/壁/塀/城壁/塁/防御/防備(2)[n単与/奪](とがりくいの)垣/矢来/柵/壁/塀/城壁/塁/防御/防備|塹壕/溝/堀 animalia[n複主/呼/対]生き物/動物/獣?
The mother of the boy is said to have been a surly, testy,
quarrelsome woman.
Pueri mater mulier morosa, iracunda, jurgiosa, fuisse dicitur.
Pueri[m単属|複主/呼]少年 mater[f単主/呼]母 mulier[f単主/呼]婦人/女主人/妻/女房/女/女性 morosa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]むっつりした/不機嫌な/強情な/片意地の/わがままな/気まぐれな/気難しい/怒りっぽい, iracunda[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]怒りっぽい/短気な/怒った/(気性が)激しい, jurgiosa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]けんかっぱやい/怒りっぽい, fuisse[不/能/完了](sum)である dicitur[3単/直/受/現在]話す/言う.
A commonwealth that is maritime is often powerful.
Quae respublica est maritima saepe potens est.
Quae[f/n複主]誰/何|[n複対]何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(2)[f単主]~する人|[f/n複主]~する人/もの|[n複対]~するもの(3)[f単/複主]|[n複主/対]どの/どのような(which /what /what kind of) respublica[f単主/呼]国家/共和国/民主国家/連邦 est[3単/直/能/現在](sum)である maritima[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]海の/海事の saepeしばしば/何度も/頻繁に(2)[f単奪]柵/塀/垣/生垣/垣根/囲い/境界 potens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]能力がある/有能な/できる/強力な(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対](現在分詞)(possum)できる est[3単/直/能/現在](sum)である.
A state that is not maritime cannot now be rich and powerful.
Quae civitas maritima non est, nunc opulens potensque esse non potest.
Quae[f/n複主]誰/何|[n複対]何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(2)[f単主]~する人|[f/n複主]~する人/もの|[n複対]~するもの(3)[f単/複主]|[n複主/対]どの/どのような(which /what /what kind of) civitas[f単主/呼]部族/国家/都市/国/市民/市民権 maritima[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]海の/海事の non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である,
nunc今/さて/さあ opulens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]富裕/裕福な/富んだ/豪勢な/豊富な/たくさんの potens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]能力がある/有能な/できる/強力な(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対](現在分詞)(possum)できるqueと/も/そして esse[不/能/現在](sum)である|(edo)食べる non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) potest[3単/直/能/現在](possum)できる.
If the law is consistent and merciful it ought to be praised,
but if otherwise it is to be blamed.
Si jus est aequabile clemensque, laudandum est;
sed si aliter, vituperandum.
Siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても jus[n単主/呼/対]正義/公正/人権/権利/誓約/法/司法/裁判/法廷|だし/ブイヨン/スープ/煮汁 est[3単/直/能/現在](sum)である aequabile[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]似たような/類似した/同様な/等しい/均一の/一貫した clemens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]優しい/穏やかな/静かな/柔らかなqueと/も/そして, laudandum[n単対](動名詞)讃える/賞賛する/称揚する(2)[m単対]|[n単主/呼/対](動形容詞)讃える/賞賛する/称揚する est[3単/直/能/現在](sum)である;
sedしかし siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても aliter他のやり方で/さもなければ/他の点では/それとは違って, vituperandum[n単対](動名詞)叱る/罵る/けなす/責める/叱責/譴責/酷評/非難する(2)[m単対]|[n単主/呼/対](動形容詞)叱る/罵る/けなす/責める/叱責/譴責/酷評/非難する.
Acerra was an amusing companion, but a degenerate citizen.
Acerra sodalis jucundus erat, degener autem civis.
Acerra[m単主/呼/奪]アケッラ(ローマの人名) sodalis[c単主/呼/属](同じ運命/集団の)仲間/学友/戦友/同僚](2)[m/f単主/呼/属|複対]|[n単主/呼/対/属]仲間の/親しみやすい/社交的な jucundus[m単主]楽しい/喜ばしい/心地よい/気のあった erat[3単/直/能/未完](sum)である, degener[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対](de+genus:種から離れる)退化する/堕落する autemしかし/一方(逆接)|そして/さらに(累加) civis[c単主/呼/属|複対]市民.
When the people is turbulent, a state is never safe.
Quando populus seditiosus est, civitas nunquam est tuta.
Quandoいつ/何時に/どんなときも/いつか(2)~するとき/~なので populus[m単主]国民/国家(2)[f単主]ポプラ seditiosus[m単主]争いに満ちた/騒然とした/荒れ狂う/混乱した/扇動的な est[3単/直/能/現在](sum)である, civitas[f単主/呼]部族/国家/都市/国/市民/市民権 nunquam決して~ない(never) est[3単/直/能/現在](sum)である tuta[n複主/呼/対]安全/安全な場所(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]安全な.
A commonwealth that is over-warlike is a nuisance to other nations.
Quae respublica nimis est bellicosa, ea aliis nationibus damnum est.
Quae[f/n複主]誰/何|[n複対]何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(2)[f単主]~する人|[f/n複主]~する人/もの|[n複対]~するもの(3)[f単/複主]|[n複主/対]どの/どのような(which /what /what kind of) respublica[f単主/呼]国家/共和国/民主国家/連邦 nimis過度に/あまりに/必要以上に(否定的)|とても/非常に(肯定的) est[3単/直/能/現在](sum)である bellicosa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]好戦的な/戦闘的な/戦争/軍事の/軍人らしい/勇猛な, ea[f単主/奪]彼女/それ/その/そこ|[n複主/対]それら aliis[m/f/n複与/奪]他の nationibus[f複与/奪]生まれ/出自/出身/氏族/民族/国家/国民 damnum[n単主/呼/対]傷/負傷/損傷/損失/害/損害/危害/苦痛/打撃 est[3単/直/能/現在](sum)である.