9 - 15
作成:2016-08-05
更新:2017-02-21
更新:2017-02-21
The simple form of an adjective, as crudelis,
cruel is said to be in the positive degree, and the comparative is
formed by adding -ior to the root of the positive,
as from crudel-is is formed
crudel-ior, crueler, or more cruel.
(1) Adjectives ending in -us, or -is,
drop the final syllable before taking the compariitive termination,
as
doct-us, learned,
doct-ior, more learned;
fidēl-is, faithful,
fidēl-ior, more faithful.
(2) Those ending in -x,
change x into c,
before taking the suffix, as
audax, bold,
andāc-ior, bolder.
(3) Those ending in -es, -ers, -ens,
change s into t,
before the comparative termination, as
lōcuplēs, rich,
locuplet-ior, richer;
expers, destitute,
expert-ior, more destitute;
sapiens, wise,
sapient-ior, wiser.
(4) Those ending in -er,
generally add the suffix to the positive without contraction, as
pauper, poor,
pauper-ior, poorer.
Those that drop the e in the feminine and neuter,
likewise throw away that vowel in the comparative, thus,
pulcher, -chra, -chrum, beautiful,
makes the comparative
pulchr-ior, more beautiftd,
so
celeber, -bris, renowned, makes
celebr-ior, more renowned.
(6) Comparatives are adjectives of two terminations,
and make the neuter in -ius,
as m. & f. crūdēlior,
n. crūdēlius. (See Lesson 75.)
The Latin answers to the English comparative, which
is formed by adding er to dissyllables, and by putting the
adverb more with polysyllables, as great, greater, eloquent,
more eloquent.
(1) The Latin comparative, besides expressing the English
adverb more, stands also for rather, too, somewhat, unusually, but only
when these words are not emphatic, as
puer pigrior est, the boy is somewhat lazy.
(2) Sometimes in Latin, the comparative is used as
an emphatic positive, as
pestilentia minācior quam perniciōsior,
literally a pestilence more threatening than more deadly,
i.e. a pestilence more alarming than destructive.
How is the comparative of adjectives formed?
-ior m./f., -ius n.
What is the positive of longior, longer?
What is the comparative of fortis, brave?
What is the English of excelsior?
higher
What is the Latin for deeper?
How is the comparative of adjectives in -x
formed?
What is the comparative of pugnax,
fond of figlding?
How is the neuter of comparatives formed?
(Rem.(5) §1.)
What is the neuter of pugnacior?
What other English adverbs besides more,
are expressed by the Latin comparative?
(Rem.(1) §2.)
rather, too, somewhat, unusually
What is the Latin for rather dear?
velut, veluti (adv.), even as, as it were for.
quum (adv.), when, after.
praeclāre (adv.), very clearly.
audācissime (adv.), most daringly, very boldly.
nimis (adv.), over, over much.
perfecte (adv.), completely, entirely.
perfecte完全に/完璧に/完成されて(2)[m単呼]完全な/完璧な/完成された(3)[m単呼](完了分詞)達成する/実行/遂行する/成し遂げる/演ずる/派遣する/発送する/もたらす/引き起こす/終える/完全にする
adhuc (adv.), hitherto, as yet.
pigre (adv.), lazily.
rursus (adv.), again, another time.
rursum (adv.), again, another time.
illinc (adv.), thence, from there.
acerbe (adv.), bitterly.
clām (adv.), secretly.
interim (adv.), in the mean time.
ūna (adv.), together.
vidēlicet (adv.), to wit, that is to say.
dīligenter (adv.), carefully.
Ager latior.
A wider field.
Mensa latior.
Mensa[f単主/呼/奪]机/食卓/一品/一皿(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](完了分詞/受形)測る/計る/量る/測定/計測/計量する latior[m/f単主/呼](比較級)より広い/幅がある/幅広い.
A broader table.
Flumen latius.
A wider river.
Ventus mollior.
A softer wind.
Sponda mollior.
A softer couch.
Lignum mollius.
More flexible wood.
Amicus felicior.
A happier friend.
Auspicium felicius.
A happier omen.
Opulentior vicinus.
Opulentior[m/f単主/呼](比較級)より富裕/裕福な/富んだ/豪勢な/豊富な/たくさんの vicinus[m単主]近所/近所の人/近所にあるもの/隣人/隣国/近辺/付近/周辺(2)[m単主]近い/近くの/近所の/隣の/隣接した.
A wealthier neighbour.
Opulentius oppidum.
A more opulent town.
Homo miserior.
A more wretched man.
Carior quam amicus.
Carior[m/f単主/呼](比較級)より大切な/親愛なる/愛しい/貴重な/高価な quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) amicus[m単主]友/友人(2)[m単主]親しい/親切な/愛する/忠実な/友好的な.
Dearer than a friend.
Vestis quam nix albior.
Vestis[f単主/呼/属]衣服/衣装/絨毯/敷物(2)[f複与/奪]ウェスタ(竈の女神)(3)[2単/直/能/現在]衣服を着る/布で覆う quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) nix[f単主/呼]雪 albior[m/f単主/呼](比較級)より真っ白な/白い.
A garment whiter than snow.
Triumphus carior quam gratior.
Triumphus[m単主]勝利/凱旋式 carior[m/f単主/呼](比較級)より大切な/親愛なる/愛しい/貴重な/高価な quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) gratior[m/f単主/呼](比較級)より親愛なる/敬愛する/最愛の/親切な/感謝している/喜ばしい/楽しい/好ましい/満足できる/歓迎すべき.
A triumph more costly than agreeable.
Hic ager fertilior est quam alter.
Hicここに/ここで/ここへ/こちらへ|このとき/今/この時点で|この状況で(2)[m単主]これ/この/ここ ager[m単主/呼]畑/耕作地/生産地/牧草地/野原 fertilior[m/f単主/呼](比較級)より実りある/実り多い/肥沃な/多作/多産の/生産的な est[3単/直/能/現在](sum)である quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) alter[m単主](二つのうち)他方の/他の/別の.
This field is more fertile than the other.
Flos ille pulchrior est quam tuus.
Flos[m単主/呼]花 ille[m単主]彼/あれ/あの pulchrior[m/f単主/呼](比較級)より美しい est[3単/直/能/現在](sum)である quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) tuus[m単主](2単)あなたの.
This flower is more beautiful than yours.
Nemo quam Socrates erat sapientior.
Nemo[m/f単主]誰も~ない(nobody) quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) Socrates[m単主/呼|複主/呼/対]ソクラテス(ギリシャの哲学者) erat[3単/直/能/未完](sum)である sapientior[m/f単主/呼](比較級)より賢い/賢明/聡明な/思慮深い/分別のある/知的な/良識的な/慎重な.
No one was wiser than Socrates.
Gravius pretiosiusque quam aurum nihil est.
Gravius(比較級)より深く/重く/重々しく/厳格に/激しく(2)[n単主/呼/対](比較級)より重い/重々しい/重大/重要/真剣/厳粛/厳格な/厳しい/激しい pretiosius(比較級)より高価で/貴重で(2)[n単主/呼/対](比較級)より高価な/貴重なqueと/も/そして quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) aurum[n単主/呼/対]金/黄金 nihil(無曲用)何も~ない(nothing) est[3単/直/能/現在](sum)である.
Nothing is heavier or more precious than gold.
Severitas interdum utilior est quam lenitas.
Severitas[f単主/呼]厳しさ/激しさ interdumときどき/時折 utilior[m/f単主/呼](比較級)より役に立つ/有用な/有益な est[3単/直/能/現在](sum)である quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) lenitas[f単主/呼]柔らかさ/穏やかさ/優しさ/滑らかさ.
Severity is sometimes more useful than lenity.
Vita nimis libidinosa, brevior est vita.
Vita[f単主/呼/奪]人生/生涯/経歴/生計/暮らし/生活様式/生態(2)[2単/命/能/現在]避ける/遠ざける nimis過度に/あまりに/必要以上に(否定的)|とても/非常に(肯定的) libidinosa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]欲望/情熱に満ちた/淫らな/不道徳な/官能的な/なまめかしい/好色な/貪欲な/意図的な/わがままな, brevior[m/f単主/呼](比較級)より短い/小さい/簡潔な est[3単/直/能/現在](sum)である vita[f単主/呼/奪]人生/生涯/経歴/生計/暮らし/生活様式/生態(2)[2単/命/能/現在]避ける/遠ざける.
An over-licentious life is a somewhat short life.
Frater tuus altior est quam meus.
Frater[m単主/呼]兄弟 tuus[m単主](2単)あなたの altior[m/f単主/呼](比較級)より高い/深い/高尚な/高慢な/尊大な est[3単/直/能/現在](sum)である quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) meus[m単主](1単)私の.
Your brother is taller than mine.
Sapientior dux quam miles esse debet.
Sapientior[m/f単主/呼](比較級)より賢い/賢明/聡明な/思慮深い/分別のある/知的な/良識的な/慎重な dux[c単主/呼]指導者/先導者/案内人|指揮官/司令官/将軍 quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) miles[m単主/呼]軍人/兵士/歩兵/足軽/雑兵|騎兵/騎馬武者 esse[不/能/現在](sum)である|(edo)食べる debet[3単/直/能/現在]義務/責任がある/~すべきである.
A general ought to be more intelligent than a soldier.
Quis inquinatior fuit quam Catilina?
Quis[m/f単主]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(2)[m/f/n複与/奪]~する人/もの(3)[2単/直/能/現在](queo)~できる inquinatior[m/f単主/呼](比較級)より不潔な/不正な/汚れた/汚染された fuit[3単/直/能/完了](sum)である quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) Catilina[m単主/呼/奪]カティリーナ(人名)?
Who was more defiled than Catilina?
Natura dux certior quam ars est.
Natura[f単主/呼/奪]自然/本性(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](未来分詞/受形)生ずる/起きる/生まれる/芽が出る dux[c単主/呼]指導者/先導者/案内人|指揮官/司令官/将軍 certior[m/f単主/呼](比較級)より確実な/明確な/確定した/確信して/信頼できる quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) ars[f単主/呼]術/技術/技巧/学芸 est[3単/直/能/現在](sum)である.
Nature is a more trustworthy leader than art.
Mihi nemo carior est quam frater.
Mihi[1単与]私/私自身(再帰代名詞) nemo[m/f単主]誰も~ない(nobody) carior[m/f単主/呼](比較級)より大切な/親愛なる/愛しい/貴重な/高価な est[3単/直/能/現在](sum)である quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) frater[m単主/呼]兄弟.
No one is dearer to me than my brother.
Alnus procera est, populus autem procerior.
Alnus[f単主]ハンノキ(カバノキ科) procera[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](背が)高い/長い|(細身を含意) est[3単/直/能/現在](sum)である, populus[m単主]国民/国家(2)[f単主]ポプラ autemしかし/一方(逆接)|そして/さらに(累加) procerior[m/f単主/呼](比較級)より(背が)高い/長い|(細身を含意).
The alder-tree is tall, but the poplar is taller.
Pater excelsus est, verum filium excelsior.
Pater[m単主/呼]父 excelsus[m単主]高い/崇高/高貴/高尚/高慢/尊大な(ex+celsus:過剰)(2)[m単主](完了分詞)(与格)に優れている/高名である/卓越している/勝る/凌ぐ/超える/越える/秀でる est[3単/直/能/現在](sum)である, verum本当に(2)しかし(3)[n単主/呼/対]真実/事実(4)[n複属]春(5)[m単対]|[n単主/呼/対]真の/真実の filium[m単対]息子 excelsior[m/f単主/呼](比較級)より高い/崇高/高貴/高尚/高慢/尊大な(ex+celsus:過剰).
The father is haughty, but the son is more haughty.
Praeclare consul scelestus erat, praetor vero scelestior.
Praeclare輝いて/明確に/素晴らしく/見事に/華々しく|(prae+clare)(2)[m単呼]輝かしい/有名な/著名な/気高い/崇高な/華麗な|先行する/優先する consul[m単主/呼]執政官 scelestus[m単主]呪われた/悪名高い/忌まわしい/邪悪な/不正/不道徳/不敬な/罪な erat[3単/直/能/未完](sum)である, praetor[m単主/呼]指導者/支配者/知事/長官/最高司令官/法務官 vero本当に/まったく/しかし(2)しかし(3)[n単与/奪]真実/事実(4)[m単与/奪]|[n単与/奪]真の/真実の scelestior[m/f単主/呼](比較級)より呪われた/悪名高い/忌まわしい/邪悪な/不正/不道徳/不敬な/罪な.
The consul was very clearly wicked,
but the praetor was more wicked.
Segnior puer quam puella.
Segnior[m/f単主/呼](比較級)より遅い/遅れた/鈍い/緩慢な/怠惰な/長引く/ぐずつく puer[m単主/呼]少年 quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) puella[f単主/呼/奪]少女.
The boy (is) more slothful than the girl.
Fortior leo quam tigris.
Fortior[m/f単主/呼](比較級)より強い/勇敢な leo[m単主/呼]ライオン(2)[m単主/呼]獅子座 quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) tigris[c単主/呼]虎(2)[c単主/呼/属|複対]虎.
The lion (is) stronger than the tiger.
Splendidior sol quam luna.
Splendidior[m/f単主/呼](比較級)より素晴らしい/輝かしい/華々しい/豪華/華麗/素敵/壮麗/立派/贅沢な|明快/明白/明瞭な sol[m単主/呼]太陽 quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) luna[f単主/呼/奪]月.
The sun (is) brighter than the moon.
Quam pater puer longior.
Quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) pater[m単主/呼]父 puer[m単主/呼]少年 longior[m/f単主/呼](比較級)より長い.
The boy (is), taller than his father.
Multo celsius templum quam turris.
Multoたくさん/多く/大いに/かなり(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]多い/多くの/多数の/多量の(3)[1単/直/能/現在]罰する celsius(比較級)より高く/崇高/高貴/高尚/高慢/尊大に(2)[n単主/呼/対](比較級)より高い/そびえ立つ/崇高/高貴/高尚/高慢/尊大な templum[n単主/呼/対]神殿 quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) turris[f単主/呼/属|複対]塔/宮殿/城.
The temple (is) much loftier than the tower.
Altior struthiocamelus quam equus.
Altior[m/f単主/呼](比較級)より高い/深い/高尚な/高慢な/尊大な struthiocamelus[m単主]駝鳥(ダチョウ) quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) equus[m単主]馬.
The ostrich (is) taller than the horse.
Leo quam tigris mitior.
Leo[m単主/呼]ライオン(2)[m単主/呼]獅子座 quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) tigris[c単主/呼]虎(2)[c単主/呼/属|複対]虎 mitior[m/f単主/呼](比較級)より優しい/温和な/穏やかな/柔らかい/まろやかな/熟した.
The lion (is) gentler than the tiger.
Quam improba lingua, nihil perniciosius.
Quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) improba[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]よくない/悪い/邪悪な/不正な/堕落した/捨てられた/下劣/卑劣/下品な/卑しい/不敬な/大胆な/図太い/肉太の/恥知らずの/破廉恥な/無茶苦茶な lingua[f単主/呼/奪]舌|言葉/言語, nihil(無曲用)何も~ない(nothing) perniciosius[n単主/呼/対](比較級)より破壊的な/危険な/有害な/致命的な.
Nothing (is) more pernicious than an immoral tongue.
Urbs multo formosior Carthago quam Roma.
Urbs[f単主/呼]都市 multoたくさん/多く/大いに/かなり(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]多い/多くの/多数の/多量の(3)[1単/直/能/現在]罰する formosior[m/f単主/呼](比較級)より容姿端麗/見栄えのする/美しい Carthago[f単主/呼]カルタゴ quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) Roma[f単主/呼/奪]ローマ.
Carthage (was) a much more beautiful city than Rome.
habēri,1 to be held, or reckoned.
intelligi, to be understood.
ēverti, to be overthrown.
coli, to be worshipped.
rescindi, to be broken down.
dēmitti, to be let down.
statui, to be put.
dīci, to be said or called.
exercēri, to take exercise.2
admīrāri (dep.)3, to wonder at.
versāri (dep.), to converse.
vērērī (dep.), to reverence.
mori (dep.), to die.
loqui (dep.), to speak.
nasci (dep.), to arise, or be produced.4
exordīri (dep.), to begin.
experīri (dep.), to try or find out.
(1) The auxiliary to be, when followed by a past participle, is
expressed in Latin by the infinitive passive of the verb; thus, to be held is
rendered by the inf. pass, of habere.
(See Rem.(6) Lesson 7.)
(2) The Latin infinitive passive often stands for some English
compound made up of to get or take.
(3) Some verbs have passive forms only. These are termed
deponents. In verbs of this kind the passive forms have an active meaning;
thus, though admirari is in form the infinitive passive,
yet it nevertheless stands for to admire or wonder, not to be admired.
Deponents are conjugated like the passive voices of the conjugations
to which they respectively belong; consequently those that have the
infinitive in -āri, take the passive voice endings of
amo.
(4) Some deponents, such as nasci,
are passive in meaning as well as in form.
A higher wall.
Murus altior.
A taller tree.
Arbor altior.
A deeper ditch.
Vallum altius.
Vallum[m単対](とがりくいの)垣/矢来/柵/壁/塀/城壁/塁/防御/防備(2)[n単主/呼/対](とがりくいの)垣/矢来/柵/壁/塀/城壁/塁/防御/防備|塹壕/溝/堀(3)[f複属]谷/谷間 altiusより高く/深く(2)[n単主/呼/対](比較級)より高い/深い/高尚な/高慢な/尊大な.
A sweeter song.
Cantus dulcior.
More delicious water.
Aqua dulcior.
Sweeter honey.
Mel dulcius.
A more faithful dog.
Canis fidelior.
Canis[m単主/呼/属]犬(2)[m/f/n複与/奪]白い/灰色の/白髪の/古い/古めかしい(3)[2単/直/能/現在]音楽を奏でる/歌う/演奏する/音を出す fidelior[m/f単主/呼](比較級)より信用/信頼できる/忠実な/貞節な/誠実な/偽りのない/真剣な.
A more trustworthy witness.
Testis certior.
More precious metal.
Metallum pretiosius.
A bolder general.
Dux audacior.
A more daring enterprise.
Negotium audacius.
A wiser man.
Homo sapientior.
A more intelligent animal.
Animal sapientius.
Animal[n単主/呼/対]生き物/動物/獣 sapientius(比較級)より賢く/賢明に/思慮深く/慎重に(2)[n単主/呼/対](比較級)より賢い/賢明/聡明な/思慮深い/分別のある/知的な/良識的な/慎重な.
Dearer than a brother.
Carior quam frater.
Carior[m/f単主/呼](比較級)より大切な/親愛なる/愛しい/貴重な/高価な quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) frater[m単主/呼]兄弟.
Water purer than amber.
Aqua quam electrum purior.
Aqua[f単主/呼/奪]水 quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) electrum[n単主/呼/対]琥珀/琥珀色の合金 purior[m/f単主/呼](比較級)より清らかな/澄んだ/純粋な/汚れのない.
Nothing is baser than vice.
Vilius quam vitium nihil est.
Vilius[n単主/呼/対](比較級)より安い/安価な/価値が低い/安く購入した/粗悪な/下劣な quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) vitium[n単主/呼/対]過ち/欠点/悪徳/悪行/罪/犯罪 nihil(無曲用)何も~ない(nothing) est[3単/直/能/現在](sum)である.
You are more skilful than your brother.
Peritior es quam frater.
Peritior[m/f単主/呼](比較級)より熟練/熟達した/巧みな es[2単/直/能/現在](sum)である(2)[2単/命/能/現在](sum)である quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) frater[m単主/呼]兄弟.
This flower is prettier than yours.
Hic flos pulchrior est quam tuus.
Hicここに/ここで/ここへ/こちらへ|このとき/今/この時点で|この状況で(2)[m単主]これ/この/ここ flos[m単主/呼]花 pulchrior[m/f単主/呼](比較級)より美しい est[3単/直/能/現在](sum)である quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) tuus[m単主](2単)あなたの.
No one is more wretched than I.
Nemo miserior est quam ego.
Nemo[m/f単主]誰も~ない(nobody) miserior[m/f単主/呼](比較級)より哀れな/惨めな/不幸な/不運な est[3単/直/能/現在](sum)である quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) ego[1単主]私.
A general is more intelligent than a soldier.
Dux quam miles sapientior est.
Dux[c単主/呼]指導者/先導者/案内人|指揮官/司令官/将軍 quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) miles[m単主/呼]軍人/兵士/歩兵/足軽/雑兵|騎兵/騎馬武者 sapientior[m/f単主/呼](比較級)より賢い/賢明/聡明な/思慮深い/分別のある/知的な/良識的な/慎重な est[3単/直/能/現在](sum)である.
No animal is more faithful than a dog.
Fidelius quam canis nullum est animal.
Fidelius(比較級)より忠実/確実に/正直/正確に/真面目に/しっかりと/堅固に(2)[n単主/呼/対](比較級)より信用/信頼できる/忠実な/貞節な/誠実な/偽りのない/真剣な quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) canis[m単主/呼/属]犬(2)[m/f/n複与/奪]白い/灰色の/白髪の/古い/古めかしい(3)[2単/直/能/現在]音楽を奏でる/歌う/演奏する/音を出す nullum[m単対]|[n単主/対]誰/何も~ない est[3単/直/能/現在](sum)である animal[n単主/呼/対]生き物/動物/獣.
No one is dearer to me than Marcellus,
or more friendly than Popilius.
Mihi nemo carior est quam Marcellus, nec quam Popilius amicior.
Mihi[1単与]私/私自身(再帰代名詞) nemo[m/f単主]誰も~ない(nobody) carior[m/f単主/呼](比較級)より大切な/親愛なる/愛しい/貴重な/高価な est[3単/直/能/現在](sum)である quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) Marcellus[m単主]マルケルス(ローマの家名), necそして~ない|nec...nec (=neither...nor) quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) Popilius[m単主]ポピリウス(ローマの氏族名) amicior[m/f単主/呼](比較級)より親しい/親切な/愛する/忠実な/友好的な(2)[1単/直/受/現在]撒き散らす/浪費する|服を着る/(ベールで)覆う.
My brother is learned, but yours is more learned.
Frater doctus est meus, tuus autem doctior.
Frater[m単主/呼]兄弟 doctus[m単主]賢い/賢明/聡明な/優れた/学識のある/博学な/熟練/熟達した(2)[m単主](完了分詞)教える/知らせる/気付かせる/教育する/(情報/知識)を与える/示す/見せる/証明する/確信/納得させる/告げる est[3単/直/能/現在](sum)である meus[m単主](1単)私の, tuus[m単主](2単)あなたの autemしかし/一方(逆接)|そして/さらに(累加) doctior[m/f単主/呼](比較級)より賢い/賢明/聡明な/優れた/学識のある/博学な/熟練/熟達した.
The table is long, but the bench is longer.
Mensa longa est, scamnum vero longius.
Mensa[f単主/呼/奪]机/食卓/一品/一皿(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](完了分詞/受形)測る/計る/量る/測定/計測/計量する longa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]長い est[3単/直/能/現在](sum)である, scamnum[n単主/呼/対]ベンチ/長椅子/腰掛/台 vero本当に/まったく/しかし(2)しかし(3)[n単与/奪]真実/事実(4)[m単与/奪]|[n単与/奪]真の/真実の longius(比較級)より長く(2)[n単主/呼/対](比較級)より長い.
Silver is precious, but gold is more precious.
Argentum est pretiosum, aurum vero pretiosius.
Argentum[n単主/呼/対]銀/銀貨 est[3単/直/能/現在](sum)である pretiosum[m単対]|[n単主/呼/対]高価な/貴重な, aurum[n単主/呼/対]金/黄金 vero本当に/まったく/しかし(2)しかし(3)[n単与/奪]真実/事実(4)[m単与/奪]|[n単与/奪]真の/真実の pretiosius(比較級)より高価で/貴重で(2)[n単主/呼/対](比較級)より高価な/貴重な.
Your queen is haughty, but your king is haughtier.
Regina vestra excelsa est, rex vester autem excelsior.
Regina[f単主/呼/奪]女王 vestra[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対][2複]あなた方の excelsa[n複主/呼/対]高み/高貴/卓越(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]高い/崇高/高貴/高尚/高慢/尊大な(ex+celsus:過剰)(3)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](完了分詞)(与格)に優れている/高名である/卓越している/勝る/凌ぐ/超える/越える/秀でる est[3単/直/能/現在](sum)である, rex[m単主/呼]王 vester[m単主/呼][2複]あなた方の autemしかし/一方(逆接)|そして/さらに(累加) excelsior[m/f単主/呼](比較級)より高い/崇高/高貴/高尚/高慢/尊大な(ex+celsus:過剰).
Nothing is sweeter than liberty.
Quam libertas nihil dulcius.
Quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) libertas[f複対](奴隷から解放された)女自由民(2)[f単主/呼]自由(3)[f複対]自由にされた/解放された nihil(無曲用)何も~ない(nothing) dulcius[n単主/呼/対](比較級)より甘い/優しい/感じがよい/快い.
An old man is more infirm than a young one.
Infirmior senex quam juvenis.
Infirmior[m/f単主/呼](比較級)より弱い/もろい/虚弱な/はかない/優柔不断な/力の無い senex[c単主/呼]老人(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]老いた/年とった/古い quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) juvenis[m単主/呼/属]若者(2)[m/f単主/呼/属|複対]|[n単主/呼/対/属]若い.
The boy is sillier than the girl.
Puer quam puella ineptior.
Puer[m単主/呼]少年 quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) puella[f単主/呼/奪]少女 ineptior[m/f単主/呼](比較級)より不合理/不条理な/道理に反した/不器用/ぶざま/下手な/愚かな/馬鹿げた/不適当/不適切な/失礼/無礼な.
The tiger is crueler than the lion.
Crudelior tigris quam leo.
Crudelior[m/f単主/呼](比較級)より無作法な/無礼/失礼な/無情/薄情な/無慈悲/冷酷/残酷な/粗暴/獰猛/狂暴な/厳しい/厳格/厳正な tigris[c単主/呼]虎(2)[c単主/呼/属|複対]虎 quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) leo[m単主/呼]ライオン(2)[m単主/呼]獅子座.
That old woman is a great deal happier than I.
Multo beatior illa anus quam ego.
Multoたくさん/多く/大いに/かなり(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]多い/多くの/多数の/多量の(3)[1単/直/能/現在]罰する beatior[m/f単主/呼](比較級)より幸福な/成功した/幸運な illa[f単主/奪]彼女/あれ/あの|[n複主/対]あれら anus[f単主/呼/属|複主/呼/対]老婦人/既婚女性/中年女性/老妻/老女中 quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) ego[1単主]私.
This book is a great deal dearer than the other.
Multo carior hic liber quam alter.
Multoたくさん/多く/大いに/かなり(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]多い/多くの/多数の/多量の(3)[1単/直/能/現在]罰する carior[m/f単主/呼](比較級)より大切な/親愛なる/愛しい/貴重な/高価な hicここに/ここで/ここへ/こちらへ|このとき/今/この時点で|この状況で(2)[m単主]これ/この/ここ liber[m単主/呼]本(2)[m単主/呼]リーベル(ローマの神/生産と豊穣の神)(3)[m単主/呼]自由な/子供(pl.)(4)[1単/接/受/現在]触れる/すくう/(草を)はむ/(儀礼上)献酒をつぐ/ちびちび飲む/味見/試飲/試食する quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) alter[m単主](二つのうち)他方の/他の/別の.
A politic prince cannot be easily overthrown.
Rector facile astutus everti non potest.
Rector[m単主/呼]指導者/親方/舵手/操縦士 facile容易に/一般に/しばしば/快く(2)[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]容易な/軽い/準備ができている/丁寧な/礼儀正しい astutus[m単主]用心深い/油断のない/そつがない/敏腕の/機敏な/思慮深い everti[1単/直/能/完了]ひっくり返す/転覆させる/上に向ける/裏返しにする(2)[不/受/現在]ひっくり返す/転覆させる/上に向ける/裏返しにする non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) potest[3単/直/能/現在](possum)できる.
Can you begin to-day?
Hodiene potes exordiri?
paterfamilias, patrisfamilias gen., m.,
the head of a family, a householder.
condīmentum -i n., an element, a concomitant.
imitātor -ōris m., an imitator, a mimic.
timor -ōris m., fear, dread, terror.
trītus -us m., rubbing, friction.
afflātus -us m., breathing, inspiration.
reditus -us m., a return.
sensus -us m., a sense, or sensation.
vīsus -us m., sight.
visus[m単主/呼/属|複主/呼/対]見る/視ること/視界/視野/景色/光景/眺め/洞察(2)[m単主](完了分詞)見る(3)[m単主](完了分詞)眺める/注視する/見守る/概観する/見に行く/訪問する
auditus -us m., hearing.
gustātus -us m., taste.
tactus -us m., touch.
Baetica -ae f., a province of Spain, now Andalusia.
Arbella -ae f., a town in Asia.
Iconium -i n., the name of a city in Lycaonia.
and of towns in other parts of Asia.
Tīcīnum -i n., a city cf Italy, now Pavia.
Aegyptus -i f., Egypt.
Parmenio -ōnis m., a general under Alexander.
Hephaestio -ōnis m., one of the greatest of Alexander's generals.
Semīramis -idis f., a queen of Assyria.
Sulpicius -ii m., the name of a Roman orator,
contemporary with Cicero, and of other personages.
Mamercus -i m., the son of Pythagoras.
Tibris -is m., a king of the Tuscans.
Paterfamilias rex est parvus.
Paterfamilias[m単主/呼]家父/家長|(pater+familias:古属格) rex[m単主/呼]王 est[3単/直/能/現在](sum)である parvus[m単主]小さい/少ない.
The head of a family is a little king.
Zephyrus vehementior est.
Zephyrus[m単主]西風 vehementior[m/f単主/呼](比較級)より強い調子の/力強い/迫力ある/熱心な/熱狂的な/活発な/激しい/獰猛な/荒々しい/強烈/猛烈/熱烈な/厳しい est[3単/直/能/現在](sum)である.
The west wind is rather high.
Coelum est serenius.
Coelum[m単対]天/宇宙/空/気象(2)[n単主/呼/対]天/宇宙/空/気象 est[3単/直/能/現在](sum)である serenius[n単主/呼/対](比較級)より静かな/晴れた/澄んだ/穏やかな/麗らかな.
The weather is unusually fine.
Asinus tardior est.
The ass is rather slow.
Paulo puella est loquacior.
Paulo少し/少量/いくらか/幾分/やや(2)[m単与/奪]パウルス(ローマの家名)(3)[m単与/奪]|[n単与/奪]小さい/少ない/いくらか/幾分 puella[f単主/呼/奪]少女 est[3単/直/能/現在](sum)である loquacior[m/f単主/呼](比較級)より話好きな/おしゃべりな/多弁な.
The girl is a little too talkative.
Mamercus hostis erat tetrior.
Mamercus[m単主]マーメルクス(オスクの第一名) hostis[m単主/呼/属|複対]敵(an enemy)|(pl.)敵(the enemy) erat[3単/直/能/未完](sum)である tetrior[m/f単主/呼](比較級)より無礼な/不快な/嫌な/酷い/忌まわしい/有害な.
Mamercus was rather a mischievous enemy.
Nonne Parmenio excelsior erat?
Nonne~しないのですか(するでしょう?/肯定想定疑問文) Parmenio[m単主/呼]パルメニオン(マケドニアの将軍) excelsior[m/f単主/呼](比較級)より高い/崇高/高貴/高尚/高慢/尊大な(ex+celsus:過剰) erat[3単/直/能/未完](sum)である?
Was Parmenio not rather proud?
Estne sublimior murus?
Est[3単/直/能/現在](sum)であるne~か? sublimior[m/f単主/呼](比較級)より高い/高位の/高名な/高貴/崇高な/高揚した/大胆な/英雄的な murus[m単主]壁/城壁?
Is the wall not too high?
Nemo stultior est quam janitor vester.
Nemo[m/f単主]誰も~ない(nobody) stultior[m/f単主/呼](比較級)より愚かな est[3単/直/能/現在](sum)である quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) janitor[m単主/呼]門番/守衛/管理人/雑役夫 vester[m単主/呼][2複]あなた方の.
No one is stupider than your door-keeper.
Homo pauper saepe beatior est quam locuples.
Homo[c単主/呼]人/人間 pauper[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]貧しい saepeしばしば/何度も/頻繁に(2)[f単奪]柵/塀/垣/生垣/垣根/囲い/境界 beatior[m/f単主/呼](比較級)より幸福な/成功した/幸運な est[3単/直/能/現在](sum)である quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) locuples[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]豊かな/豊富な/実在の/堅固な/信頼できる.
A poor man is often happier than a rich one.
Flos candidus est, nix vero candidior.
Flos[m単主/呼]花 candidus[m単主]光る/きらめく/輝く/明るい/白い/純白/銀白の|華麗な/目立つ/美しい|親切な/誠実な/公平な est[3単/直/能/現在](sum)である, nix[f単主/呼]雪 vero本当に/まったく/しかし(2)しかし(3)[n単与/奪]真実/事実(4)[m単与/奪]|[n単与/奪]真の/真実の candidior[m/f単主/呼](比較級)より光る/きらめく/輝く/明るい/白い/純白/銀白の|華麗な/目立つ/美しい|親切な/誠実な/公平な.
The flower is white, but snow is whiter.
Scamnum longius est quam mensa, verum latior mensa.
Scamnum[n単主/呼/対]ベンチ/長椅子/腰掛/台 longius(比較級)より長く(2)[n単主/呼/対](比較級)より長い est[3単/直/能/現在](sum)である quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) mensa[f単主/呼/奪]机/食卓/一品/一皿(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](完了分詞/受形)測る/計る/量る/測定/計測/計量する, verum本当に(2)しかし(3)[n単主/呼/対]真実/事実(4)[n複属]春(5)[m単対]|[n単主/呼/対]真の/真実の latior[m/f単主/呼](比較級)より広い/幅がある/幅広い mensa[f単主/呼/奪]机/食卓/一品/一皿(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](完了分詞/受形)測る/計る/量る/測定/計測/計量する.
The bench is longer than the table, but the table is broader.
Autumnus gratus est, ver autem gratius.
Autumnus[m単主]秋(2)[m単主]秋の gratus[m単主]親愛なる/敬愛する/最愛の/親切な/感謝している/喜ばしい/楽しい/好ましい/満足できる/歓迎すべき est[3単/直/能/現在](sum)である, ver[n単主/呼/対]春 autemしかし/一方(逆接)|そして/さらに(累加) gratius(比較級)より感謝して/喜んで/快く/進んで(2)[n単主/呼/対](比較級)より親愛なる/敬愛する/最愛の/親切な/感謝している/喜ばしい/楽しい/好ましい/満足できる/歓迎すべき.
Autumn is agreeable, but Spring is more agreeable.
Nihil quam mendacium turpius est.
Nihil(無曲用)何も~ない(nothing) quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) mendacium[n単主/呼/対]嘘/偽り/虚偽/虚言/絵空事/虚構/作り話(2)[m/f/n複属]偽りの/嘘つきの/当てにならない turpius(比較級)より見苦しく/不愉快に/卑劣にも/不謹慎にも(2)[n単主/呼/対](比較級)より見苦しい/不愉快な/恥ずべき/卑しい est[3単/直/能/現在](sum)である.
Nothing is more disgraceful than falsehood.
Multo severior tuus quam meus dominus.
Multoたくさん/多く/大いに/かなり(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]多い/多くの/多数の/多量の(3)[1単/直/能/現在]罰する severior[m/f単主/呼](比較級)より重大な/深刻な/厳粛な/厳格な/厳しい/質素な tuus[m単主](2単)あなたの quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) meus[m単主](1単)私の dominus[m単主]主人/親方/主/神(キリスト)/所有者/支配者.
Your master is much more severe than mine.
Nusquam vir doctior quam Socrates.
Nusquamどこにも~ない(nowhere) vir[m単主/呼]男/人|virum[m複属] doctior[m/f単主/呼](比較級)より賢い/賢明/聡明な/優れた/学識のある/博学な/熟練/熟達した quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) Socrates[m単主/呼|複主/呼/対]ソクラテス(ギリシャの哲学者).
Nowhere was there a more learned man than Socrates.
Quam amicus fidus nihil pretiosior.
Quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) amicus[m単主]友/友人(2)[m単主]親しい/親切な/愛する/忠実な/友好的な fidus[m単主]忠実/忠誠/誠実な/信義の厚い/信心深い/信頼できる|確信して/自信がある nihil(無曲用)何も~ない(nothing) pretiosior[m/f単主/呼](比較級)より高価な/貴重な.
Nothing is more precious than a faithful friend.
Locupletior lingua Latina quam Graeca.
Locupletior[m/f単主/呼](比較級)より豊かな/豊富な/実在の/堅固な/信頼できる lingua[f単主/呼/奪]舌|言葉/言語 Latina[f単主/呼/奪]ラテン/ラテン語(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]ラティウムの/ラテンの quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) Graeca[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]ギリシャ(人)の.
The Latin language is more copious than the Greek.
Audacior tu es quam ego, quamquam ego sum audacior quam frater tuus.
Audacior[m/f単主/呼](比較級)より大胆な/勇敢/果敢な/向う見ずな tu[2単主]あなた es[2単/直/能/現在](sum)である(2)[2単/命/能/現在](sum)である quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) ego[1単主]私, quamquam~だけれども/~にもかかわらず(2)[f単対]誰の/どの~も(anyone /anything) ego[1単主]私 sum[1単/直/能/現在](sum)である audacior[m/f単主/呼](比較級)より大胆な/勇敢/果敢な/向う見ずな quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) frater[m単主/呼]兄弟 tuus[m単主](2単)あなたの.
You are bolder than I am,
although I am more daring than your brother.
Quam haec res nulla est difficilior.
Quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) haec[f単主]これ/この/ここ|[n複主/対]これら res[f単主/呼|複主/呼/対]物/事/仕事 nulla[f単主/奪]|[n複主/対]誰/何も~ない est[3単/直/能/現在](sum)である difficilior[m/f単主/呼](比較級)より難しい/困難な/頑固な.
Nothing is more difficult than this.
Nihil est velocius quam tempus.
Nihil(無曲用)何も~ない(nothing) est[3単/直/能/現在](sum)である velocius(比較級)より速く/迅速に/素早く/機敏に(2)[n単主/呼/対](比較級)より速い/迅速な/素早い/機敏な quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) tempus[n単主/呼/対]時/時間/機会/季節/情勢.
Nothing is swifter than time.
Si Carolus duodecimus moderatior fuisset, fuisset felicior.
Siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても Carolus[m単主]カロルス(Charles) duodecimus[m単主]十二番目の moderatior[m/f単主/呼](比較級)より節度のある/規律正しい/適度な/穏健な/慎み深い/謙虚な fuisset[3単/接/能/過去完了](sum)である, fuisset[3単/接/能/過去完了](sum)である felicior[m/f単主/呼](比較級)より幸福な/幸運な/繁栄した/豊かな.
If Charles the Twelfth had been more moderate,
he would have been happier.
Quam sapientia et doctrina nihil excellentius.
Quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) sapientia[f単主/呼/奪]知恵(2)[n複主/呼/対]賢い/賢明/聡明な/思慮深い/分別のある/知的な/良識的な/慎重な(3)[n複主/呼/対](現在分詞)~の味/気がある/良識/分別がある/賢明である/識別する/知る etと/も/そして/~さえも doctrina[f単主/呼/奪]教えること/教育/指導|教え/教義/学説/原理/主義|科学的知識/博識 nihil(無曲用)何も~ない(nothing) excellentius[n単主/呼/対](比較級)より偉大な/崇高な/卓越した/抜群の/優秀な/優れた/素晴らしい.
Nothing is more excellent than knowledge and education.
Quae fortuna quam exsulis1 miserior haberi potest?
Quae[f/n複主]誰/何|[n複対]何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(2)[f単主]~する人|[f/n複主]~する人/もの|[n複対]~するもの(3)[f単/複主]|[n複主/対]どの/どのような(which /what /what kind of) fortuna[f単主/呼/奪]運/運勢/運命/幸運(2)[f単主/呼/奪]運命の女神 quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) exsulis[c単属]亡命(者)/流刑(者)/追放(者)/放浪(者) miserior[m/f単主/呼](比較級)より哀れな/惨めな/不幸な/不運な haberi[不/受/現在]持つ/保つ/運ぶ/身に付ける/感じる/みなす/もてなす potest[3単/直/能/現在](possum)できる?
What fate can be reckoned more wretched than that of an exile?
Quis tetrior fuit quam Catilina?
Quis[m/f単主]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(2)[m/f/n複与/奪]~する人/もの(3)[2単/直/能/現在](queo)~できる tetrior[m/f単主/呼](比較級)より無礼な/不快な/嫌な/酷い/忌まわしい/有害な fuit[3単/直/能/完了](sum)である quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) Catilina[m単主/呼/奪]カティリーナ(人名)?
Who was more hideous than Catilina?
quis inquinatior? quis patientior? quis avarior?
verum tamen quis jucundior?
quis[m/f単主]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(2)[m/f/n複与/奪]~する人/もの(3)[2単/直/能/現在](queo)~できる inquinatior[m/f単主/呼](比較級)より不潔な/不正な/汚れた/汚染された? quis[m/f単主]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(2)[m/f/n複与/奪]~する人/もの(3)[2単/直/能/現在](queo)~できる patientior[m/f単主/呼](比較級)より忍耐/辛抱/粘り強い/勤勉な/従順な/寛容/寛大な? quis[m/f単主]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(2)[m/f/n複与/奪]~する人/もの(3)[2単/直/能/現在](queo)~できる avarior[m/f単主/呼](比較級)より貪欲/強欲な/欲張りな/けちな|(実体詞)守銭奴/けち/欲張り?
verum本当に(2)しかし(3)[n単主/呼/対]真実/事実(4)[n複属]春(5)[m単対]|[n単主/呼/対]真の/真実の tamenしかしながら/それにもかかわらず quis[m/f単主]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(2)[m/f/n複与/奪]~する人/もの(3)[2単/直/能/現在](queo)~できる jucundior[m/f単主/呼](比較級)より楽しい/喜ばしい/心地よい/気のあった?
who more defiled? who more patient? who more covetous?
but yet who more agreeable?
Philosophia, magistra2 mea, sapiens est magistra.
Philosophia[f単主/呼/奪]哲学/哲理, magistra[f単主/呼/奪]女性教師 mea[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](1単)私の, sapiens[m単主/呼]思慮深い人/良識ある人/賢人/哲人/哲学者(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]賢い/賢明/聡明な/思慮深い/分別のある/知的な/良識的な/慎重な(3)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対](現在分詞)~の味/気がある/良識/分別がある/賢明である/識別する/知る est[3単/直/能/現在](sum)である magistra[f単主/呼/奪]女性教師.
My teacher, philosophy, is a wise teacher.
Cicero ille3 orator vir erat maxime jucundus et conjunctus.
Cicero[m単主/呼]キケロ(ローマの家名/政治家・哲学者) ille[m単主]彼/あれ/あの orator[m単主/呼]弁論家/雄弁家/演説者/弁士/話者/講演者|使節/交渉人(2)[2/3単/命/受/未来]請う/頼む/祈る/懇願する/話す/論ずる vir[m単主/呼]男/人|virum[m複属] erat[3単/直/能/未完](sum)である maxime最も大きく/極めて/非常に(2)[m単呼](最上級)最も大きい/偉大な/重要な jucundus[m単主]楽しい/喜ばしい/心地よい/気のあった etと/も/そして/~さえも conjunctus[m単主]密接な|親しみやすい/社交的な(2)[m単主](完了分詞)縛る/結ぶ/つなぐ/接続/結合する/合体/合併する.
Cicero, the orator, was a most cheerful and sociable man.
(1) Quam exsul, than that of an exile. The words that of
used after than in English comparative locutions are dropped in Latin,
but the of alone is sometimes expressed.
(2) Philosophia magistra mea, philosophy my teacher.
Nouns in apposition should be put in the same gender, when the second
substantive has a feminine form.
(See Rem.(1) Lesson 72, First Course.)
(3) Cicero ille orator, Cicero the orator.
The pronoun ille, ilia, illud
is sometimes put for the used demonstratively.
ambulo, I walk, or am walking.1
sto, I stand, or am standing.
cūro, I care, or fear for.
dubito, I doubt, or am doubtful.
rogas, thou askest, or you ask.
cōgitas, thou thinkest, or you think.
paras, thou preparest, or you prepare.
paras[2単/直/能/現在]準備する/用意する/供給する|もらう/得る/獲得する(2)[2単/直/能/過去完了]食べさせる/餌/肥料/乳を与える/養う/育てる(3)[2単/直/能/過去完了]恐怖に襲われる/仰天する/震える/戦く(おののく)/身震いする/怖気付く/震え上がる/肝を冷やす
aedificat, he, she, or it builds, or is building.
ēducat, he, she, or it brings up.
juvat, he, she, or it aids.
adjuvat, he, she, or it favours.
duplicat, he, she, or it makes two-fold.
explicat, he, she, or it unfolds.
cessat, he, she, or it ceases.
narrat, he, she,or it talks.
ēnarrat, he, she, or it relates.
stat, he, she, or it stands.
exstat, extat, he, she, it stands out, exists, or is,
germinat, he, she or it germinates.
habitat, he, she, or it dwells.
dissociat, he, she, or it breaks up.
probat, he, she, or it regards.
excruciat, he, she, or it tortures.
pulsat, he, she, or it knocks at.
(1) The present indicative active of the Latin verb
stands for both the English simple present and the compound
made up of the auxiliary and the participle in ing, thus:─
1st Per. ambulo, I walk, or am walking.
2nd Per. ambulas, thou walkest, or art walking, you walk, or are walking.
3rd Per. ambulat, he walks, or is walking.
2nd Per. ambulas, thou walkest, or art walking, you walk, or are walking.
3rd Per. ambulat, he walks, or is walking.
Where stands the swift ship?
Velox ubinam stat navis?
Velox[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]速い/迅速な/素早い/機敏な ubinamどこに(-nam = by name) stat[3単/直/能/現在]立つ/じっと(しっかり)立つ/留まる/保持する navis[f単主/呼/属|複対]船/ボート/ヨット?
The city was where I am now standing.
Urbs fuit ubi nunc sto.
Urbs[f単主/呼]都市 fuit[3単/直/能/完了](sum)である ubi~の時/~の場所に/どこに nunc今/さて/さあ sto[1単/直/能/現在]立つ/じっと(しっかり)立つ/留まる/保持する.
What is that old man building?
Quid aedificat ille senex?
Quid(一体全体)なぜ?/どのように?(2)[n単主/対]何(what /which)|何か(any /anything |some /something) aedificat[3単/直/能/現在]建造/建設する/築く/作る ille[m単主]彼/あれ/あの senex[c単主/呼]老人(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]老いた/年とった/古い?
Who lives here?
Quis hic habitat?
Quis[m/f単主]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(2)[m/f/n複与/奪]~する人/もの(3)[2単/直/能/現在](queo)~できる hicここに/ここで/ここへ/こちらへ|このとき/今/この時点で|この状況で(2)[m単主]これ/この/ここ habitat[3単/直/能/現在](反復相)住む/居住する/暮らす/滞在する/留まる?
The boy walks every day.
Puer quotidie ambulat.
Your master is too severe.
Dominus severior est tuus.
Dominus[m単主]主人/親方/主/神(キリスト)/所有者/支配者 severior[m/f単主/呼](比較級)より重大な/深刻な/厳粛な/厳格な/厳しい/質素な est[3単/直/能/現在](sum)である tuus[m単主](2単)あなたの.
The bread is unusually black.
Panis atrior est.
The girl is somewhat troublesome.
Puella est difficilior.
The book is rather amusing.
Liber est jucundior.
Liber[m単主/呼]本(2)[m単主/呼]リーベル(ローマの神/生産と豊穣の神)(3)[m単主/呼]自由な/子供(pl.)(4)[1単/接/受/現在]触れる/すくう/(草を)はむ/(儀礼上)献酒をつぐ/ちびちび飲む/味見/試飲/試食する est[3単/直/能/現在](sum)である jucundior[m/f単主/呼](比較級)より楽しい/喜ばしい/心地よい/気のあった.
Your definition is too absurd.
Absurdior definitio est tua.
Absurdior[m/f単主/呼](比較級)より調子はずれの/不調和/不協和な/耳障りな/不条理な/滑稽な/馬鹿げた definitio[f単主/呼]限定/定義/正確な説明/明細事項/仕様 est[3単/直/能/現在](sum)である tua[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](2単)あなたの.
This perfume is unusually luscious.
Hoc unguentum est suavius.
Hoc[n単主/対]これ/この/ここ|[m/n単奪]これ unguentum[n単主/呼/対]軟膏/塗り薬|香料/香水/香油(2)[m/f/n複属](現在分詞)(軟膏/油を)塗る est[3単/直/能/現在](sum)である suavius(比較級)より甘く/甘美に/心地よく/快適に/魅力的に/愛らしく(2)[n単主/呼/対](比較級)より(味・香りが)甘い/甘美な/心地よい/快適な/魅力的な/愛らしい|礼儀正しい.
Is the wine not rather sour?
Nonne vinum est acrius?
Nonne~しないのですか(するでしょう?/肯定想定疑問文) vinum[n単主/呼/対]ワイン/酒 est[3単/直/能/現在](sum)である acrius(比較級)より鋭く/厳しく/激しく/とがって/熱心に(2)[n単主/呼/対](比較級)より鋭い/よく切れる/厳しい/激しい/とがった/熱心な?
The mound is higher than the wall.
Agger quam murus est altior.
Agger[m単主/呼]集団/集まり/多数/多量/塊/山/塁壁/城壁 quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) murus[m単主]壁/城壁 est[3単/直/能/現在](sum)である altior[m/f単主/呼](比較級)より高い/深い/高尚な/高慢な/尊大な.
No bond is more flexible than friendship.
Mollius quam amicitia nullum est vinculum.
Mollius[n単主/呼/対](比較級)より優しい/従順な/柔軟な/容易な quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) amicitia[f単主/呼/奪]友情 nullum[m単対]|[n単主/対]誰/何も~ない est[3単/直/能/現在](sum)である vinculum[n単主/呼/対]鎖/足かせ/結束/束縛するもの|(pl.)留置/監禁/投獄.
What is more beautiful than a cluster of grapes?
Quid quam uva pulchrius?
Quid(一体全体)なぜ?/どのように?(2)[n単主/対]何(what /which)|何か(any /anything |some /something) quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) uva[f単主/呼/奪]葡萄(の房) pulchrius(比較級)より美しく/気高く/高潔に/高貴に/輝かしく/きれいに/かわいく(2)[n単主/呼/対](比較級)より美しい?
A fountain clearer than crystal.
Fons quam vitrum splendidior.
Fons[m単主/呼]泉/水源/井戸/本源/根源/源泉/源 quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) vitrum[n単主/呼/対]ガラス/クリスタル/水晶 splendidior[m/f単主/呼](比較級)より素晴らしい/輝かしい/華々しい/豪華/華麗/素敵/壮麗/立派/贅沢な|明快/明白/明瞭な.
My book is broader than yours.
Latior quam tuus liber est meus.
Latior[m/f単主/呼](比較級)より広い/幅がある/幅広い quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) tuus[m単主](2単)あなたの liber[m単主/呼]本(2)[m単主/呼]リーベル(ローマの神/生産と豊穣の神)(3)[m単主/呼]自由な/子供(pl.)(4)[1単/接/受/現在]触れる/すくう/(草を)はむ/(儀礼上)献酒をつぐ/ちびちび飲む/味見/試飲/試食する est[3単/直/能/現在](sum)である meus[m単主](1単)私の.
No one is more unfortunate than I.
Nemo quam ego est infelicior.
Nemo[m/f単主]誰も~ない(nobody) quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) ego[1単主]私 est[3単/直/能/現在](sum)である infelicior[m/f単主/呼](比較級)より不幸/不運/悲惨/不吉な|不毛/無益/無駄な.
The ass is much slower than the horse.
Asinus quam equus multo tardior est.
Asinus[m単主]ろば quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) equus[m単主]馬 multoたくさん/多く/大いに/かなり(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]多い/多くの/多数の/多量の(3)[1単/直/能/現在]罰する tardior[m/f単主/呼](比較級)より遅い/のろい/緩やかな/緩慢な est[3単/直/能/現在](sum)である.
The peacock is handsomer than the goose, but not so useful.
Formosior quam anser est pavo, sed non tam utilis.
Formosior[m/f単主/呼](比較級)より容姿端麗/見栄えのする/美しい quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) anser[c単主/呼]ガチョウ/雁 est[3単/直/能/現在](sum)である pavo[m単主/呼]孔雀, sedしかし non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) tamこれほど~な/tam...quam/ut (= so...as) utilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]役に立つ/有用な/有益な.
No city is so famous as Rome.
Nulla urbs tam est celebris quam Roma.
Nulla[f単主/奪]|[n複主/対]誰/何も~ない urbs[f単主/呼]都市 tamこれほど~な/tam...quam/ut (= so...as) est[3単/直/能/現在](sum)である celebris[f単主/呼][m/f単属|複対]|[n単属]有名な/名高い quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) Roma[f単主/呼/奪]ローマ.
Nothing is more durable than gold.
Nihil quam aurum est perennius.
Nihil(無曲用)何も~ない(nothing) quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) aurum[n単主/呼/対]金/黄金 est[3単/直/能/現在](sum)である perennius(比較級)より永遠/永久に/果てしなく/絶え間なく(2)[n単主/呼/対](比較級)より永遠/永久の/不変/不滅の/果てしない/絶え間ない.
The lion is a great deal more daring than the tiger.
Multo audacior leo quam tigris.
Multoたくさん/多く/大いに/かなり(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]多い/多くの/多数の/多量の(3)[1単/直/能/現在]罰する audacior[m/f単主/呼](比較級)より大胆な/勇敢/果敢な/向う見ずな leo[m単主/呼]ライオン(2)[m単主/呼]獅子座 quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) tigris[c単主/呼]虎(2)[c単主/呼/属|複対]虎.
No Greek was more renowned than Socrates.
Nullus erat Graecus quam Socrates nobilior.
Nullus[m単主]誰/何も~ない erat[3単/直/能/未完](sum)である Graecus[m単主]ギリシャ人(2)[m単主]ギリシャ(人)の quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) Socrates[m単主/呼|複主/呼/対]ソクラテス(ギリシャの哲学者) nobilior[m/f単主/呼](比較級)より有名な.
The servant is often more prudent than his master.
Servus saepe quam dominus est prudentior.
Servus[m単主]奴隷 saepeしばしば/何度も/頻繁に(2)[f単奪]柵/塀/垣/生垣/垣根/囲い/境界 quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) dominus[m単主]主人/親方/主/神(キリスト)/所有者/支配者 est[3単/直/能/現在](sum)である prudentior[m/f単主/呼](比較級)より賢明な/良識ある/思慮深い/先見の明のある/熟練した.
My occupation is more troublesome than yours.
Difficilius meum negotium est quam tuum.
Difficilius(比較級)より難しく/困難に(2)[n単主/呼/対](比較級)より難しい/困難な/頑固な meum[m単対]|[n単主/呼/対](1単)私の negotium[n単主/呼/対]商売/営業/取引/仕事/業務 est[3単/直/能/現在](sum)である quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) tuum[m単対]|[n単主/呼/対](2単)あなたの.
My brother is certainly tall, but yours is taller.
Frater meus excelsus quidem est, excelsior autem tuus.
Frater[m単主/呼]兄弟 meus[m単主](1単)私の excelsus[m単主]高い/崇高/高貴/高尚/高慢/尊大な(ex+celsus:過剰)(2)[m単主](完了分詞)(与格)に優れている/高名である/卓越している/勝る/凌ぐ/超える/越える/秀でる quidem実際/確かに/ne...quidem (= not...even/either「...さえも~でない」) est[3単/直/能/現在](sum)である, excelsior[m/f単主/呼](比較級)より高い/崇高/高貴/高尚/高慢/尊大な(ex+celsus:過剰) autemしかし/一方(逆接)|そして/さらに(累加) tuus[m単主](2単)あなたの.
War is always destructive,
but one war is sometimes more destructive than another.
Bellum semper est crudele. sed unum quam alterum capitalius interdum.
Bellum[n単主/呼/対]戦争(2)[m単対]|[n単主/呼/対]美しい/きれいな/喜ばしい/気持ちがいい semperいつも/常に/永遠に est[3単/直/能/現在](sum)である crudele[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]無作法な/無礼/失礼な/無情/薄情な/無慈悲/冷酷/残酷な/粗暴/獰猛/狂暴な/厳しい/厳格/厳正な. sedしかし unum[m単対]|[n単主/対]一つの quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) alterum[m単対]|[n単主/対](二つのうち)他方の/他の/別の capitalius[n単主/呼/対](比較級)より頭の/最高の/命の/極刑に値する/致死性の/妥協しない/相容れない interdumときどき/時折.
tanto ... quanto,1
the (comparative) ... the (comparative).
tantoそれほどの/tanto...quanto (the more...the more)(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]これほど大きな/tantus ... quantus (= just as much(many) ... as) ... quanto~と同程度/同量の(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]どれだけの量の?/~と同じ量の
tantum ... quantum, the (comparative) ... the (comparative).
tantumただ/単に/それほど/tantum ut:(但書節)~ならば/tantum...quantum (the more...the more)(2)[m単対]|[n単主/呼/対]これほど大きな/tantus ... quantus (= just as much(many) ... as) ... quantum~と同程度/同量の/~さえも/すらも/~の限りでは(2)[m単対]|[n単主/呼/対]どれだけの量の?/~と同じ量の
quo ... eo, the (comparative) ... the (comparative).
quoどこに/それにより~するために|quo...eo (the more... the more)(2)[m/f/n単奪]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(3)[m/n単奪]~する人/もの(4)[m/n単奪]どの/どのような(which /what /what kind of) ... eo向こうに/~の方向へ|したがって/この故に(2)[m単奪]彼/それ/その/そこ(3)[1単/直/能/現在](eo)行く
quo ... hoc, the (comparative) ... the (comparative).
quoどこに/それにより~するために|quo...eo (the more... the more)(2)[m/f/n単奪]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(3)[m/n単奪]~する人/もの(4)[m/n単奪]どの/どのような(which /what /what kind of) ... hoc[n単主/対]これ/この/ここ|[m/n単奪]これ
quam ... tam, the (comparative) ... the (comparative).
quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) ... tamこれほど~な/tam...quam/ut (= so...as)
Laboriosior incuria quam negligentia.
Laboriosior[m/f単主/呼](比較級)より骨の折れる/困難/面倒/難儀/厄介な/うんざりする/退屈な incuria[f単主/呼/奪]不注意/過失/怠慢/無視/無関心/放置 quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) negligentia[f単主/呼/奪](neglegentiaの誤り)不注意/過失/怠慢/無頓着/無関心/冷淡/無礼(2)[n複主/呼/対]不注意な/軽率な/怠慢な/ずさんな/無関心な/無頓着な.
Carelessness is more troublesome than negligence.
Nequaquam crudelior leo quam tigris.
Nequaquamまったく~でない(not at all)/決して~しない(by no means) crudelior[m/f単主/呼](比較級)より無作法な/無礼/失礼な/無情/薄情な/無慈悲/冷酷/残酷な/粗暴/獰猛/狂暴な/厳しい/厳格/厳正な leo[m単主/呼]ライオン(2)[m単主/呼]獅子座 quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) tigris[c単主/呼]虎(2)[c単主/呼/属|複対]虎.
The lion is by no means more ferocious than the tiger.
Quanto avarior, tanto miserior.
Quanto~と同程度/同量の(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]どれだけの量の?/~と同じ量の avarior[m/f単主/呼](比較級)より貪欲/強欲な/欲張りな/けちな|(実体詞)守銭奴/けち/欲張り, tantoそれほどの/tanto...quanto (the more...the more)(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]これほど大きな/tantus ... quantus (= just as much(many) ... as) miserior[m/f単主/呼](比較級)より哀れな/惨めな/不幸な/不運な.
The more covetous, the more wretched.
Quanto splendidior, tanto praestantior.2
Quanto~と同程度/同量の(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]どれだけの量の?/~と同じ量の splendidior[m/f単主/呼](比較級)より素晴らしい/輝かしい/華々しい/豪華/華麗/素敵/壮麗/立派/贅沢な|明快/明白/明瞭な, tantoそれほどの/tanto...quanto (the more...the more)(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]これほど大きな/tantus ... quantus (= just as much(many) ... as) praestantior[m/f単主/呼](比較級)より顕著/優秀な/卓越/傑出/優越した/上級/上位/高位/優位の/非凡な/並外れた/勇敢な.
The brighter the better.
Quanto brevius tempus, tanto felicius.
Quanto~と同程度/同量の(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]どれだけの量の?/~と同じ量の brevius(比較級)より短く/小さく/すぐに/簡潔に(2)[n単主/呼/対](比較級)より短い/小さい/簡潔な tempus[n単主/呼/対]時/時間/機会/季節/情勢, tantoそれほどの/tanto...quanto (the more...the more)(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]これほど大きな/tantus ... quantus (= just as much(many) ... as) felicius(比較級)より幸福に/幸運に/繁栄して/豊かに(2)[n単主/呼/対](比較級)より幸福な/幸運な/繁栄した/豊かな.
The shorter the time is, the happier it is.
Quanto acutior animus, tanto acrius judicium.
Quanto~と同程度/同量の(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]どれだけの量の?/~と同じ量の acutior[m/f単主/呼](比較級)より尖った/鋭い/鋭利な|機敏/鋭敏/敏感な/辛辣な/洞察力/判断力のある/狡猾な animus[m単主](人間の)心/魂/精神/気力/活力/生命, tantoそれほどの/tanto...quanto (the more...the more)(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]これほど大きな/tantus ... quantus (= just as much(many) ... as) acrius(比較級)より鋭く/厳しく/激しく/とがって/熱心に(2)[n単主/呼/対](比較級)より鋭い/よく切れる/厳しい/激しい/とがった/熱心な judicium[n単主/呼/対]判断/判定/審査/鑑定/判決/裁決/決定/意見/見解/審理/裁判.
The sharper the intellect, the keener the judgment.
Quanto altius vallum, tanto tutius praesidum.
Quanto~と同程度/同量の(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]どれだけの量の?/~と同じ量の altiusより高く/深く(2)[n単主/呼/対](比較級)より高い/深い/高尚な/高慢な/尊大な vallum[m単対](とがりくいの)垣/矢来/柵/壁/塀/城壁/塁/防御/防備(2)[n単主/呼/対](とがりくいの)垣/矢来/柵/壁/塀/城壁/塁/防御/防備|塹壕/溝/堀(3)[f複属]谷/谷間, tantoそれほどの/tanto...quanto (the more...the more)(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]これほど大きな/tantus ... quantus (= just as much(many) ... as) tutius[n単主/呼/対](比較級)より安全な praesidum[c複属]保護者/後援者/守衛/番人/護衛/後見人.
The deeper the ditch, the safer the fortress.
Quo acrior Cicero,3 eo crudelior Antonius,
Quoどこに/それにより~するために|quo...eo (the more... the more)(2)[m/f/n単奪]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(3)[m/n単奪]~する人/もの(4)[m/n単奪]どの/どのような(which /what /what kind of) acrior[m/f単主/呼](比較級)より鋭い/よく切れる/厳しい/激しい/とがった/熱心な Cicero[m単主/呼]キケロ(ローマの家名/政治家・哲学者), eo向こうに/~の方向へ|したがって/この故に(2)[m単奪]彼/それ/その/そこ(3)[1単/直/能/現在](eo)行く crudelior[m/f単主/呼](比較級)より無作法な/無礼/失礼な/無情/薄情な/無慈悲/冷酷/残酷な/粗暴/獰猛/狂暴な/厳しい/厳格/厳正な Antonius[m単主]アントニウス(ローマの氏族名),
The more bitter Cicero, the more cruel Antony.
Quo plus deses puer fuit, eo corruptior animus est suus.
Quoどこに/それにより~するために|quo...eo (the more... the more)(2)[m/f/n単奪]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(3)[m/n単奪]~する人/もの(4)[m/n単奪]どの/どのような(which /what /what kind of) plusもっと~/より~(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対](比較級)より多い/多くの/多数の/多量の deses[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]活動的でない/不活発な/怠けた/怠惰/無精な/働いていない puer[m単主/呼]少年 fuit[3単/直/能/完了](sum)である, eo向こうに/~の方向へ|したがって/この故に(2)[m単奪]彼/それ/その/そこ(3)[1単/直/能/現在](eo)行く corruptior[m/f単主/呼](比較級)より腐敗/堕落した/(幸福や美しさを)損なわれた/悪い animus[m単主](人間の)心/魂/精神/気力/活力/生命 est[3単/直/能/現在](sum)である suus[m単主](3単/複)彼/彼女(ら)の/彼/彼女(ら)自身の(再帰的:意味上の性と数は主語に一致).
The more a boy has been slothful, the more corrupt his mind.
Quo atrocius crimen, eo poena gravior.
Quoどこに/それにより~するために|quo...eo (the more... the more)(2)[m/f/n単奪]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(3)[m/n単奪]~する人/もの(4)[m/n単奪]どの/どのような(which /what /what kind of) atrocius[n単主/呼/対](比較級)より獰猛な/残虐/残酷/過酷な/凶悪な/激しい/厳しい/野蛮な/野生の crimen[n単主/呼/対]犯罪/悪事, eo向こうに/~の方向へ|したがって/この故に(2)[m単奪]彼/それ/その/そこ(3)[1単/直/能/現在](eo)行く poena[f単主/呼/奪]罰/刑罰/処罰/罰の女神(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]カルタゴ/フェニキア(人)の gravior[m/f単主/呼](比較級)より重い/重々しい/重大/重要/真剣/厳粛/厳格な/厳しい/激しい.
The more atrocious the crime, the heavier the punishment.
Quo quis versutior4 et callidior, hoc invisior et suspectior.
Quoどこに/それにより~するために|quo...eo (the more... the more)(2)[m/f/n単奪]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(3)[m/n単奪]~する人/もの(4)[m/n単奪]どの/どのような(which /what /what kind of) quis[m/f単主]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(2)[m/f/n複与/奪]~する人/もの(3)[2単/直/能/現在](queo)~できる versutior[m/f単主/呼](比較級)より器用な/巧みな/如才ない/利口な|狡猾な/誤魔化しの etと/も/そして/~さえも callidior[m/f単主/呼](比較級)より巧妙な/賢明な/器用な/巧みな|狡猾な/悪賢い/小賢しい/ずるい, hoc[n単主/対]これ/この/ここ|[m/n単奪]これ invisior[m/f単主/呼](比較級)より嫌われる/憎まれる etと/も/そして/~さえも suspectior[m/f単主/呼](比較級)より疑われる.
The more any one is evasive and crafty,
the more he is hated and distrusted.
Nonne locupletior es quam frater?
Nonne~しないのですか(するでしょう?/肯定想定疑問文) locupletior[m/f単主/呼](比較級)より豊かな/豊富な/実在の/堅固な/信頼できる es[2単/直/能/現在](sum)である(2)[2単/命/能/現在](sum)である quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) frater[m単主/呼]兄弟?
Are you not richer than your brother?
Nihil est jucundius quam bona valetudo.
Nihil(無曲用)何も~ない(nothing) est[3単/直/能/現在](sum)である jucundius(比較級)より楽しく/喜んで/心地よく(2)[n単主/呼/対](比較級)より楽しい/喜ばしい/心地よい/気のあった quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) bona[n複主/呼/対]善(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]良い/善い valetudo[f単主/呼]健康さ.
Nothing is more pleasing than good health.
Hoc signum nequaquam excelsius est quam alterum.
Hoc[n単主/対]これ/この/ここ|[m/n単奪]これ signum[n単主/呼/対]きざし/兆候/印/記号/信号/合図/軍旗/像/図像/絵画 nequaquamまったく~でない(not at all)/決して~しない(by no means) excelsius(比較級)より高く/崇高/高貴/高尚/高慢/尊大に(ex+celsus:過剰)(2)[n単主/呼/対](比較級)より高い/崇高/高貴/高尚/高慢/尊大な(ex+celsus:過剰) est[3単/直/能/現在](sum)である quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) alterum[m単対]|[n単主/対](二つのうち)他方の/他の/別の.
This statue is by no means more stately than the other.
Imbecillior est medicina quam morbus.
Imbecillior[m/f単主/呼](比較級)より弱い/無力な/かすかな est[3単/直/能/現在](sum)である medicina[f単主/呼/奪]医療/医術/医学/内科/外科/薬/治療 quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) morbus[m単主]病気.
The medicine is less powerful than the disease.
Pauperior vicinus nunc est, quam antea erat.
Pauperior[m/f単主/呼](比較級)より貧しい vicinus[m単主]近所/近所の人/近所にあるもの/隣人/隣国/近辺/付近/周辺(2)[m単主]近い/近くの/近所の/隣の/隣接した nunc今/さて/さあ est[3単/直/能/現在](sum)である, quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) antea前に/以前/昔/かねて erat[3単/直/能/未完](sum)である.
Your neighbour is poorer now, than he was before.
Filius tuus multo superbior est quam tu.
Filius[m単主]息子 tuus[m単主](2単)あなたの multoたくさん/多く/大いに/かなり(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]多い/多くの/多数の/多量の(3)[1単/直/能/現在]罰する superbior[m/f単主/呼](比較級)より傲慢/高慢/横柄/尊大な/いばった/うぬぼれた/居丈高な/無礼/無作法な/勇ましい est[3単/直/能/現在](sum)である quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) tu[2単主]あなた.
Your son is much prouder than you.
Pulchrum est verum dicere, pulchrius autem libenter audire.
Pulchrum[m単対]|[n単主/呼/対]美しい/気高い/高潔な/高貴な/輝かしい/きれいな/かわいい est[3単/直/能/現在](sum)である verum本当に(2)しかし(3)[n単主/呼/対]真実/事実(4)[n複属]春(5)[m単対]|[n単主/呼/対]真の/真実の dicere[2単/直/受/現在|未来]話す/言う(2)[不/能/現在]話す/言う(3)[2単/命/受/現在]話す/言う(4)[2単/接/受/現在]捧げる/崇める/割り当てる, pulchrius(比較級)より美しく/気高く/高潔に/高貴に/輝かしく/きれいに/かわいく(2)[n単主/呼/対](比較級)より美しい autemしかし/一方(逆接)|そして/さらに(累加) libenter進んで/快く/いとわず/喜んで audire[2単/直/受/現在]聞く/聴く/~から学ぶ/~を受け入れる(2)[不/能/現在]聞く/聴く/~から学ぶ/~を受け入れる(3)[2単/命/受/現在]聞く/聴く/~から学ぶ/~を受け入れる.
It is beautiful to tell the truth,
but more beautiful to hear it willingly.
Soror mea valde proba est, nunquam puella prudentior quam illa.
Soror[f単主/呼]姉妹 mea[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](1単)私の valde強く/激しく/熱烈に/精力的に/力強く/活発に/非常に/とても proba[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]正直な/誠実な/善良な/高潔な/立派な(2)[2単/命/能/現在](与格)にお墨付きを与える/よいと思う/高く評価する/認める/推奨する|(与格)に証明を与える/示す/論証する est[3単/直/能/現在](sum)である, nunquam決して~ない(never) puella[f単主/呼/奪]少女 prudentior[m/f単主/呼](比較級)より賢明な/良識ある/思慮深い/先見の明のある/熟練した quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) illa[f単主/奪]彼女/あれ/あの|[n複主/対]あれら.
My sister is very dutiful, there never was a more prudent girl
than she.
Nihil est honestius pulchriusque quam caritas.
Nihil(無曲用)何も~ない(nothing) est[3単/直/能/現在](sum)である honestius(比較級)より気高く/高潔に/立派に/見事に/適切に/きちんと/上品に(2)[n単主/呼/対](比較級)より名誉ある/尊敬すべき/高潔な pulchrius(比較級)より美しく/気高く/高潔に/高貴に/輝かしく/きれいに/かわいく(2)[n単主/呼/対](比較級)より美しいqueと/も/そして quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) caritas[f単主/呼]慈悲/愛情/高価(2)[f複対](完了分詞)困窮している/控える/欲する/欠く/免れる.
Nothing is more beautiful and more honourable than charity.
Cleopatra crudelior fuisse dicitur quam ipse maritus.
Cleopatra[f単主/呼/奪]クレオパトラ(エジプトの女王) crudelior[m/f単主/呼](比較級)より無作法な/無礼/失礼な/無情/薄情な/無慈悲/冷酷/残酷な/粗暴/獰猛/狂暴な/厳しい/厳格/厳正な fuisse[不/能/完了](sum)である dicitur[3単/直/受/現在]話す/言う quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) ipse[m単主]それ自身 maritus[m単主]夫.
Cleopatra is said to have been more cruel than her husband himself.
Si rex vester justus esset et humanus,
populus fuisset felicior quam nunc est.
Siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても rex[m単主/呼]王 vester[m単主/呼][2複]あなた方の justus[m単主]公正な/正当な/公平な/適切な/合法的な esset[3単/接/能/未完](sum)である etと/も/そして/~さえも humanus[m単主]人間の/人間的な/人道的な/思いやりのある/洗練された/教養のある,
populus[m単主]国民/国家(2)[f単主]ポプラ fuisset[3単/接/能/過去完了](sum)である felicior[m/f単主/呼](比較級)より幸福な/幸運な/繁栄した/豊かな quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) nunc今/さて/さあ est[3単/直/能/現在](sum)である.
If your king had been just and humane,
the people would have been happier than they are now.
Quis quam nefarius ille tyrannus Nero inquinatior fuit?
Quis[m/f単主]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(2)[m/f/n複与/奪]~する人/もの(3)[2単/直/能/現在](queo)~できる quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) nefarius[m単主]不信心な/不敬な/無礼な/忌まわしい/嫌悪を起こす/極悪非道な/無法な ille[m単主]彼/あれ/あの tyrannus[m単主]専制君主/僭主 Nero[m単主/呼]ネロ(ローマの家名)(2)[1単/直/能/未来完了]回転する/紡ぐ/縫う inquinatior[m/f単主/呼](比較級)より不潔な/不正な/汚れた/汚染された fuit[3単/直/能/完了](sum)である?
Who was more defiled than that abominable tyrant Nero?
(1) The compound adverbial expressions
tanto ... quanto, etc.,
when used in expressing a measure of excess, will generally admit of
being rendered by the repeated, but tanto
properly stands for so much, or by so much, and
quanto for how much, or by how much, and so with
tbe others. Occasionally the superlative is used with these adverbs
in Latin, where the comparative would be required in English, as,
tanto pessimus poēta, quanto tu optimus patrōnus,
literally by so much the worst poet you are,
by so much the best patron you are;
that is, the worse the poet, the better the patron, or, the worst poet is
the best patron.
(2) Praestantior, more excellent, i.e., better.
(3) Quo acrior Cicero, by so much the more bitter Cicero,
or, the more bitter Cicero. The compound adverbs
tanto ... quanto, etc.,
are much alike in power, and in most constructions may be used
indifferently, as,
quanto acrior Cicero-tanto, or
quo acrior Cicero-eo.
(4) Quo quis versutior,
the more any one is evasive. In this kind of
comparison eo and hoc
are sometimes omitted, in which case quo alone
stands for the ... the, as
quo plus habent, eo plus cupiunt, or
quo plus habent, plus cupiunt,
the more they have, the more they want.
incipio, I begin, or am beginning.
quaeso,1 I ask, also please! pray!
nōlo, I am unwiliing.
jungis, thou joinest, you join, or yoke.
curris, thou runnest, or you run.
torquet, he, she, it harasses, or is harassing.
terret, he, she, or it terrifies.
praebet, he, she, or it furnishes.
valet, he, she, it is worth, stands high, or has weight.
abstinet, he, she, or it abstains.
inquit, he, she, or it says.
fit, he, she, or it becomes.
ēvomit, he, she, or it emits.
facit, he, she, it does or makes.
reficit, he, she, or it refits.
crescit, he, she, it grows or increases.
polluit, he, she, or it pollutes.
scandit, he. she, or it climbs.
percoquit, he, she, or it thoroughly ripens.
poscit, he, she, or it requires.
tendit, he, she, or it stretches forth.
sūmit, he, she, or it consumes.
contrāhit, he, she, or it contracts.
audit, he, she, it hears or listens to.
nescit, he, she, or it is ignorant.
(1) Quaeso has only a few forms in use,
and verbs of this kind are termed defectives.
(See Rem.(3) Lesson 7.)
The boy begins to write.
Puer scribere incipit.
Puer[m単主/呼]少年 scribere[2単/直/受/現在|未来]書く(2)[不/能/現在]書く(3)[2単/命/受/現在]書く incipit[3単/直/能/現在]始める/出発する/着手する/掌握する/引き受ける.
Pray, where is the servant?
Ubinam est servus, quaeso?
Ubinamどこに(-nam = by name) est[3単/直/能/現在](sum)である servus[m単主]奴隷, quaeso[1単/直/能/現在]~を得ようと努力する/頼む/願う/求める/探す/聞く/尋ねる?
The slower the surer.
Quanto tardior, tanto certior.
Quanto~と同程度/同量の(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]どれだけの量の?/~と同じ量の tardior[m/f単主/呼](比較級)より遅い/のろい/緩やかな/緩慢な, tantoそれほどの/tanto...quanto (the more...the more)(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]これほど大きな/tantus ... quantus (= just as much(many) ... as) certior[m/f単主/呼](比較級)より確実な/明確な/確定した/確信して/信頼できる.
The shorter the sweeter.
Quo brevior, eo dulcior.
Quoどこに/それにより~するために|quo...eo (the more... the more)(2)[m/f/n単奪]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(3)[m/n単奪]~する人/もの(4)[m/n単奪]どの/どのような(which /what /what kind of) brevior[m/f単主/呼](比較級)より短い/小さい/簡潔な, eo向こうに/~の方向へ|したがって/この故に(2)[m単奪]彼/それ/その/そこ(3)[1単/直/能/現在](eo)行く dulcior[m/f単主/呼](比較級)より甘い/優しい/感じがよい/快い.
The more atrocious the crime, the harsher the judge.
Quanto atrocius crimen, tanto durior judex.
Quanto~と同程度/同量の(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]どれだけの量の?/~と同じ量の atrocius[n単主/呼/対](比較級)より獰猛な/残虐/残酷/過酷な/凶悪な/激しい/厳しい/野蛮な/野生の crimen[n単主/呼/対]犯罪/悪事, tantoそれほどの/tanto...quanto (the more...the more)(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]これほど大きな/tantus ... quantus (= just as much(many) ... as) durior[m/f単主/呼](比較級)より固/硬い/荒い/難/厳しい/過酷/残酷な/耐久力のある/頑固な/倹しい judex[m単主/呼]審判/審査員/裁判官/判事/陪審員/判断/判定/審査/鑑定/判決.
The more learned a man is, the happier he is.
Quo homo est doctior, eo beatior est.
Quoどこに/それにより~するために|quo...eo (the more... the more)(2)[m/f/n単奪]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(3)[m/n単奪]~する人/もの(4)[m/n単奪]どの/どのような(which /what /what kind of) homo[c単主/呼]人/人間 est[3単/直/能/現在](sum)である doctior[m/f単主/呼](比較級)より賢い/賢明/聡明な/優れた/学識のある/博学な/熟練/熟達した, eo向こうに/~の方向へ|したがって/この故に(2)[m単奪]彼/それ/その/そこ(3)[1単/直/能/現在](eo)行く beatior[m/f単主/呼](比較級)より幸福な/成功した/幸運な est[3単/直/能/現在](sum)である.
The colder the climate, the more ferocious the wolf.
Quanto frigidior plaga, tanto ferocior lupus.
Quanto~と同程度/同量の(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]どれだけの量の?/~と同じ量の frigidior[m/f単主/呼](比較級)より寒い/涼しい/冷たい plaga[f単主/呼/奪]地域/地区/州/郡|(気候からみた)地方/風土|罠/(狩猟用)網|一吹き/一押し/一打ち, tantoそれほどの/tanto...quanto (the more...the more)(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]これほど大きな/tantus ... quantus (= just as much(many) ... as) ferocior[m/f単主/呼](比較級)より勇敢な/大胆な/好戦的な/野蛮な/狂暴な/獰猛な lupus[m単主]狼.
The more lenient I am, the more audacious you are.
Quanto lenior sum, tanto audacior es.
Quanto~と同程度/同量の(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]どれだけの量の?/~と同じ量の lenior[m/f単主/呼](比較級)より穏やかな/優しい/親切な/寛大な/軽い sum[1単/直/能/現在](sum)である, tantoそれほどの/tanto...quanto (the more...the more)(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]これほど大きな/tantus ... quantus (= just as much(many) ... as) audacior[m/f単主/呼](比較級)より大胆な/勇敢/果敢な/向う見ずな es[2単/直/能/現在](sum)である(2)[2単/命/能/現在](sum)である.
The more secret the hiding-place, the safer the fugitive.
Quanto occultior latebra, tanto tutior fugitivus.
Quanto~と同程度/同量の(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]どれだけの量の?/~と同じ量の occultior[m/f単主/呼](比較級)より隠れた/秘密の latebra[f単主/呼/奪]隠れ家/潜伏場所/隠れ場/隠遁, tantoそれほどの/tanto...quanto (the more...the more)(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]これほど大きな/tantus ... quantus (= just as much(many) ... as) tutior[m/f単主/呼](比較級)より安全な fugitivus[m単主]逃亡者/亡命者/脱走兵(2)[m単主]逃亡中の/逃亡した.
You are richer than you are generous.
Locupletior es, quam generosior.
Locupletior[m/f単主/呼](比較級)より豊かな/豊富な/実在の/堅固な/信頼できる es[2単/直/能/現在](sum)である(2)[2単/命/能/現在](sum)である, quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) generosior[m/f単主/呼](比較級)より高貴な(生まれの)/生まれのよい/名門の出の/良家/貴族の/著名な|気前のよい/寛大な/寛容な|(ワインの味が)芳醇な(rich).
Iron is heavy, but gold is heavier.
Ferrum est grave, aurum vero gravius.
Ferrum[n単主/呼/対]鉄/剣/武器 est[3単/直/能/現在](sum)である grave[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]重い/重々しい/重大/重要/真剣/厳粛/厳格な/厳しい/激しい, aurum[n単主/呼/対]金/黄金 vero本当に/まったく/しかし(2)しかし(3)[n単与/奪]真実/事実(4)[m単与/奪]|[n単与/奪]真の/真実の gravius(比較級)より深く/重く/重々しく/厳格に/激しく(2)[n単主/呼/対](比較級)より重い/重々しい/重大/重要/真剣/厳粛/厳格な/厳しい/激しい.
The boy is lively, but the girl is livelier.
Puer est alacer, verum puella alacrior.
Puer[m単主/呼]少年 est[3単/直/能/現在](sum)である alacer[m単主/呼]活発な/機敏な/熱心な/闘志あふれる(2)[m単主/呼]活発な, verum本当に(2)しかし(3)[n単主/呼/対]真実/事実(4)[n複属]春(5)[m単対]|[n単主/呼/対]真の/真実の puella[f単主/呼/奪]少女 alacrior[m/f単主/呼](比較級)より活発/機敏/熱心な.
The wall is high, but the tower is higher.
Murus est altus, turris vero altior.
Murus[m単主]壁/城壁 est[3単/直/能/現在](sum)である altus[m単主]高い/深い/高尚な/高慢な/尊大な(2)[m単主](完了分詞)育む/養う, turris[f単主/呼/属|複対]塔/宮殿/城 vero本当に/まったく/しかし(2)しかし(3)[n単与/奪]真実/事実(4)[m単与/奪]|[n単与/奪]真の/真実の altior[m/f単主/呼](比較級)より高い/深い/高尚な/高慢な/尊大な.
The horse is indeed a swift animal, but the stag is swifter.
Equus quidem animal est velox, cervus autem velocior.
Equus[m単主]馬 quidem実際/確かに/ne...quidem (= not...even/either「...さえも~でない」) animal[n単主/呼/対]生き物/動物/獣 est[3単/直/能/現在](sum)である velox[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]速い/迅速な/素早い/機敏な, cervus[m単主]雄鹿/鹿/(騎兵向けに尖った杭で作る)防御柵 autemしかし/一方(逆接)|そして/さらに(累加) velocior[m/f単主/呼](比較級)より速い/迅速な/素早い/機敏な.
No one was more audacious than Catilina.
Quam Catilina nemo erat audacior.
Quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) Catilina[m単主/呼/奪]カティリーナ(人名) nemo[m/f単主]誰も~ない(nobody) erat[3単/直/能/未完](sum)である audacior[m/f単主/呼](比較級)より大胆な/勇敢/果敢な/向う見ずな.
Rome was more powerful than Carthage.
Potentior Roma quam Carthago.
Potentior[m/f単主/呼](比較級)より能力がある/有能な/できる/強力な Roma[f単主/呼/奪]ローマ quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) Carthago[f単主/呼]カルタゴ.
Reason is more divine than instinct.
Divinior oratio quam instinctus.
Divinior[m/f単主/呼](比較級)より神聖な/神々しい/敬虔な/尊敬に値する oratio[f単主/呼]雄弁/演説/弁論 quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) instinctus[m単主/呼/属|複主/呼/対]本能/衝動|扇動.
No one was more fortunate than Palaemon.
Felicior quam Palaemon nemo.
Felicior[m/f単主/呼](比較級)より幸福な/幸運な/繁栄した/豊かな quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) Palaemon[m単主/呼]パラエモン(ギリシャの海神) nemo[m/f単主]誰も~ない(nobody).
The elephant is much more sagacious than the horse.
Multo sagacior elephantus quam equus.
Multoたくさん/多く/大いに/かなり(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]多い/多くの/多数の/多量の(3)[1単/直/能/現在]罰する sagacior[m/f単主/呼](比較級)より聡明/機敏/明敏な/ elephantus[m単主]象/象牙 quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) equus[m単主]馬.
There never was a general more prudent than Hephaestio.
Nunquam dux prudentior fuit quam Hephaestio.
Nunquam決して~ない(never) dux[c単主/呼]指導者/先導者/案内人|指揮官/司令官/将軍 prudentior[m/f単主/呼](比較級)より賢明な/良識ある/思慮深い/先見の明のある/熟練した fuit[3単/直/能/完了](sum)である quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) Hephaestio[m単主/呼]ヘファイスティオン(マケドニアの将軍).
A rich man is often more wretched than a poor one.
Homo locuples saepe miserior est, quam homo pauper.
Homo[c単主/呼]人/人間 locuples[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]豊かな/豊富な/実在の/堅固な/信頼できる saepeしばしば/何度も/頻繁に(2)[f単奪]柵/塀/垣/生垣/垣根/囲い/境界 miserior[m/f単主/呼](比較級)より哀れな/惨めな/不幸な/不運な est[3単/直/能/現在](sum)である, quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) homo[c単主/呼]人/人間 pauper[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]貧しい.
Mamercus was very praiseworthy,
there never was a commander more skilful than he.
Mamercus valde laudandus erat,
nunquam imperator quam ille expertior.
Mamercus[m単主]マーメルクス(オスクの第一名) valde強く/激しく/熱烈に/精力的に/力強く/活発に/非常に/とても laudandus[m単主](動形容詞)讃える/賞賛する/称揚する erat[3単/直/能/未完](sum)である,
nunquam決して~ない(never) imperator[m単主/呼]凱旋将軍/軍最高司令官(共和制ローマ)/皇帝(帝政ローマ)/支配者/君主/統治者(2)[2/3単/命/受/未来](与格に)命令する/制御/統治/支配する quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) ille[m単主]彼/あれ/あの expertior[m/f単主/呼](比較級)より経験のある/(実力が)信頼できる.