68 - 74
作成:2016-09-20
更新:2017-03-20
更新:2017-03-20
The adjectives may be divided into three declensions,
according as they are of one or more terminations, thus:─
First declension. Adjectives of three terminations.
Second declension. Adjectives of two terminations.
Third declension. Adjectives of one termmation.
To this declension belong all adjectives that have a form
for each of the three genders. Of these the masculine form is
declined like nouns in -us of the second declension,
the feminine like nouns in -a of the first
declension, and the neuter like nouns in -um
of the second declension, thus:─
magnus -a -um, great.
Mas. | Fem. | Neut. | |
---|---|---|---|
Singular. | |||
Nom. | magn-us | magn-a | magn-um |
Gen. | magn-i | magn-ae | magn-i |
Dat. | magn-o | magn-ae | magn-o |
Acc. | magn-um | magn-am | magn-um |
Abl. | magn-o | magn-a | magn-o |
Voc. | magn-e | magn-a | magn-um |
Plural. | |||
Nom. | magn-i | magn-ae | magn-a |
Gen. | magn-ōrum | magn-ārum | magn-ōrum |
Dat. | magn-is | magn-is | magn-is |
Acc. | magn-os | magn-as | magn-a |
Abl. | magn-is | magn-is | magn-is |
Voc. | magn-i | magn-ae | magn-a |
(1) Adjectives of the first declension in -er,
generally throw out the e in the oblique
forms, thus:─
piger -gra -grum, lazy.
Mas. | Fem. | Neut. | |
---|---|---|---|
Singular. | |||
Nom. | piger | pigr-a | pigr-um |
Gen. | pigr-i | pigr-ae | pigr-i |
Dat. | pigr-o | pigr-ae | pigr-o |
Acc. | pigr-um | pigr-am | pigr-um |
Abl. | pigr-o | pigr-a | pigr-o |
Voc. | piger | pigr-a | pigr-um |
Plural. | |||
Nom. | pigr-i | pigr-ae | pigr-a |
Gen. | pigr-ōrum | pigr-ārum | pigr-ōrum |
Dat. | pigr-is | pigr-is | pigr-is |
Acc. | pigr-os | pigr-as | pigr-a |
Abl. | pigr-is | pigr-is | pigr-is |
Voc. | pigr-i | pigr-ae | pigr-a |
The following, however, retain the e:─
tener -era -erum, tender, or young;
lacer -era -erum, ragged;
miser -era -erum, wretched;
liber -era -erum, free;
liber[m単主/呼]本(2)[m単主/呼]リーベル(ローマの神/生産と豊穣の神)(3)[m単主/呼]自由な/子供(pl.)(4)[1単/接/受/現在]触れる/すくう/(草を)はむ/(儀礼上)献酒をつぐ/ちびちび飲む/味見/試飲/試食する
prosper -era -erum, prosperous;
asper -era -erum, rough;
gibber -era -erum, bunched;
exter -era -erum, foreign;
and all compounds of fero and
gero. The adjective dexter
right, sometimes drops and sometimes retains the e.
Those retaining the e are declined thus:─
Mas. | Fem. | Neut. | |
---|---|---|---|
Singular. | |||
Nom. | tener | tener-a | tener-um |
Gen. | tener-i | tener-ae | tener-i |
Dat. | tener-o | tener-ae | tener-o |
Acc. | tener-um | tener-am | tener-um |
Abl. | tener-o | tener-a | tener-o |
Voc. | tener | tener-a | tener-um |
Plural. | |||
Nom. | tener-i | tener-ae | tener-a |
Gen. | tener-ōrum | tener-ārum | tener-ōrum |
Dat. | tener-is | tener-is | tener-is |
Acc. | tener-os | tener-as | tener-a |
Abl. | tener-is | tener-is | tener-is |
Voc. | tener-i | tener-ae | tener-a |
The eleven adjectives in -er,
named in Lesson 107 of First Course,
mostly drop the e in
gen., as nom. acer, gen. acris;
these, however, having properly only two terminations,
belong to the second declension, and are declined like
tristis.
(2) The following adjectives are exceptions to
the preceding rules:─
ullus -a -um, any.
nullus -a -um, none.
tōtus -a -um, the whole.
sōlus -a -um, alone.
ūnus -a -um, one, the same.
alius alia aliud, another.
alter -era -erum, other.
uter -tra -trum, which of the two.
neuter -tra -trum, neither.
These make the genitive in -ius
or -īus, and the dative in
-i, thus:─
tōtus -a -um, all, the whole.
Mas. | Fem. | Neut. | |
---|---|---|---|
Singular. | |||
Nom. | tōt-us | tōt-a | tōt-um |
Gen. | tōt-ius, -īus | tōt-ius, -īus | tōt-ius, -īus |
Dat. | tōt-i | tōt-i | tōt-i |
Acc. | tōt-um | tōt-am | tōt-um |
Abl. | tōt-o | tōt-a | tōt-o |
Voc. | tōt-e | tōt-a | tōt-um |
Plural. | |||
Nom. | tōt-i | tōt-ae | tōt-a |
Gen. | tōt-ōrum | tōt-ārum | tōt-ōrum |
Dat. | tōt-is | tōt-is | tōt-is |
Acc. | tōt-os | tōt-as | tōt-a |
Abl. | tōt-is | tōt-is | tōt-is |
Voc. | tōt-i | tōt-ae | tōt-a |
In the same way are declined all the compounds of
uter, such as:─
alteruter -tra -trum,
each, or both, the one and the other, the one or the other.
each, or both, the one and the other, the one or the other.
uterque utrāque utrumque,
both the one and the other.
both the one and the other.
uterlibet utralibet utrumlibet,
which you please.
which you please.
Of these alteruter is sometimes written
as two words, alter uter, is which case instead of
alterutrius the genitive is
alterius utrius. The penult of alter
is always short, thus: alterius.
(3) Ambo, both, and duo -ae -o, two,
have only plural forms, and are declined thus:─
ambo ambae ambo, both.
Mas. | Fem. | Neut. | |
---|---|---|---|
Plural. | |||
Nom. | ambo | amb-ae | ambo |
Gen. | amb-ōrum | amb-ārum | amb-ōrum |
Dat. | amb-ōbus | amb-ōbus | amb-ōbus |
Acc. | amb-os | amb-as | ambo |
Abl. | amb-ōbus | amb-ōbus | amb-ōbus |
Voc. | ambo | amb-ae | ambo |
What adjectives belong to the first declension?
How are adjectives of three terminations declined?
Decline the adjective multus, much.
What adjectives in -er retain the e?
Decline pulcher -chra -chrum, beautiful.
What adjectives have -ius
in the genitive singular?
Decline the adjective ullus, a, um, any.
What adjectives of three terminations have only
plural forms?
barbarus -a -um, foreign, barbarous.
avidus -a -um, greedy.
multus -a -um, much, a number of;
in plu. many, a great many, numerous.
quassus -a -um, shattered.
turgidus -a -um, swollen.
Assyrius -a -um, Assyrian.
tremulus -a -um, flickering.
arātus -a -um, ploughed up.
praeteritus -a -um, past, bygone.
nimius -a -um, too much, over much,
in plu. too, or over many.
aerātus -a -um, covered with brass,
bronze-cased.
sēcūrus -a -um, secure.
animōsus -a -um, confident.
grātus -a -um, cheerful, cheering.
occultus -a -um, dark.
factus -a -um, made, done, executed.
indecōrus -a -um, unseemly.
perniciōsus -a -um, deadly, destructive,
grievous, pernicious.
argenteus -a -um, silvery.
limpidus -a -um, transparent, limpid.
patulus -a -um, open, wide spreading.
ērectus -a -um, upright, ready, lively.
quantus -a -um, as much.
Argīvus -a -um, of, or belonging to Argos.
Tollite barbarum1 morem.
Tollite[2複/命/能/現在]上げる/持ち上げる|壊す/損なう/取り去る barbarum[f複属]顎鬚/鬚(2)[m単対]|[n単主/呼/対]わけのわからない言葉を話す/奇妙な言葉を話す/野蛮な/未開の morem[m単対]慣習/習慣/仕方/方法|(pl.)性格/個性.
Away with the barbarous custom.
Carmina nulla2 canam.
Carmina[n複主/呼/対]詩/歌 nulla[f単主/奪]|[n複主/対]誰/何も~ない canam[f単対]白い/灰色の/白髪の/古い/古めかしい(2)[1単/直/能/未来]音楽を奏でる/歌う/演奏する/音を出す(3)[1単/接/能/現在]音楽を奏でる/歌う/演奏する/音を出す.
I shall sing no songs.
Multos3 castra juvant.
The camp delights many.
Avidum doma spiritum.
Avidum[m単対]|[n単主/呼/対](属格)に心がはやる/熱望/切望している/貪欲/強欲な/欲深い doma[2単/命/能/現在]飼い慣らす/征服/制圧/支配する/抑える spiritum[m単対]息/魂/霊.
Subdue a greedy spirit.
Munera multa dedi.
Munera[n複主/呼/対]業務/公職/義務|贈答品 multa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]多い/多くの/多数の/多量の(2)[2単/命/能/現在]罰する dedi[1単/直/能/完了](do)与える(2)[不/受/現在]与える/贈る/譲る/手放す/手渡す/引き渡す/明け渡す/捨てる/やめる.
I have given many gifts.
Optime patronorum!
O best of patrons!
Malorum opificum pessime!
Malorum[n複属]悪/不幸|りんご/果物(2)[m/n複属]悪い/邪悪な/忌まわしい/有害/有毒な/災難をもたらす opificum[c複属]労働者/職人 pessime(最上級)最も悪く(2)[m単呼](最上級)最も悪い!
O worst of bad workmen!
Saltibus obscurissimis leo latet.
Saltibus[m複与/奪]跳躍/飛躍|森/峡谷 obscurissimis[m/f/n複与/奪](最上級)最も暗い/薄暗い/陰気な/憂鬱な/陰の多い/陰になっている/曖昧な leo[m単主/呼]ライオン(2)[m単主/呼]獅子座 latet[3単/直/能/現在]潜む/隠れる/目立たなくする/こそこそする.
The lion lies hid in the darkest forests.
Multos Socrates habuit discipulos.
Multos[m複対]多い/多くの/多数の/多量の Socrates[m単主/呼|複主/呼/対]ソクラテス(ギリシャの哲学者) habuit[3単/直/能/完了]持つ/保つ/運ぶ/身に付ける/感じる/みなす/もてなす discipulos[m複対]学生/生徒/弟子/門下.
Socrates had a great many pupils.
Veneti plurimas habuit naves.
Veneti[m単属|複主/呼](pl.)ウェネティ人(ガリア部族)(2)[m単属|複主/呼]|[n単属]ウェネティ(人)の plurimas[f複対](最上級)最も多い/多くの/多数の/多量の habuit[3単/直/能/完了]持つ/保つ/運ぶ/身に付ける/感じる/みなす/もてなす naves[f複主/呼/対]船/ボート/ヨット.
The Venetians had most ships.
Incerta divitiae sunt possessio.
Incerta[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]不確実な/疑わしい/はっきりしない divitiae[f単属/与|複主/呼]富(pl.) sunt[3複/直/能/現在](sum)である possessio[f単主/呼]所有/所持/占有/所有物/所有地/所有権.
Riches are an uncertain possession.
Mercator reficit naves quassas.
Mercator[m単主/呼]商人(2)[2/3単/命/能/未来]買う/物々交換する/貿易を行う/商う/扱う/(不正に)売買する(3)[2/3単/命/受/未来]買う/物々交換する/貿易を行う/商う/扱う/(不正に)売買する reficit[3単/直/能/現在]作り直す/変える/改造/改築/再建する/修理/修復/修繕する/改装/改修する/(人を)新しく入れる/補充する naves[f複主/呼/対]船/ボート/ヨット quassas[f複対](完了分詞)揺れる/震える(2)[2単/直/能/現在]激しく揺れる/振り回す/揺れ動く/波打つ.
The merchant refits shattered ships.
Aurum avidas mentes polluit.
Aurum[n単主/呼/対]金/黄金 avidas[f複対](属格)に心がはやる/熱望/切望している/貪欲/強欲な/欲深い mentes[f複主/呼/対]心/精神/意志 polluit[3単/直/能/現在]汚す/汚染する(2)[3単/直/能/完了]汚す/汚染する.
Gold pollutes greedy minds.
Mare nauta vidit turgidum.
Mare[m単奪]男性/雄/男(2)[n単主/呼/対]海 nauta[m単主/呼/奪]船乗り/水夫/船員/水兵/海兵隊員 vidit[3単/直/能/完了]見る turgidum[m単対]|[n単主/呼/対]膨らんだ/腫れた/増大した/誇張された.
The mariner has seen a swollen sea.
Feriunt summos fulmina montes.
Feriunt[3複/直/能/現在]打つ/叩く/殴る/押す/突く/切る summos[m複対](最上級)最も上の/上流の/上級の/高い/最高の|(部分詞) fulmina[n複主/呼/対]稲妻/稲光/電光/閃光(2)[2単/命/能/現在](非人称)稲妻が光る montes[m複主/呼/対]山.
Lightnings strike the tops of the mountains.
Ninus fundavit Assyrium imperium.
Ninus[m単主]ニーヌス(アッシリアの王) fundavit[3単/直/能/完了]確立する/設立する/基盤を置く/基礎付ける Assyrium[m単対]|[n単主/呼/対]アッシリア(人)の imperium[n単主/呼/対]権力/権威/最高権力/命令/指令/指揮/支配/帝国.
Ninus founded the Assyrian empire.
Graecum imperium fundavit Alexander.
Graecum[m単対]ギリシャ人(2)[m単対]|[n単主/呼/対]ギリシャ(人)の imperium[n単主/呼/対]権力/権威/最高権力/命令/指令/指揮/支配/帝国 fundavit[3単/直/能/完了]確立する/設立する/基盤を置く/基礎付ける Alexander[m単主/呼]アレクサンドロス.
Alexander founded the Greek empire.
Numa nullum gessit bellum.
Numa[m単主/呼/奪]ヌマ(ローマの第一名/古代ローマの王) nullum[m単対]|[n単主/対]誰/何も~ない gessit[3単/直/能/完了]運ぶ/行なう/支える/司る/管理運営する bellum[n単主/呼/対]戦争(2)[m単対]|[n単主/呼/対]美しい/きれいな/喜ばしい/気持ちがいい.
Numa carried on no war.
Terra malos homines educat.
Terra[f単主/呼/奪]地球/土地 malos[m複対]悪い/邪悪な/忌まわしい/有害/有毒な/災難をもたらす homines[c複主/呼/対]人/人間 educat[3単/接/能/現在]引き出す/召喚/招集する/導く(2)[3単/直/能/現在]育てる/養う/育成/養育する/教育する.
The earth rears bad men.
Luna tremulum praebet lumen.
Luna[f単主/呼/奪]月 tremulum[m単対]|[n単主/呼/対](小刻みに)震えている/揺れている praebet[3単/直/能/現在](prae+habeo)差し出す/申し出る/提供/供給する/ふるまう lumen[n単主/呼/対]光/光明|目.
The moon furnishes a flickering light.
Quae sunt rara, sunt cara.
Quae[f/n複主]誰/何|[n複対]何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(2)[f単主]~する人|[f/n複主]~する人/もの|[n複対]~するもの(3)[f単/複主]|[n複主/対]どの/どのような(which /what /what kind of) sunt[3複/直/能/現在](sum)である rara[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]薄い/疎らな/稀な/珍しい, sunt[3複/直/能/現在](sum)である cara[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]大切な/親愛なる/愛しい/貴重な/高価な.
Rare things are dear.
Romulus Romanae conditor urbis erat.
Romulus[m単主]ロムルス(伝説のローマ建国者)(2)[m単主]ロムルス(ローマ建国者)の Romanae[f単属/与|複主/呼]ローマの conditor[m単主/呼]製作者/建造者/設立者/創立者/創設者/元祖/作者/編集者(2)[2/3単/命/受/未来]基礎を作る/建設/設立する/まとめる(3)[2/3単/命/受/未来]保存する/味をつける urbis[f単属|複対]都市 erat[3単/直/能/未完](sum)である.
Romulus was the builder of the Roman city.
Spes sulcis credit aratis semina.
Spes[f単主/呼|複主/呼/対]希望 sulcis[m複与/奪](鋤によって作る)畝(うね)/畦(あぜ)/溝状のすじ/深い皺(しわ) credit[3単/直/能/現在](与格)に預ける/ゆだねる(人は与格/物は対格)|信ずる/信用/信頼する/考える/思う aratis[m/f/n複与/奪](完了分詞)(鋤で)耕す(2)[2複/直/能/現在](鋤で)耕す semina[n複主/呼/対]種.
Hope trusts seed to ploughed-up furrows.
Jucunda est memoria praeteritorum malorum.
Jucunda[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]楽しい/喜ばしい/心地よい/気のあった(2)[2単/命/能/現在]喜ぶ/喜ばせる/楽しむ/楽しませる est[3単/直/能/現在](sum)である memoria[f単主/呼/奪]記憶/記憶力 praeteritorum[m/n複属]過去の/終わった/過ぎた/過ぎ去った(2)[m/n複属](過去分詞)(praetereo)見逃す/通過する/無視する malorum[n複属]悪/不幸|りんご/果物(2)[m/n複属]悪い/邪悪な/忌まわしい/有害/有毒な/災難をもたらす.
The recollection of bygone evils is pleasing.
Nimiae remissiones odium studiorum pariunt.
Nimiae[f単属/与|複主/呼]あまりにも多い/大きい/過剰な remissiones[f複主/呼/対]鎮静/緩和/弛緩/衰え/寛容/容赦/怠慢|帰還/返却/返送/解放/釈放 odium[n単主/呼/対]嫌悪/憎しみ studiorum[n複属]熱意/熱心/執心/追求/遂行/学習/研究 pariunt[3複/直/能/現在]生む/もたらす/運ぶ/現れる/従う.
Too many interruptions breed detestation of study.
Scandit aeratas vitiosa naves cura.
Scandit[3単/直/能/現在]上がる/昇る/登る/起き上がる/立ち上がる(2)[3単/直/能/完了]上がる/昇る/登る/起き上がる/立ち上がる aeratas[f複対]銅/青銅/真鍮の/銅/青銅/真鍮で覆われた vitiosa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]残忍/冷酷な/悪意に満ちた/邪悪/狂暴な|欠陥/欠点のある/不完全/無効な naves[f複主/呼/対]船/ボート/ヨット cura[f単主/呼/奪]世話/心配/憂い/注意(2)[2単/命/能/現在]世話/手入れをする/注意を払う/気遣う/配慮する/治す/癒す.
Corroding care climbs brazen-beaked ships.
Jam secura potes totis4 tussire diebus.
Jam今/すでに/(否定形)もはや~でない secura[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]安全な/安心できる potes[2単/直/能/現在](possum)できる(2)[2単/接/能/現在]飲む totis[m/f/n複与/奪]全体の tussire[2単/直/受/現在]咳をする/咳払いする(2)[不/能/現在]咳をする/咳払いする(3)[2単/命/受/現在]咳をする/咳払いする diebus[m複与/奪]日(固定時間で単数女性/一般時間で女性).
Now secure, you may cough all day long.
Lacedaemonii aliam classim parare possunt.
Lacedaemonii[m単属|複主/呼]|[n単属]スパルタ(人)の|(pl.)スパルタ人 aliam[f単対]他の classim[f単対]艦隊 parare[2単/直/受/現在]準備する/用意する/供給する|もらう/得る/獲得する(2)[不/能/現在]準備する/用意する/供給する|もらう/得る/獲得する(3)[2単/命/受/現在]準備する/用意する/供給する|もらう/得る/獲得する possunt[3複/直/能/現在](possum)できる.
The Lacedemonians can get ready another fleet.
Formae non ullam fata dedere moram.
Formae[f単属/与|複主/呼]身なり/外見/型/姿/美 non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) ullam[f単対]いかなる人/物も fata[n複主/呼/対]運/運命/破滅/死(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](完了分詞/受形)言う/話す/予言/予告する dedere[3複/直/能/完了](do)与える(2)[2単/直/受/現在|未来]与える/贈る/譲る/手放す/手渡す/引き渡す/明け渡す/捨てる/やめる(3)[不/能/現在]与える/贈る/譲る/手放す/手渡す/引き渡す/明け渡す/捨てる/やめる(4)[2単/命/受/現在]与える/贈る/譲る/手放す/手渡す/引き渡す/明け渡す/捨てる/やめる moram[f単対]遅延/遅滞/延期/妨害/邪魔/支障/休止/中断(2)[1単/直/能/過去完了]動く/かき立てる/作用を及ぼす/引き起こす/挑発する/邪魔する.
The fates have given no delay to beauty.
Res vitae non semper sunt secundae.
Res[f単主/呼|複主/呼/対]物/事/仕事 vitae[f単属/与|複主/呼]人生/生涯/経歴/生計/暮らし/生活様式/生態 non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) semperいつも/常に/永遠に sunt[3複/直/能/現在](sum)である secundae[f単属/与|複主/呼]続く/次の/二番目の/下位の|好ましい/順調な(2)[f単属/与|複主/呼]二番目の.
The affairs of life are not always favourable.
Praeclare res Romanas5 Titus Livius enarrat.
Praeclare輝いて/明確に/素晴らしく/見事に/華々しく|(prae+clare)(2)[m単呼]輝かしい/有名な/著名な/気高い/崇高な/華麗な|先行する/優先する res[f単主/呼|複主/呼/対]物/事/仕事 Romanas[f複対]ローマの Titus[m単主]ティトゥス(ローマの第一名) Livius[m単主]リウィウス(ローマの歴史家|詩人) enarrat[3単/直/能/現在]詳しく説明する/物語る/(言葉で)描写する/(順序立てて)話す.
Titus Livius very clearly relates the history of Rome.
Rebus angustis animosus atque fortis appare.
Rebus[f複与/奪]物/事/仕事 angustis[m/f/n複与/奪]狭い/細い/限られた/収縮した/些細な/狭量な animosus[m単主]空気が満ちた/風通しのよい|勇気に満ちた/元気な/威勢のいい/ひるまない atqueおよび/そして/その上 fortis[f単属|複対]偶然の出来事/運/事故(2)[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]強い/勇敢な appare[2単/命/能/現在](非人称)現れる/明らかになる/起こる.
Appear bold and confident in narrow circumstances.
Aegroto dum vita est, spes est.
Aegroto[m単与/奪]|[n単与/奪]病気の/病弱な/不健全/不健康な/病的な dum~する間/~する限り/~すると同時に/(+接続法)~まで/(但書節)~ならば vita[f単主/呼/奪]人生/生涯/経歴/生計/暮らし/生活様式/生態(2)[2単/命/能/現在]避ける/遠ざける est[3単/直/能/現在](sum)である, spes[f単主/呼|複主/呼/対]希望 est[3単/直/能/現在](sum)である.
To the invalid whilst there is life there is hope.
En, quo discordia cives perduxit miseros!
En見よ(驚き), quoどこに/それにより~するために|quo...eo (the more... the more)(2)[m/f/n単奪]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(3)[m/n単奪]~する人/もの(4)[m/n単奪]どの/どのような(which /what /what kind of) discordia[f単主/呼/奪]分離/分裂/不和/不統一/不一致/不同意/意見の相違/不協和音 cives[c複主/呼/対]市民 perduxit[3単/直/能/完了](~を通して)導く/指揮/指導/案内する/もたらす miseros[m複対]哀れな/惨めな/不幸な/不運な!
See, where discord has led on wretched citizens!
(1) Barbarum morem, the barbarous custom,
or foreign fashion. We have already seen
(Rem. Lesson 2, First Course,)
that adjectives must agree with the noun they qualify in number and gender.
They must also agree with the noun in case; thus, in the text, the
accusative form of the adjective barbarus
is used, to agree with morem,
which is the accusative singular of the noun mos.
(See also
Rem.(1) Lesson 127,
and
Rem.(2) Lesson 128,
First Course.)
(2) Carmina nulla, no songs. The word nulla
is the accusative plural neuter of the adjective nullus,
agreeing with carmina, the acc. neut. plu.
of carmen, and carmen is
in the accusative, because governed by the active verb canere,
to sing. (See Rem.(1) above.)
(3) Multos, many persons. The adjective
multus here agrees with the acc. plu.
homines, men or persons understood.
(See
Rem.(1) Lesson 109,
First Course.)
(4) Totis diebus, through, or during whole days, i.e.,
all day long.
(5) Res Romanas, Roman affairs,
i.e., the history of Rome.
(See
Rem.(2) Lesson 43.)
umbrosus -a -um, umbrageous.
caeter -era -erum,1 other, the rest, the rest of.
cēter -era -erum,1 other, the rest, the rest of.
cēterus -a -um,1 other, the rest, the rest of.
clarus -a -um, lucid, manifest, illustrious.
fidus -a -um, true.
mixtus -a -um, mixed.
acceptus -a -um, acceptable.
violentus -a -um, violent.
Persicus -a -um, Persian.
almus -a -um, nourishmg, holy, pure.
mīrus -a -um, amazing.
Libycus -a -um, of or belonging to Libya.
Mare Libycum, the Mediterranean sea.
solūtus -a -um, solved.
dīvīsus -a -um, divided.
vacuus -a -um, empty, vacant.
pauci -ae -a pl., few.
perpauci -ae -a pl., very few.
Appius -a -um, of or belonging to Appius, Appian.
mātūrus -a -um, ripe.
equīnus -a -um, of or belonging to a horse.
aptus -a -um. fit, fitted, adapted, suspended.
quintus -a -um, fifth.
Good fathers.
Patres boni.
Good mothers.
Matres bonae.
Bad boys.
Pueri mali.
Lofty tables.
Mensae altae.
Mensae[f単属/与|複主/呼]机/食卓/一品/一皿(2)[f単属/与|複主/呼](完了分詞/受形)測る/計る/量る/測定/計測/計量する altae[f単属/与|複主/呼]高い/深い/高尚な/高慢な/尊大な(2)[f単属/与|複主/呼](完了分詞)育む/養う.
A pretty flower.
Flos pulcher.
Pretty flowers.
Flores pulchri.
Flores[m複主/呼/対]花(2)[2単/直/能/現在]花が咲く/開花する|繁栄する/輝く pulchri[m単属|複主/呼]|[n単属]美しい/気高い/高潔な/高貴な/輝かしい/きれいな/かわいい.
A long neck.
Collum longum.
Long necks.
Colla longa.
A great soldier.
Miles magnus.
Great soldiers.
Milites magni.
A long bench.
Scamnum longum.
Long benches.
Scamna longa.
An exceedingly long bench.
Scamnum longissimum.
Exceedingly long benches.
Scamna longissima.
Other ambassadors.
Alii legati.
Another time.
Aliud tempus.
Few friends.
Pauci amici.
Pauci[m単属|複主/呼]|[n単属]少ない/小さい amici[m単属|複主/呼]友/友人(2)[m単属|複主/呼]|[n単属]親しい/親切な/愛する/忠実な/友好的な(3)[2単/命/能/現在]撒き散らす/浪費する|服を着る/(ベールで)覆う.
Woods are umbrageous.
Sylvae sunt umbrosae.
Lilies are white.2
Lilia sunt candida.
Lilia[n複主/呼/対]ユリ sunt[3複/直/能/現在](sum)である candida[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]光る/きらめく/輝く/明るい/白い/純白/銀白の|華麗な/目立つ/美しい|親切な/誠実な/公平な.
The gardens are large.
Horti sunt magni.
Horti[m単属|複主/呼]庭/(pl.)遊園地 sunt[3複/直/能/現在](sum)である magni[m単属|複主/呼]マグヌス(ローマの人名)(2)[m単属|複主/呼]|[n単属]大きい/偉大な/重要な.
The sons are trustworthy.
Honesti sunt filii.
The daughters are modest.
Modestae sunt filiae.
Modestae[f単属/与|複主/呼]節度のある/穏健な/適度な/謙虚な/控えめな/穏やかな/辛抱強い/寛容な/沈着な/落ち着いた/思慮深い/慎重な/分別のある sunt[3複/直/能/現在](sum)である filiae[f単属/与|複主/呼]娘.
The books are good.
Boni sunt libri.
A great many servants.
Multi servi.
Multi[m単属|複主/呼]|[n単属]多い/多くの/多数の/多量の servi[m単属|複主/呼]奴隷(2)[m単呼/属]セルウィウス(ローマの氏族名)(3)[2単/命/能/現在](与格)に従う/隷属する/奴隷になる.
A number of men.
Multi homines.
Crows are black birds.
Corvi aves sunt nigrae.
Corvi[m単属|複主/呼]烏(カラス) aves[f複主/呼/対]鳥(2)[2単/直/能/現在](真摯に)望む/願う/欲する/求める/所望/切望する/憧れる sunt[3複/直/能/現在](sum)である nigrae[f単属/与|複主/呼](艶のある黒さ)漆黒の/黒い.
Happy tyrants are rare.
Beati rari sunt tyranni.
Beati[m単属|複主/呼]|[n単属]幸福な/成功した/幸運な rari[m単属|複主/呼]|[n単属]薄い/疎らな/稀な/珍しい sunt[3複/直/能/現在](sum)である tyranni[m単属|複主/呼]専制君主/僭主.
Enemies are rarely just.
Inimici raro sunt justi.
Inimici[m単属|複主/呼]仇/(個人的な)敵/仇(あだ/かたき)(2)[m単属|複主/呼]|[n単属]友好的でない/敵意のある/敵対的な/有害な raro稀に(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]薄い/疎らな/稀な/珍しい sunt[3複/直/能/現在](sum)である justi[m単属|複主/呼]|[n単属]公正な/正当な/公平な/適切な/合法的な.
True friendships are enduring.
Verae amicitiae sunt diuturnae.
Verae[f単属/与|複主/呼]真の/真実の amicitiae[f単属/与|複主/呼]友情 sunt[3複/直/能/現在](sum)である diuturnae[f単属/与|複主/呼]長い間の/永続的な.
The rest of Greece.
Caetera Graecia.
The rest of the men.
Caeteri homines.
An immoral life is wretched.
Vita improba est misera.
Vita[f単主/呼/奪]人生/生涯/経歴/生計/暮らし/生活様式/生態(2)[2単/命/能/現在]避ける/遠ざける improba[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]よくない/悪い/邪悪な/不正な/堕落した/捨てられた/下劣/卑劣/下品な/卑しい/不敬な/大胆な/図太い/肉太の/恥知らずの/破廉恥な/無茶苦茶な est[3単/直/能/現在](sum)である misera[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]哀れな/惨めな/不幸な/不運な.
Parents are the best advisers.
Parentes optimi sunt hortatores.
Parentes[c複主/呼/対]親(2)[m/f複主/呼/対](現在分詞)(与格)に従う/服従/屈服する optimi[m単属|複主/呼]|[n単属](最上級)最も良い sunt[3複/直/能/現在](sum)である hortatores[m複主/呼/対]支援者/忠告者.
Poor men are often happy.
Homines pauperes saepe sunt beati.
Homines[c複主/呼/対]人/人間 pauperes[m/f複主/呼/対]貧しい saepeしばしば/何度も/頻繁に(2)[f単奪]柵/塀/垣/生垣/垣根/囲い/境界 sunt[3複/直/能/現在](sum)である beati[m単属|複主/呼]|[n単属]幸福な/成功した/幸運な.
Bad men are always miserable.
Mali semper miseri sunt homines.
Mali[n単属]悪/不幸|りんご/果物(2)[m単属|複主/呼]|[n単属]悪い/邪悪な/忌まわしい/有害/有毒な/災難をもたらす semperいつも/常に/永遠に miseri[m単属|複主/呼]|[n単属]哀れな/惨めな/不幸な/不運な sunt[3複/直/能/現在](sum)である homines[c複主/呼/対]人/人間.
Upright men are acceptable to God.
Homines Deo accepti sunt probi.
Homines[c複主/呼/対]人/人間 Deo[m単与/奪]神 accepti[m/n単属][m複主/呼](完了分詞)受ける/認める/受け取る sunt[3複/直/能/現在](sum)である probi[m単属|複主/呼]|[n単属]正直な/誠実な/善良な/高潔な/立派な.
Most holy of priests!
Sanctissime sacerdotum!
The violent death of Cicero.
Mors Ciceronis violenta.
Mors[f単主/呼]死 Ciceronis[m単属]キケロ(ローマの家名/政治家・哲学者) violenta[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]力ずくの/乱暴な/暴力的な/激しい/猛烈な/衝動的な.
A man of many years.
Homo multorum annorum.
The author of a good book.
Boni libri auctor.
Boni[n単属]善(2)[m単属|複主/呼]|[n単属]良い/善い libri[m単属|複主/呼]本 auctor[c単主/呼]推進/促進者/旗振り役/興行主/プロモーター/生産/製造者/プロデューサー/創始/先駆者/祖先/親/作者/著者/歴史家.
The authors of good books.
Bonorum librorum auctores.
Bonorum[n複属]善(2)[m/n複属]良い/善い librorum[m複属]本 auctores[c複主/呼/対]推進/促進者/旗振り役/興行主/プロモーター/生産/製造者/プロデューサー/創始/先駆者/祖先/親/作者/著者/歴史家.
The recollection of a bygone evil.
Praeteriti mali memoria.
Praeteriti[m単属|複主/呼]|[n単属]過去の/終わった/過ぎた/過ぎ去った(2)[m単属|複主/呼]|[n単属](過去分詞)(praetereo)見逃す/通過する/無視する mali[n単属]悪/不幸|りんご/果物(2)[m単属|複主/呼]|[n単属]悪い/邪悪な/忌まわしい/有害/有毒な/災難をもたらす memoria[f単主/呼/奪]記憶/記憶力.
The recollection of bygone evils.
Praeteritorum malorum memoria.
Praeteritorum[m/n複属]過去の/終わった/過ぎた/過ぎ去った(2)[m/n複属](過去分詞)(praetereo)見逃す/通過する/無視する malorum[n複属]悪/不幸|りんご/果物(2)[m/n複属]悪い/邪悪な/忌まわしい/有害/有毒な/災難をもたらす memoria[f単主/呼/奪]記憶/記憶力.
The Romans were a warlike people.
Romani populus fuerunt bellicosus.
Romani[m単属|複主/呼]ローマ人(pl.)(2)[m単属|複主/呼]|[n単属]ローマの populus[m単主]国民/国家(2)[f単主]ポプラ fuerunt[3複/直/能/完了](sum)である bellicosus[m単主]好戦的な/戦闘的な/戦争/軍事の/軍人らしい/勇猛な.
Romulus founded the Roman empire.
Imperium Romanum Romulus fundavit.
Imperium[n単主/呼/対]権力/権威/最高権力/命令/指令/指揮/支配/帝国 Romanum[m単対]ローマ人(pl.)(2)[m単対]|[n単主/呼/対]ローマの Romulus[m単主]ロムルス(伝説のローマ建国者)(2)[m単主]ロムルス(ローマ建国者)の fundavit[3単/直/能/完了]確立する/設立する/基盤を置く/基礎付ける.
Cyrus founded the Persian empire.
Cyrus imperium Persicum fundavit.
Cyrus[m単主]キュロス(アケメネス朝ペルシアの創始者) imperium[n単主/呼/対]権力/権威/最高権力/命令/指令/指揮/支配/帝国 Persicum[m単対]|[n単主/呼/対]ペルシア(人)の fundavit[3単/直/能/完了]確立する/設立する/基盤を置く/基礎付ける.
(1) Of the three forms of the adjective
caeter the first is the most common.
(2) In speaking of flowers or animals, white may be
rendered either by albus or candidus,
but the last is the most usual.
varius -a -um, diverse, various, variable.
obnoxius -a -um, opposed, unfavourable.
aequus -a -um, equal, level, unruffled, tranquil.
ingenius -a -um, free-born, frank, natural,
liberal, cultivated.
honestus -a -um, commendable.
ventōsus -a -um, windy, inconstant.
alii -ae -a (pl. of alius), some, others.
cadūcus -a -um, transient.
tantus -a -um, so much as ... that,
so great ... that, so many ... that.
quantus -a -um, so much as ... that,
so great ... that, so many ... that.
rēs adversae f.pl., adversity.
res[f単主/呼|複主/呼/対]物/事/仕事 adversae[f単属/与|複主/呼]向かい合った/反対の/敵の/悪質な/有害な/否定的な(2)[f単属/与|複主/呼](完了分詞)向かう/向ける/指揮/指導する
rēs secundae f.pl., prosperity.
exiguus -a -um, little, pitiful, ignoble.
minūtus -a -um, diminished, small.
validus -a -um, valid, strong, powerful, imposing.
vērus -a -um, real.
imperītus -a -um, unskilled.
nōminātus -a -um, called.
dīctus -a -um, called.
fictus -a -um, fictitious, false.
simulātus -a -um, affected, a guised.
voluntārius -a -um, voluntary.
status -a -um, set, fixed.
Fortuna hominis variis vicissitudinibus obnoxia est.
Fortuna[f単主/呼/奪]運/運勢/運命/幸運(2)[f単主/呼/奪]運命の女神 hominis[c単属]人/人間 variis[m/f/n複与/奪]いろいろな/様々な/変わりやすい vicissitudinibus[f複与/奪]移り変わり/浮き沈み/栄枯盛衰/変化/変動/交換/交代/交替 obnoxia[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](法的)責任がある/(悪事の)傾向がある/有罪の est[3単/直/能/現在](sum)である.
The lot of man is exposed to various changes.
Paucorum improbitas universis saepe calamitas est.
Paucorum[m/n複属]少ない/小さい improbitas[f単主/呼]邪悪/不正/悪意/堕落/悪行/不誠実/不正直/詐欺 universis[m/f/n複与/奪]すべての/すべて一緒の/(余すところ無く)全体の/(丸ごと)全部の saepeしばしば/何度も/頻繁に(2)[f単奪]柵/塀/垣/生垣/垣根/囲い/境界 calamitas[f単主/呼](作物の)被害/荒廃/損失/損傷/損害/危害/敗北/災害/災難 est[3単/直/能/現在](sum)である.
The dishonesty of a few is often a calamity to the whole.
Avaritia, fidem, probitatem ceterasque artes subvertit.
Avaritia[f単主/呼/奪]強欲/貪欲/欲張り/金銭欲/意地悪/けち/卑怯, fidem[f単対]弦/琴線/竪琴/リラ(2)[f単対]信頼/信用/信念/信義/忠誠/忠義/忠節/忠実|約束/保証/保護, probitatem[f単対]正直/誠実 ceteras[f複対]他の/残りの(2)[f複対]他の/残りのqueと/も/そして artes[f複主/呼/対]術/技術/技巧/学芸 subvertit[3単/直/能/現在]ひっくり返す/転覆させる/覆す(2)[3単/直/能/完了]ひっくり返す/転覆させる/覆す.
Covetousness overthrows faith, probity, and the other virtues.
Mora dat vires:1 mora teneras percoquit uvas.
Mora[f単主/呼/奪]遅延/遅滞/延期/妨害/邪魔/支障/休止/中断 dat[3単/直/能/現在](do)与える vires[f複主/呼/対]力/活力/暴力/権力(2)[2単/直/能/現在]緑になる/新緑に覆われる/活発な/元気な: mora[f単主/呼/奪]遅延/遅滞/延期/妨害/邪魔/支障/休止/中断 teneras[f複対]柔らかい percoquit[3単/直/能/現在](完全に)熟する/ゆでる/煮る uvas[f複対]葡萄(の房).
Delay gives strength: delay thoroughly ripens the tender grape.
Aequo animo sapiens audit imperatorum convicia.
Aequo[m単与/奪]|[n単与/奪]水平/一様な|同等/均等/公平/平等な|平静な/満ち足りた(2)[1単/直/能/現在]比べる/等しくする animo[m単与/奪](人間の)心/魂/精神/気力/活力/生命 sapiens[m単主/呼]思慮深い人/良識ある人/賢人/哲人/哲学者(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]賢い/賢明/聡明な/思慮深い/分別のある/知的な/良識的な/慎重な(3)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対](現在分詞)~の味/気がある/良識/分別がある/賢明である/識別する/知る audit[3単/直/能/現在]聞く/聴く/~から学ぶ/~を受け入れる imperatorum[m複属]凱旋将軍/軍最高司令官(共和制ローマ)/皇帝(帝政ローマ)/支配者/君主/統治者(2)[m/n複属](完了分詞)(与格に)命令する/制御/統治/支配する convicia[n複主/呼/対]騒音/叫び/怒号/罵倒/非難/叱責/悲鳴/騒ぎ/(非難・抗議する)民衆の声.
The wise man listens to the hard words of emperors
with a tranquil mind.
An id facere non potes? ─ Nullo modo.2
An~か~か/~かどうか/あるいは|utrum...an (= whether...or) id[n単主/対]それ/その/そこ facere[2単/直/受/現在]作る/行なう/処する(2)[不/能/現在]作る/行なう/処する(3)[2単/命/受/現在]作る/行なう/処する non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) potes[2単/直/能/現在](possum)できる(2)[2単/接/能/現在]飲む? ─ Nullo[m/f単奪]誰も~ない(nobody)(2)[m/n単奪]誰/何も~ない modoただ/単に/(但書節)~ならば(2)[m単与/奪]限度/限界/範囲/適度/節度/程度/分量|方法/やり方/規則/調子.
Can you not do that? ─ No, I cannot.
Alienum aes3 homini ingenuo acerba est servitus.
Alienum[m単対]|[n単主/呼/対]他/他人/別の/無縁/無関係な|奇妙/場違いな|敵対する/疎ましい aes[n単主/呼/対]銅/青銅/真鍮/卑金属/粗金属|銅貨/貨幣/金銭 homini[c単与]人/人間 ingenuo[m単与/奪]|[n単与/奪]生れつきの/当地の/気高い/高貴な/誠実な/率直な acerba[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]未熟な/薄暗い/憂鬱な/悲痛な/厳しい/酷な/苦い/酸っぱい est[3単/直/能/現在](sum)である servitus[f単主/呼]隷属(2)[m単主](完了分詞)(与格)に従う/隷属する/奴隷になる.
Debt to a cultivated mind is a bitter bondage.
Justiora posterorum,4 quam nostrae aetatis,
judicia erunt.
Justiora[n複主/呼/対](比較級)より公正な/正当な/公平な/適切な/合法的な posterorum[m複属](pl.)子孫/後世の人々(2)[m/n複属]次の, quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) nostrae[f単属/与|複主/呼][1複]私達の aetatis[f単属|複対]歳月/年齢/世代/期間/時期/時代,
judicia[n複主/呼/対]判断/判定/審査/鑑定/判決/裁決/決定/意見/見解/審理/裁判 erunt[3複/直/能/未来](sum)である.
The judgments of the next, will be more just than
(those) of our age.
Magnum dedit nunquam rebus fortuna secundis nomen.
Magnum[m単対]マグヌス(ローマの人名)(2)[m単対]|[n単主/呼/対]大きい/偉大な/重要な dedit[3単/直/能/完了](do)与える(2)[3単/直/能/現在]与える/贈る/譲る/手放す/手渡す/引き渡す/明け渡す/捨てる/やめる nunquam決して~ない(never) rebus[f複与/奪]物/事/仕事 fortuna[f単主/呼/奪]運/運勢/運命/幸運(2)[f単主/呼/奪]運命の女神 secundis[m/f/n複与/奪]続く/次の/二番目の/下位の|好ましい/順調な(2)[m/f/n複与/奪]二番目の nomen[n単主/呼/対]名前/名称.
Fortune never gave a great name to prosperity.
Humani generis figurae simia simillima est magna.
Humani[m単属|複主/呼]|[n単属]人間の/人間的な/人道的な/思いやりのある/洗練された/教養のある generis[m複与/奪]義理の息子(2)[n単属]種/属/類/型/起源/祖先/家系/血統/子孫 figurae[f単属/与|複主/呼]比喩/形/形状/形態/外形/外観/姿/像/型/様式 simia[f単主/呼/奪]類人猿/(広義の)猿 simillima[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](最上級)最も似ている est[3単/直/能/現在](sum)である magna[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]大きい/偉大な/重要な.
The large ape is very similar to the form of the human race.
Ferrum hominum generi5 magis necessarium est quam aurum.
Ferrum[n単主/呼/対]鉄/剣/武器 hominum[c複属]人/人間 generi[m単属|複主/呼]義理の息子(2)[n単与]種/属/類/型/起源/祖先/家系/血統/子孫 magisより大きく/より以上/むしろ necessarium[m単対]|[n単主/呼/対]必要な/不可避な est[3単/直/能/現在](sum)である quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) aurum[n単主/呼/対]金/黄金.
Iron is more necessary to the human race than gold.
Hominum generi universo cultura agrorum est salutaris.
Hominum[c複属]人/人間 generi[m単属|複主/呼]義理の息子(2)[n単与]種/属/類/型/起源/祖先/家系/血統/子孫 universo[m単与/奪]|[n単与/奪]すべての/すべて一緒の/(余すところ無く)全体の/(丸ごと)全部の cultura[f単主/呼/奪]耕すこと/耕作/栽培/育成/教化/文化 agrorum[m複属]畑/耕作地/生産地/牧草地/野原 est[3単/直/能/現在](sum)である salutaris[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]有益な/健康によい/健康的な/健全な(2)[2単/直/受/現在]挨拶する/敬礼する(3)[2単/直/能/未来完了]挨拶する/敬礼する(4)[2単/接/能/完了]挨拶する/敬礼する.
The cultivation of the fields is beneficial
to the whole human race.
Laboris juventutis praemium plerumque tranquilla
et honesta senectus.
Laboris[m単属]苦労/労働 juventutis[f単属]若さ(の女神)/若者達/若者世代/青春 praemium[n単主/呼/対]報奨/報酬/栄誉/特権 plerum[m単対]|[n単主/呼/対]大多数/部分の/ほとんどの(+queで副詞化:たいてい/一般に)queと/も/そして tranquilla[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]静かな/穏やかな/平穏な(2)[2単/命/能/現在]静める/なだめる/静かにする/穏やかにする/落ち着かせる
etと/も/そして/~さえも honesta[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]名誉ある/尊敬すべき/高潔な senectus[f単主/呼]老年.
The reward of the labour of youth is generally a tranquil
and upright old age.
Titus imperator Romanus vir facilitatis eximiae fuit
et liberalitatis.
Titus[m単主]ティトゥス(ローマの第一名) imperator[m単主/呼]凱旋将軍/軍最高司令官(共和制ローマ)/皇帝(帝政ローマ)/支配者/君主/統治者(2)[2/3単/命/受/未来](与格に)命令する/制御/統治/支配する Romanus[m単主]ローマ人(pl.)(2)[m単主]ローマの vir[m単主/呼]男/人|virum[m複属] facilitatis[f単属]容易/平易/気楽/便宜/手段/優遇/親切/丁寧 eximiae[f単属/与|複主/呼]優れた/素晴らしい/卓越した/並外れた/驚くべき/特別な/選り抜きの fuit[3単/直/能/完了](sum)である
etと/も/そして/~さえも liberalitatis[f単属|複対]自由人の特性/礼儀正しさ/丁寧/親切/率直/寛大/寛容/気前の良さ.
Titus the Roman Emperor was a man of unparalleled courtesy
and generosity.
At vos, inquit Aribazus ceteris legatis,
"Atheniensibus nuntiare debetis."
Atしかし/それに反して vos[2複主/対]あなた方/あなた方自身(再帰代名詞), inquit[3単/直/能/現在|完了](inquam)言う Aribazus[m単主]アリバズス(カスピ海南東岸ヒルカニアの長) ceteris[m/f/n複与/奪]他の/残りの(2)[m/f/n複与/奪]他の/残りの legatis[m複与/奪]使節/代理(2)[2複/接/能/現在]選び出す/拾い集める/巻き上げる/読む|(使者/使節を)派遣する/委任する/代理に任命する,
"Atheniensibus[m複与/奪]アテナイ人(pl.)(2)[m/f/n複与/奪]アテナイの nuntiare[2単/直/受/現在]公示/公告/布告/告知/公表/発表する/知らせる/告げる/伝える/報じる/報道/報告する/述べる/話す/物語る(2)[不/能/現在]公示/公告/布告/告知/公表/発表する/知らせる/告げる/伝える/報じる/報道/報告する/述べる/話す/物語る(3)[2単/命/受/現在]公示/公告/布告/告知/公表/発表する/知らせる/告げる/伝える/報じる/報道/報告する/述べる/話す/物語る debetis[2複/直/能/現在]義務/責任がある/~すべきである."
But you, says Aribazus to the rest of the ambassadors,
ought to carry word to the Athenians.
Studiis et literis res secundae ornantur, adversae adjuvantur.
Studiis[n複与/奪]熱意/熱心/執心/追求/遂行/学習/研究 etと/も/そして/~さえも literis[f複与/奪]文字/(pl.)手紙/学問/文書/文学/文芸(2)[2単/接/受/現在](吉兆で)生贄を捧げる/縁起をかつぐ/吉兆を得る res[f単主/呼|複主/呼/対]物/事/仕事 secundae[f単属/与|複主/呼]続く/次の/二番目の/下位の|好ましい/順調な(2)[f単属/与|複主/呼]二番目の ornantur[3複/直/受/現在]飾る/装飾する/備える/用意する/尊敬する/敬意を払う, adversae[f単属/与|複主/呼]向かい合った/反対の/敵の/悪質な/有害な/否定的な(2)[f単属/与|複主/呼](完了分詞)向かう/向ける/指揮/指導する adjuvantur[3複/直/受/現在]助ける/喜ばせる.
By study and letters prosperity is adorned
and adversity softened.
Minuti semper et infirmi est animi exiguique voluptas ultio.
Minuti[m/n単属][m複主/呼](完了分詞)減らす/弱める/小さくする semperいつも/常に/永遠に etと/も/そして/~さえも infirmi[m単属|複主/呼]|[n単属]弱い/もろい/虚弱な/はかない/優柔不断な/力の無い est[3単/直/能/現在](sum)である animi[m単属|複主/呼](人間の)心/魂/精神/気力/活力/生命 exigui[m単属|複主/呼]|[n単属]厳しい/厳格/厳密/正確な/乏しい/不十分な/小さい/少ない/わずかな/貧しい/さもしい/つまらないqueと/も/そして voluptas[f単主/呼]喜び/楽しみ/快楽 ultio[f単主/呼]復讐/報復/仕返し/遺恨/仇討ち/雪辱.
Revenge is the pleasure of a mind always small,
infirm, and ignoble.
Ubi falsi sunt accusatores, ibi boni homines sunt miseri.
Ubi~の時/~の場所に/どこに falsi[m単属|複主/呼]|[n単属]偽りの(2)[m/n単属][m複主/呼](完了分詞)欺く/だます/人目にとまらない/隠す/逃れる sunt[3複/直/能/現在](sum)である accusatores[m複主/呼/対]告発者/密告者/裏切者/原告/訴追人/検察官, ibiそこに boni[n単属]善(2)[m単属|複主/呼]|[n単属]良い/善い homines[c複主/呼/対]人/人間 sunt[3複/直/能/現在](sum)である miseri[m単属|複主/呼]|[n単属]哀れな/惨めな/不幸な/不運な.
Where there are false accusers, there good men are wretched.
Validior est decem virorum bonorum sententia,
quam totius multitudinis imperitae.
Validior[m/f単主/呼](比較級)より力強い/頑丈な/強力な est[3単/直/能/現在](sum)である decem十の virorum[m複属]男/人|virum[m複属](2)[n複属]毒|(中性→主格=対格) bonorum[n複属]善(2)[m/n複属]良い/善い sententia[f単主/呼/奪]考え方/意見/判断/目的/意義/文,
quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) totius[m/f/n単属]全体の multitudinis[f単属]群衆/大衆/多数 imperitae[f単属/与|複主/呼]無知な/未経験の/未熟な/不慣れな/見(聞き)覚えがない.
The opinion of ten good men has more weight than (that)
of all the unlettered multitude.
Fortuna probitatem, industriam, aliasque bonas artes,
neque dare homini neque eripere potest.
Fortuna[f単主/呼/奪]運/運勢/運命/幸運(2)[f単主/呼/奪]運命の女神 probitatem[f単対]正直/誠実, industriam[f単対]勤勉/工業(2)[f単対]勤勉な/精励な/積極的な/働き者の/忠勤に励む/根気強い, alias[f複対]他のqueと/も/そして bonas[f複対]良い/善い artes[f複主/呼/対]術/技術/技巧/学芸,
nequeそして~ない|neque...neque (=neither...nor) dare[不/能/現在](do)与える homini[c単与]人/人間 nequeそして~ない|neque...neque (=neither...nor) eripere[2単/直/受/現在](与格)から~を奪う/(力ずくで)取る/取り去る|救出する(2)[不/能/現在](与格)から~を奪う/(力ずくで)取る/取り去る|救出する(3)[2単/命/受/現在](与格)から~を奪う/(力ずくで)取る/取り去る|救出する potest[3単/直/能/現在](possum)できる.
Fortune can neither give nor take away probity,
industry and other good qualities from men.
(1) Mora dat vires,
delay gives forces, i.e., delay yields time
to acquire strength.
(2) Nullo modo, in no way; but, when used as
a reply to a question ─ No, I cannot.
(3) Alienum aes, see aes alienum,
index to First Course.
(5) Hominum generi, to the race of men,
i.e., to the human race. In this example the locution "human race"
is rendered by the "race of men," but in the preceding example
the adjective humanus, human, is used with
the noun as in English.
bīni -ae -a pl., twofold, twice.
duodēni -ae -a pl., twelve.
Latīnus -a -um, Latin.
dūrus -a -um, frugal.
mundus -a -um, cleanly, pure.
permagnus -a -um, very great.
obsessus -a -um, besieged.
datus -a -um, dated.
perdiuturnus -a -um, continued.
Marathōnius -a -um, of or belonging to Marathon.
decōrus -a -um, seemly, honourable.
bonus -a -um, honesty, useful.
immodestus -a -um, unmannerly.
precatus -a -um, having solicited.
singulus -a -um, each, every, one by one;
used in plural only.
foedus -a -um, shameful, detestable.
obscaenus -a -um, inauspicious, obscene.
constitūtus -a -um, appointed.
turbidus -a -um, muddy.
parvus -a -um, trifling.
nonnullus -a -um, some, a few.
Olympius -a -um, belonging to Olympia, Olympian.
ignārus -a -um, ignorant.
egregius -a -um, excellent, noble.
A knowledge of Latin1 is most necessary.
Cognitio linguae Latinae maxime est necessaria.
Cognitio[f単主/呼]知ること/知覚/認識 linguae[f単属/与|複主/呼]舌|言葉/言語 Latinae[f単属/与|複主/呼]ラテン/ラテン語(2)[f単属/与|複主/呼]ラティウムの/ラテンの maxime最も大きく/極めて/非常に(2)[m単呼](最上級)最も大きい/偉大な/重要な est[3単/直/能/現在](sum)である necessaria[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]必要な/不可避な.
The wisest men may err.
Sapientissimi possunt errare homines.
Sapientissimi[m単属|複主/呼]|[n単属](最上級)最も賢い/賢明/聡明な/思慮深い/分別のある/知的な/良識的な/慎重な possunt[3複/直/能/現在](possum)できる errare[2単/直/受/現在]誤る/彷徨う(2)[不/能/現在]誤る/彷徨う(3)[2単/命/受/現在]誤る/彷徨う homines[c複主/呼/対]人/人間.
Many men are frugal but honest.
Multi homines duri sunt sed probi.
Multi[m単属|複主/呼]|[n単属]多い/多くの/多数の/多量の homines[c複主/呼/対]人/人間 duri[m単属|複主/呼]|[n単属]固/硬い/荒い/難/厳しい/過酷/残酷な/耐久力のある/頑固な/倹しい sunt[3複/直/能/現在](sum)である sedしかし probi[m単属|複主/呼]|[n単属]正直な/誠実な/善良な/高潔な/立派な.
Kings ought always to be just.
Reges semper justi esse debent.
Reges[m複主/呼/対]王(2)[2単/直/能/未来]支配する/統治する/導く/指図する/命令する semperいつも/常に/永遠に justi[m単属|複主/呼]|[n単属]公正な/正当な/公平な/適切な/合法的な esse[不/能/現在](sum)である|(edo)食べる debent[3複/直/能/現在]義務/責任がある/~すべきである.
Blessed are the pure in heart.
Beati sunt mundi corde.
Beati[m単属|複主/呼]|[n単属]幸福な/成功した/幸運な sunt[3複/直/能/現在](sum)である mundi[m単属|複主/呼]世界/宇宙/森羅万象(2)[m単属|複主/呼]|[n単属]きれいな/清潔な/純粋な/優雅/優美な corde[n単奪]心/魂.
Fools are mimics of bad manners.
Malorum morum stulti sunt imitatores.
Malorum[n複属]悪/不幸|りんご/果物(2)[m/n複属]悪い/邪悪な/忌まわしい/有害/有毒な/災難をもたらす morum[m単対]桑(2)[m複属]慣習/習慣/仕方/方法|(pl.)性格/個性 stulti[m単属|複主/呼]馬鹿者/愚か者(2)[m単属|複主/呼]|[n単属]愚かな sunt[3複/直/能/現在](sum)である imitatores[m複主/呼/対]模倣者/偽造者/亜流/写学生/物真似.
Anger and ambition are powerful passions.
Potentissimi affectus sunt ira ac gloria.
Potentissimi[m単属|複主/呼]|[n単属](最上級)最も能力がある/有能な/できる/強力な affectus[m単主/呼/属|複主/呼/対]状態/気質/性質/傾向|愛情/情熱(2)[m単主](完了分詞)(取り)扱う/用いる/使う|影響を及ぼす/作用する/心を動かす/苦しめる/弱める/無力にする|資格を与える/特徴付ける sunt[3複/直/能/現在](sum)である ira[f単主/呼/奪]怒り(2)[2単/命/能/現在]怒る/激怒する acおよび/そして/その上 gloria[f単主/呼/奪](神への)賛美/感謝/(神の)栄光/恵み|賞賛/名誉/栄華/名声/評判.
The judgments of men are variable.
Varia sunt hominum judicia.
Varia[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]いろいろな/様々な/変わりやすい(2)[2単/命/能/現在]さまざまに変化する/多様化/多角化/分散する/多色彩にする/まだらにする/変化を与える/変える/変化させる sunt[3複/直/能/現在](sum)である hominum[c複属]人/人間 judicia[n複主/呼/対]判断/判定/審査/鑑定/判決/裁決/決定/意見/見解/審理/裁判.
The counsels of men are deceitful.
Vana sunt hominum consilia.
Vana[n複主/呼/対]空(から/くう)/空虚/中空/無/無価値/無意味/零(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]空の/無効の/無駄な/価値の無い|偽りの/軽薄な/うそつきの/人を惑わす/見栄っ張りの sunt[3複/直/能/現在](sum)である hominum[c複属]人/人間 consilia[n複主/呼/対]計画/目的/意図/考え/思慮/助言/判断/知恵.
The consuls are pious and upright men.
Consules homines probi piique sunt.
Consules[m複主/呼/対]執政官(2)[2単/直/能/未来](対格)に相談する/意見/助言を求める/協議する/熟考する|(与格)に注意/配慮する/心に留める/世話をする homines[c複主/呼/対]人/人間 probi[m単属|複主/呼]|[n単属]正直な/誠実な/善良な/高潔な/立派な pii[m単属|複主/呼]|[n単属]信心深い/敬虔な/献身的なqueと/も/そして sunt[3複/直/能/現在](sum)である.
Kings are not always just and humane.
Justi et humani non semper sunt reges.
Justi[m単属|複主/呼]|[n単属]公正な/正当な/公平な/適切な/合法的な etと/も/そして/~さえも humani[m単属|複主/呼]|[n単属]人間の/人間的な/人道的な/思いやりのある/洗練された/教養のある non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) semperいつも/常に/永遠に sunt[3複/直/能/現在](sum)である reges[m複主/呼/対]王(2)[2単/直/能/未来]支配する/統治する/導く/指図する/命令する.
The walls are high but not strong.
Muri sunt alti, sed non firmi.
Muri[m単属|複主/呼]壁/城壁(2)[c単与]鼠 sunt[3複/直/能/現在](sum)である alti[m単属|複主/呼]|[n単属]高い/深い/高尚な/高慢な/尊大な(2)[m/n単属][m複主/呼](完了分詞)育む/養う, sedしかし non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) firmi[m単属|複主/呼]|[n単属]堅い/堅固な/確かな/確固たる/強い/安定した/恒久的な/信頼できる.
The bonds of love are exceedingly strong.
Vincula amoris firmissima sunt.
Vincula[n複主/呼/対]鎖/足かせ/結束/束縛するもの|(pl.)留置/監禁/投獄 amoris[m単属]愛 firmissima[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](最上級)最も堅い/堅固な/確かな/確固たる/強い/安定した/恒久的な/信頼できる sunt[3複/直/能/現在](sum)である.
The recollection of bygone trials is sweet.
Suavis est laborum praeteritorum memoria.
Suavis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属](味・香りが)甘い/甘美な/心地よい/快適な/魅力的な/愛らしい|礼儀正しい est[3単/直/能/現在](sum)である laborum[m複属]苦労/労働 praeteritorum[m/n複属]過去の/終わった/過ぎた/過ぎ去った(2)[m/n複属](過去分詞)(praetereo)見逃す/通過する/無視する memoria[f単主/呼/奪]記憶/記憶力.
Soldiers are necessary when there is war.
Milites necessarii sunt quando bellum est.
Milites[m複主/呼/対]軍人/兵士/歩兵/足軽/雑兵|騎兵/騎馬武者 necessarii[m単属|複主/呼]|[n単属]必要な/不可避な sunt[3複/直/能/現在](sum)である quandoいつ/何時に/どんなときも/いつか(2)~するとき/~なので bellum[n単主/呼/対]戦争(2)[m単対]|[n単主/呼/対]美しい/きれいな/喜ばしい/気持ちがいい est[3単/直/能/現在](sum)である.
The tiger is more cruel than many other animals.
Tigris crudelior est quam multa alia animalia.
Tigris[c単主/呼]虎(2)[c単主/呼/属|複対]虎 crudelior[m/f単主/呼](比較級)より無作法な/無礼/失礼な/無情/薄情な/無慈悲/冷酷/残酷な/粗暴/獰猛/狂暴な/厳しい/厳格/厳正な est[3単/直/能/現在](sum)である quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) multa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]多い/多くの/多数の/多量の(2)[2単/命/能/現在]罰する alia[f単主/奪]|[n複主/対]他の animalia[n複主/呼/対]生き物/動物/獣.
The wealth of Croesus was very great.
Permagnae fuerunt Croesi divitiae.
Permagnae[f単属/与|複主/呼](とても/per+magnus)大きい/莫大/巨大/広大な/多大の fuerunt[3複/直/能/完了](sum)である Croesi[m単属|複主/呼]クロイソス(リュディア最後の王) divitiae[f単属/与|複主/呼]富(pl.).
The riches of the Romans were excessive.
Divitiae Romanorum immodicae fuerunt.
Divitiae[f単属/与|複主/呼]富(pl.) Romanorum[m複属]ローマ人(pl.)(2)[m/n複属]ローマの immodicae[f単属/与|複主/呼]過度の/極端な/法外な/巨大な/基準を超えた fuerunt[3複/直/能/完了](sum)である.
The Greeks were not satisfied with the result of the war.
Graeci exitu belli non erant contenti.
Graeci[m単属|複主/呼]ギリシャ人(2)[m単属|複主/呼]|[n単属]ギリシャ(人)の exitu[m単与/奪]出口/結果 belli[n単属]戦争(2)[m単属|複主/呼]|[n単属]美しい/きれいな/喜ばしい/気持ちがいい non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) erant[3複/直/能/未完](sum)である contenti[m単属|複主/呼]|[n単属]緊張した/張り詰めた|満足した/喜んだ/十分な(2)[m/n単属][m複主/呼](完了分詞)緊張する/張り合う/急ぐ/争う/競う/戦う/奮闘/努力する/対比する(3)[m/n単属][m複主/呼](完了分詞)集中する/まとめる|囲む/包囲する/封入する/含む/抑える/保つ.
The Phoenicians were formerly very skilful mariners.
Phoenices olim nautae valde fuerunt periti.
Phoenices[m複主/呼/対]不死鳥(2)[f単属]フェニキア(地中海東部沿岸の古代国家)(3)[m複主/呼/対](pl.)フェニキア人 olimかつて/以前(過去)|いつか(未来)(現在から離れた時を意味する) nautae[m単属/与|複主/呼]船乗り/水夫/船員/水兵/海兵隊員 valde強く/激しく/熱烈に/精力的に/力強く/活発に/非常に/とても fuerunt[3複/直/能/完了](sum)である periti[m単属|複主/呼]|[n単属]熟練/熟達した/巧みな(2)[m単属|複主/呼]|[n単属](過去分詞)(pereo)過ぎ去る/滅びる/死ぬ(3)[m/n単属][m複主/呼](完了分詞)消滅する/終わる/水泡に帰す/立消える/無/空になる/失われる.
The silly old woman is building a house2
at great expense.
Magno sumptu aedes inepta aedificat anus.
Magno[m単与/奪]マグヌス(ローマの人名)(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]大きい/偉大な/重要な sumptu[m単与/奪]費用/経費/料金/代価/出費/支出(2)[n単奪](目的分詞)(take)手に取る/取り上げる/食べる/飲む/再開する/始める/取得する/購入する/選ぶ aedes[f単主/呼|複主/呼/対](アパートの)貸室/住居/世帯|(神々の住居)寺社/墓 inepta[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]不合理/不条理な/道理に反した/不器用/ぶざま/下手な/愚かな/馬鹿げた/不適当/不適切な/失礼/無礼な aedificat[3単/直/能/現在]建造/建設する/築く/作る anus[f単主/呼/属|複主/呼/対]老婦人/既婚女性/中年女性/老妻/老女中.
The water of the Black Sea is cold.
Aqua Maris Nigri est frigida.
Aqua[f単主/呼/奪]水 Maris[m単属|複対]男性/雄/男(2)[n単属]海 Nigri[m単属|複主/呼]|[n単属](艶のある黒さ)漆黒の/黒い est[3単/直/能/現在](sum)である frigida[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]寒い/涼しい/冷たい.
The master of lazy servants is generally miserable.
Pigrorum servorum dominus plerumque miser est.
Pigrorum[m/n複属]怠惰な/鈍い/緩慢な/遅い/のろい servorum[m複属]奴隷 dominus[m単主]主人/親方/主/神(キリスト)/所有者/支配者 plerum[m単対]|[n単主/呼/対]大多数/部分の/ほとんどの(+queで副詞化:たいてい/一般に)queと/も/そして miser[m単主/呼]哀れな/惨めな/不幸な/不運な est[3単/直/能/現在](sum)である.
Cincinnatus once rescued a besieged consul and army.
Cincinnatus quondam consulem obsessum exercitumque liberavit.
Cincinnatus[m単主]キンキナートゥス(ローマの軍人) quondam以前は/かつて/昔は/これまで consulem[m単対]執政官 obsessum[m単対]|[n単主/呼/対](完了分詞)座る/留まる/包囲する/囲む/封鎖する/見守る exercitum[m単対]兵士/軍隊(2)[m単対]|[n単主/呼/対](完了分詞)駆り立てる/従事させる/訓練する/運動する/鍛える/追求する/動揺させるqueと/も/そして liberavit[3単/直/能/完了]自由にする/解き放つ.
The successors of Tarquin were the first consuls.
Successores Tarquinii consules erant primi.
Successores[m複主/呼/対]後継者/後任者/継承者/相続者/世継ぎ/信奉者/弟子 Tarquinii[m単属|複主/呼]タルクイニウス(エトルリア人の名前/ローマ第5/7代王) consules[m複主/呼/対]執政官(2)[2単/直/能/未来](対格)に相談する/意見/助言を求める/協議する/熟考する|(与格)に注意/配慮する/心に留める/世話をする erant[3複/直/能/未完](sum)である primi[m単属|複主/呼]|[n単属](最上級)最も早い/最初の/最高位の/主要な/第一の(2)[m単属|複主/呼]|[n単属]一番目の.
(1) In this and similar sentences, say "the Latin language,"
not Latin alone.
(2) House in this sense is best rendered by the plural of
aedes.
rectus -a -um, right, good.
conclūsus -a -um, shut up.
rigidus -a -um, rigid, hard.
effectus -a -um, made, done.
quartus -a -um, fourth.
factūrus -a -um, about to do or make.
inaccessus -a -um, inaccessible.
parvulus -a -um, very small.
propositus -a -um, promised.
praecipuus -a -um, essential.
positus -a -um, placed.
dīversus -a -um, different, various.
cītus -a -um, swift, speedy.
epulātus -a -um, having feasted.
ferus -a -um, wild, savage.
ortus -a -um, arisen, sprung.
vetulus -a -um, worn out.
petītūrus -a -um, about to go.
fraudulentus -a -um, crafty, deceitful.
Pūnicus -a -um, Punic, or Carthaginian.
remissus -a -um, lax, careless.
remissus[m単主]ゆるんだ/たるんだ/ゆったりした/怠慢な/いいかげんな(2)[m単主](完了分詞)返送/返信する/送還する/投げ返す/元の状態に戻す|(金を)送る/支払う/放出する/減らす/緩める
libīdinōsus -a -um, dissipated.
avārus -a -um, grasping.
vīvus -a -um, alive.
Quis quam parens amicior?
Quis[m/f単主]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(2)[m/f/n複与/奪]~する人/もの(3)[2単/直/能/現在](queo)~できる quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) parens[c単主/呼]親(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対](現在分詞)(与格)に従う/服従/屈服する amicior[m/f単主/呼](比較級)より親しい/親切な/愛する/忠実な/友好的な(2)[1単/直/受/現在]撒き散らす/浪費する|服を着る/(ベールで)覆う?
Who more friendly than a parent?
Quid quam invidia foedius?
Quid(一体全体)なぜ?/どのように?(2)[n単主/対]何(what /which)|何か(any /anything |some /something) quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) invidia[f単主/呼/奪]嫌悪/憎悪/憎しみ/羨望/嫉妬/恨み/遺恨/悪意/敵意/偏見 foedius(比較級)より不潔に/汚く/醜く/酷く/邪悪に(2)[n単主/呼/対](比較級)より不潔な/汚い/醜い/酷い/邪悪な/忌まわしい/恥ずべき?
What is more detestable than envy?
Locus nullus gratior est quam patria.
Locus[m単主]場所/(文章の)一節(pl.) nullus[m単主]誰/何も~ない gratior[m/f単主/呼](比較級)より親愛なる/敬愛する/最愛の/親切な/感謝している/喜ばしい/楽しい/好ましい/満足できる/歓迎すべき est[3単/直/能/現在](sum)である quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) patria[f単主/呼/奪]祖国/母国/故国/生国/生まれ故郷(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]父の/父らしい/父のような/父方の.
No place is more pleasing than one's own country.
Res nulla quam scientia est praestantior.
Res[f単主/呼|複主/呼/対]物/事/仕事 nulla[f単主/奪]|[n複主/対]誰/何も~ない quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) scientia[f単主/呼/奪]知/知識/科学(2)[n複主/呼/対]知っている/熟練した(3)[n複主/呼/対](現在分詞)知る/理解する/考える/通ずる est[3単/直/能/現在](sum)である praestantior[m/f単主/呼](比較級)より顕著/優秀な/卓越/傑出/優越した/上級/上位/高位/優位の/非凡な/並外れた/勇敢な.
No possession is better than knowledge.
Nihil quam vera gloria est dulcius.
Nihil(無曲用)何も~ない(nothing) quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) vera[n複主/呼/対]真実/事実(2)[n複主/呼/対]春(3)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]真の/真実の gloria[f単主/呼/奪](神への)賛美/感謝/(神の)栄光/恵み|賞賛/名誉/栄華/名声/評判 est[3単/直/能/現在](sum)である dulcius[n単主/呼/対](比較級)より甘い/優しい/感じがよい/快い.
Nothing is more desirable than true fame.
Contentus sum, quod ita ingenium est meum.
Contentus[m単主]緊張した/張り詰めた|満足した/喜んだ/十分な(2)[m単主](完了分詞)緊張する/張り合う/急ぐ/争う/競う/戦う/奮闘/努力する/対比する(3)[m単主](完了分詞)集中する/まとめる|囲む/包囲する/封入する/含む/抑える/保つ sum[1単/直/能/現在](sum)である, quodなぜならば/~なので(2)[n単主/対]~するもの(3)[n単主/対]どの/どのような(which /what /what kind of) itaそうであれば/そのように/このように(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](過去分詞)(eo)行く ingenium[n単主/呼/対](生来の)才能/気質/性格/本性/本質(2)[m単対]|[n単主/呼/対]生れつきの/当地の/気高い/高貴な/誠実な/率直な est[3単/直/能/現在](sum)である meum[m単対]|[n単主/呼/対](1単)私の.
I am contented, for such is my disposition.
Conscientia rectae voluntatis maxima est consolatio.
Conscientia[f単主/呼/奪]道徳心/良心/分別/良心の呵責/自責の念|共謀/共犯/共有知 rectae[f単属/与|複主/呼]まっすぐな/水平な/垂直な/正直な/直線の/直角の(2)[f単属/与|複主/呼](完了分詞)支配する/統治する/導く/指図する/命令する voluntatis[f単属|複対]意志 maxima[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](最上級)最も大きい/偉大な/重要な est[3単/直/能/現在](sum)である consolatio[f単主/呼]慰め/慰安/癒し.
The consciousness of a good intention is
a very great consolation.
Factum bonum, quam verbum grande difficilius est.
Factum[n単主/呼/対]業績/功績/偉業/行為/行動/事実/現実(2)[m単対]|[n単主/呼/対](完了分詞)作る/行なう/処する bonum[n単主/呼/対]善(2)[m単対]|[n単主/呼/対]良い/善い, quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) verbum[n単主/呼/対]言葉 grande[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]成熟した/大きい/巨大な/満ちた/豊富な difficilius(比較級)より難しく/困難に(2)[n単主/呼/対](比較級)より難しい/困難な/頑固な est[3単/直/能/現在](sum)である.
A good deed is more difficult than a grand promise.
Frater magnus est meus, tuus autem major.
Frater[m単主/呼]兄弟 magnus[m単主]マグヌス(ローマの人名)(2)[m単主]大きい/偉大な/重要な est[3単/直/能/現在](sum)である meus[m単主](1単)私の, tuus[m単主](2単)あなたの autemしかし/一方(逆接)|そして/さらに(累加) major[m単主/呼]先祖(pl.)(2)[m/f単主/呼](比較級)より大きい/偉大な/重要な.
My brother is tall, but yours is taller.
Pater tuus quam meus major natu est.
Pater[m単主/呼]父 tuus[m単主](2単)あなたの quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) meus[m単主](1単)私の major[m単主/呼]先祖(pl.)(2)[m/f単主/呼](比較級)より大きい/偉大な/重要な natu生まれは(2)[n単奪](目的分詞/受形)生ずる/起きる/生まれる/芽が出る est[3単/直/能/現在](sum)である.
Your father is greater by birth than mine.
Studium, quod meus ingenium ita est, me solatur et consolatur.
Studium[n単主/呼/対]熱意/熱心/執心/追求/遂行/学習/研究, quodなぜならば/~なので(2)[n単主/対]~するもの(3)[n単主/対]どの/どのような(which /what /what kind of) meus[m単主](1単)私の ingenium[n単主/呼/対](生来の)才能/気質/性格/本性/本質(2)[m単対]|[n単主/呼/対]生れつきの/当地の/気高い/高貴な/誠実な/率直な itaそうであれば/そのように/このように(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](過去分詞)(eo)行く est[3単/直/能/現在](sum)である, me[1単対/奪]私/私自身(再帰代名詞) solatur[3単/直/能/現在]慰める/なだめる/癒す/元気づける etと/も/そして/~さえも consolatur[3単/直/能/現在]励ます/元気/勇気/活気づける/慰める.
Study, for such is my disposition, comforts and consoles me.
Nulla possessio major meliorve est quam corpus sanum.
Nulla[f単主/奪]|[n複主/対]誰/何も~ない possessio[f単主/呼]所有/所持/占有/所有物/所有地/所有権 major[m単主/呼]先祖(pl.)(2)[m/f単主/呼](比較級)より大きい/偉大な/重要な melior[m/f単主/呼](比較級)より良いve~も est[3単/直/能/現在](sum)である quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) corpus[n単主/呼/対]身体/物体 sanum[m単対]|[n単主/呼/対]健康な/健全な/良識ある.
No blessing is greater or better than a healthy body.
Et genus et virtus sola vilior quam alga est.
Etと/も/そして/~さえも genus[n単属]膝(2)[n単主/呼/対]種/属/類/型/起源/祖先/家系/血統/子孫 etと/も/そして/~さえも virtus[f単主/呼]勇気/勇敢/男らしさ/力量/徳/美徳 sola[n複主/呼/対]地上/土壌/床|(何かの表面を表わす)(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]一人の/孤独な/唯一の/単独の/ただ~だけ(3)[f単主/奪]|[n複主/対]唯一人/つの vilior[m/f単主/呼](比較級)より安い/安価な/価値が低い/安く購入した/粗悪な/下劣な quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) alga[f単主/呼/奪]海草/海藻 est[3単/直/能/現在](sum)である.
Family and merit alone are more worthless than sea-weed.
Hodie vinum non habemus multum, cras autem copia major erit.
Hodie今日 vinum[n単主/呼/対]ワイン/酒 non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) habemus[1複/直/能/現在]持つ/保つ/運ぶ/身に付ける/感じる/みなす/もてなす multumたくさん/多く/大いに/かなり(2)[m単対]|[n単主/呼/対]多い/多くの/多数の/多量の, cras明日 autemしかし/一方(逆接)|そして/さらに(累加) copia[f単主/呼/奪]豊富|(pl.)蓄え/軍隊 major[m単主/呼]先祖(pl.)(2)[m/f単主/呼](比較級)より大きい/偉大な/重要な erit[3単/直/能/未来](sum)である.
To-day we have not much wine,
to-morrow the abundance will be greater.
Parvi agri non sunt tam pretiosi quam magni,
si magni aeque sunt boni ac parvi.
Parvi[m単属|複主/呼]|[n単属]小さい/少ない agri[m単属|複主/呼]畑/耕作地/生産地/牧草地/野原 non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) sunt[3複/直/能/現在](sum)である tamこれほど~な/tam...quam/ut (= so...as) pretiosi[m単属|複主/呼]|[n単属]高価な/貴重な quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) magni[m単属|複主/呼]マグヌス(ローマの人名)(2)[m単属|複主/呼]|[n単属]大きい/偉大な/重要な,
siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても magni[m単属|複主/呼]マグヌス(ローマの人名)(2)[m単属|複主/呼]|[n単属]大きい/偉大な/重要な aeque等しく/均一/均等に/公平に/一様に(2)[m単呼]水平/一様な|同等/均等/公平/平等な|平静な/満ち足りた sunt[3複/直/能/現在](sum)である boni[n単属]善(2)[m単属|複主/呼]|[n単属]良い/善い acおよび/そして/その上 parvi[m単属|複主/呼]|[n単属]小さい/少ない.
Small estates are not so valuable as large ones,
if the large are as good as the small ones.
Magnorum Romanorum regum nomina Romulus et Remus sunt.
Magnorum[m複属]マグヌス(ローマの人名)(2)[m/n複属]大きい/偉大な/重要な Romanorum[m複属]ローマ人(pl.)(2)[m/n複属]ローマの regum[m複属]王 nomina[n複主/呼/対]名前/名称(2)[2単/命/能/現在]名付ける/呼ぶ Romulus[m単主]ロムルス(伝説のローマ建国者)(2)[m単主]ロムルス(ローマ建国者)の etと/も/そして/~さえも Remus[m単主]レムス(ロムルスの弟)|(pl.)レーミー族 sunt[3複/直/能/現在](sum)である.
The names of the great kings of Rome are Romulus and Remus.
Quamquam Socrates vir erat probus piusque,
tamen mors violenta fortuna erat ejus.
Quamquam~だけれども/~にもかかわらず(2)[f単対]誰の/どの~も(anyone /anything) Socrates[m単主/呼|複主/呼/対]ソクラテス(ギリシャの哲学者) vir[m単主/呼]男/人|virum[m複属] erat[3単/直/能/未完](sum)である probus[m単主]正直な/誠実な/善良な/高潔な/立派な pius[m単主]信心深い/敬虔な/献身的なqueと/も/そして,
tamenしかしながら/それにもかかわらず mors[f単主/呼]死 violenta[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]力ずくの/乱暴な/暴力的な/激しい/猛烈な/衝動的な fortuna[f単主/呼/奪]運/運勢/運命/幸運(2)[f単主/呼/奪]運命の女神 erat[3単/直/能/未完](sum)である ejus[m/f/n単属]彼/彼女/それ/その/そこ.
Although Socrates was a pious and upright man,
yet his fate was a violent death.
Ciceronis mortis violentae causa inimicitia fuit sua Antonio.
Ciceronis[m単属]キケロ(ローマの家名/政治家・哲学者) mortis[f単属|複対]死 violentae[f単属/与|複主/呼]力ずくの/乱暴な/暴力的な/激しい/猛烈な/衝動的な causa[f単主/呼/奪]理由/原因|場合/状況/立場 inimicitia[f単主/呼/奪]敵意/悪意/憎悪 fuit[3単/直/能/完了](sum)である sua[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](3単/複)彼/彼女(ら)の/彼/彼女(ら)自身の(再帰的:意味上の性と数は主語に一致) Antonio[m単与/奪]アントニウス(ローマの氏族名).
The cause of the violent death of Cicero was his enmity to Antony.
Si populus Atheniensis non scelestus fuisset,
Socrates salvus fuisset, populus autem valde vituperandus erat.
Siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても populus[m単主]国民/国家(2)[f単主]ポプラ Atheniensis[m単主/呼/属]アテナイ人(pl.)(2)[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]アテナイの non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) scelestus[m単主]呪われた/悪名高い/忌まわしい/邪悪な/不正/不道徳/不敬な/罪な fuisset[3単/接/能/過去完了](sum)である,
Socrates[m単主/呼|複主/呼/対]ソクラテス(ギリシャの哲学者) salvus[m単主]健康で/元気で/健全で/無事で/生きて/活発で/存続して fuisset[3単/接/能/過去完了](sum)である, populus[m単主]国民/国家(2)[f単主]ポプラ autemしかし/一方(逆接)|そして/さらに(累加) valde強く/激しく/熱烈に/精力的に/力強く/活発に/非常に/とても vituperandus[m単主](動形容詞)叱る/罵る/けなす/責める/叱責/譴責/酷評/非難する erat[3単/直/能/未完](sum)である.
If the Athenian people had not been wicked, Socrates would
have been safe, but the people were very much to be blamed.
effūsus -a -um, profuse.
trīgēsimus -a -um, thirtieth.
commodus -a -um, proportionate, convenient.
dūrātus -a -um, hardened, hardy.
luxuriōsus -a -um, luxurious.
infestus -a -um, troublesome, destructive.
oblātus -a -um, brought to, proffered or offered.
infructuōsus -a -um, unproductive.
inhūmānus -a -um, inhuman.
suspectus -a -um, suspected, suspicious.
suspectus[m単主]疑われる|見上げている(2)[m単主](完了分詞)上を仰ぐ/上を見上げる|尻目にかける/無視/軽視する/信用/信頼しない/危ぶむ/疑う/懸念する/怪しむ/感づく/推量/推測する/思い巡らす
prōnus -a -um, addicted.
taciturnus -a -um, silent, reserved.
nocturnus -a -um, appertaining to night, nocturnal.
medius -a -um, middle, mid.
calefactus -a -um, heated.
Baeticus -a -um, of or belonging to Baetica.
nōtus -a -um, remarkable.
transversus -a -um, across, crosswise.
indictus -a -um, declared, proclaimed,
also unspoken, or unproclaimed.
indictus[m単主]暗黙の/言葉にされない/口には出さない/公布/宣言されない(2)[m単主](完了分詞)宣言/公布する/布告/告知する/出版/公表する任命/命名する/召喚/招集する/命じる/課す/負わせる
arctus -a -um, close, tight, binding.
rēgius -a -um, regal.
The Persians were luxurious.
Luxuriosi erant Persae.
Luxuriosi[m単属|複主/呼]|[n単属]繁茂した/生い茂る/豊かな/豊富な/豪華な/贅沢な erant[3複/直/能/未完](sum)である Persae[m単属/与|複主/呼]ペルシア|(pl.)ペルシア人.
The Scythians were hardy.
Durati erant Scythiae.
Durati[m/n単属][m複主/呼](完了分詞)運ぶ/(重さを)支える/耐える/持続する/固める/強固にする erant[3複/直/能/未完](sum)である Scythiae[f単属/与|複主/呼]スキタイ.
Many girls are graceful.
Multae venustae sunt puellae.
Multae[f単属/与|複主/呼]多い/多くの/多数の/多量の venustae[f単属/与|複主/呼]人を引き付ける/魅力的な/優美/優雅な/美しい sunt[3複/直/能/現在](sum)である puellae[f単属/与|複主/呼]少女.
A number of men are happy.
Multi homines sunt beati.
Multi[m単属|複主/呼]|[n単属]多い/多くの/多数の/多量の homines[c複主/呼/対]人/人間 sunt[3複/直/能/現在](sum)である beati[m単属|複主/呼]|[n単属]幸福な/成功した/幸運な.
A deal of benches are long.
Multa scamna sunt longa.
Multa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]多い/多くの/多数の/多量の(2)[2単/命/能/現在]罰する scamna[n複主/呼/対]ベンチ/長椅子/腰掛/台 sunt[3複/直/能/現在](sum)である longa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]長い.
A great many tables are round.
Multae mensae sunt rotundae.
Multae[f単属/与|複主/呼]多い/多くの/多数の/多量の mensae[f単属/与|複主/呼]机/食卓/一品/一皿(2)[f単属/与|複主/呼](完了分詞/受形)測る/計る/量る/測定/計測/計量する sunt[3複/直/能/現在](sum)である rotundae[f単属/与|複主/呼]回転している/丸い/円形の/球状の.
Many transactions are dangerous.
Periculosa multa sunt negotia.
Periculosa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]危険な multa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]多い/多くの/多数の/多量の(2)[2単/命/能/現在]罰する sunt[3複/直/能/現在](sum)である negotia[n複主/呼/対]商売/営業/取引/仕事/業務.
Numerous books have been written.
Multi libri sunt scripti.
Multi[m単属|複主/呼]|[n単属]多い/多くの/多数の/多量の libri[m単属|複主/呼]本 sunt[3複/直/能/現在](sum)である scripti[n単属]著作/作文/文字(2)[m/n単属][m複主/呼](完了分詞)書く.
Socrates was the teacher of numerous young men.
Multorum Socrates praeceptor erat juvenum.
Multorum[m/n複属]多い/多くの/多数の/多量の Socrates[m単主/呼|複主/呼/対]ソクラテス(ギリシャの哲学者) praeceptor[m単主/呼]教師/教官/指導員 erat[3単/直/能/未完](sum)である juvenum[m複属]若者(2)[m/f/n複属]若い.
Money is the ruin of a number of boys.
Multorum pecunia pestis est puerorum.
Multorum[m/n複属]多い/多くの/多数の/多量の pecunia[f単主/呼/奪]貨幣/通貨/金(かね)/金銭/富/財産/資産 pestis[f単主/呼/属]疫病/伝染病/ペスト/災難/天災/害獣/害虫/害悪 est[3単/直/能/現在](sum)である puerorum[m複属]少年.
Cicero was the bold advocate of many clients.
Multorum reorum Cicero defensor fuit audax.
Multorum[m/n複属]多い/多くの/多数の/多量の reorum[m複属]当事者/関係者/被告 Cicero[m単主/呼]キケロ(ローマの家名/政治家・哲学者) defensor[m単主/呼]支持者/弁護者/擁護者/防御者 fuit[3単/直/能/完了](sum)である audax[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]大胆な/勇敢/果敢な/向う見ずな.
Many authors of good books are obscure men.
Librorum multi bonorum auctores homines sunt obscuri.
Librorum[m複属]本 multi[m単属|複主/呼]|[n単属]多い/多くの/多数の/多量の bonorum[n複属]善(2)[m/n複属]良い/善い auctores[c複主/呼/対]推進/促進者/旗振り役/興行主/プロモーター/生産/製造者/プロデューサー/創始/先駆者/祖先/親/作者/著者/歴史家 homines[c複主/呼/対]人/人間 sunt[3複/直/能/現在](sum)である obscuri[m単属|複主/呼]|[n単属]暗い/薄暗い/陰気な/憂鬱な/陰の多い/陰になっている/曖昧な.
White horses are not so good as black ones.
Equi candidi non aeque sunt boni ac nigri.
Equi[m単属|複主/呼]馬 candidi[m単属|複主/呼]|[n単属]光る/きらめく/輝く/明るい/白い/純白/銀白の|華麗な/目立つ/美しい|親切な/誠実な/公平な non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) aeque等しく/均一/均等に/公平に/一様に(2)[m単呼]水平/一様な|同等/均等/公平/平等な|平静な/満ち足りた sunt[3複/直/能/現在](sum)である boni[n単属]善(2)[m単属|複主/呼]|[n単属]良い/善い acおよび/そして/その上 nigri[m単属|複主/呼]|[n単属](艶のある黒さ)漆黒の/黒い.
The sons of learned men are rarely learned.
Virorum filii doctorum raro docti sunt.
Virorum[m複属]男/人|virum[m複属](2)[n複属]毒|(中性→主格=対格) filii[m単属|複主/呼]息子 doctorum[m複属]医者/博士/教師/教官(2)[m/n複属]賢い/賢明/聡明な/優れた/学識のある/博学な/熟練/熟達した(3)[m/n複属](完了分詞)教える/知らせる/気付かせる/教育する/(情報/知識)を与える/示す/見せる/証明する/確信/納得させる/告げる raro稀に(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]薄い/疎らな/稀な/珍しい docti[m単属|複主/呼]|[n単属]賢い/賢明/聡明な/優れた/学識のある/博学な/熟練/熟達した(2)[m/n単属][m複主/呼](完了分詞)教える/知らせる/気付かせる/教育する/(情報/知識)を与える/示す/見せる/証明する/確信/納得させる/告げる sunt[3複/直/能/現在](sum)である.
Hope comforts one bound with a strong fetter.
Spes valida solatur compede vinctum.
Spes[f単主/呼|複主/呼/対]希望 valida[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]力強い/頑丈な/強力な solatur[3単/直/能/現在]慰める/なだめる/癒す/元気づける compede[f単奪]足かせ(2)[m単呼]足かせをされた/束縛/拘束された vinctum[m単対]|[n単主/呼/対](完了分詞)縛る/束縛する/結ぶ/くくる/つなぐ/囲む/抑制する.
The bites of goats are exceedingly destructive to vines.
Caprorum morsus vitibus sunt infestissimi.
Caprorum[m複属]山羊 morsus[m単主/呼/属|複主/呼/対]一噛み/噛むこと(2)[m単主](完了分詞)噛む/かぶりつく/食べる/消費する/批判する vitibus[f複与/奪]葡萄の木 sunt[3複/直/能/現在](sum)である infestissimi[m単属|複主/呼]|[n単属](最上級)最も乱された/苦しめられた/邪魔された/荒らされた/寄生された/不安/不穏/危険な/敵の/敵意のある.
The most tranquil rivers are often the deepest.
Flumina tranquillissima saepe sunt altissima.
Flumina[n複主/呼/対]川/水流 tranquillissima[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](最上級)最も静かな/穏やかな/平穏な saepeしばしば/何度も/頻繁に(2)[f単奪]柵/塀/垣/生垣/垣根/囲い/境界 sunt[3複/直/能/現在](sum)である altissima[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](最上級)最も高い/深い/高尚な/高慢な/尊大な.
Romulus was the first king of the Romans.
Romulus primus fuit Romanorum rex.
Romulus[m単主]ロムルス(伝説のローマ建国者)(2)[m単主]ロムルス(ローマ建国者)の primus[m単主](最上級)最も早い/最初の/最高位の/主要な/第一の(2)[m単主]一番目の fuit[3単/直/能/完了](sum)である Romanorum[m複属]ローマ人(pl.)(2)[m/n複属]ローマの rex[m単主/呼]王.
Horace is the most eminent of the Roman poets.
Horatius Romanorum praeclarus est poetarum.
Horatius[m単主]ホラティウス(ローマの氏族名/詩人) Romanorum[m複属]ローマ人(pl.)(2)[m/n複属]ローマの praeclarus[m単主]輝かしい/有名な/著名な/気高い/崇高な/華麗な|先行する/優先する est[3単/直/能/現在](sum)である poetarum[m複属]詩人.
Helen was the cause of the Trojan wars.
Bellorum Helene fuit causa Trojanorum.
Bellorum[n複属]戦争(2)[m/n複属]美しい/きれいな/喜ばしい/気持ちがいい Helene[m単呼]ヘレヌス(有名な予言者)(2)[f単主/呼/奪]ヘレネ(ユピテルとレダの娘|スパルタ王テュンダレオスの后) fuit[3単/直/能/完了](sum)である causa[f単主/呼/奪]理由/原因|場合/状況/立場 Trojanorum[m/n複属]トロイアの.
Children, kinsmen, and intimate friends are always dear to us.
Cari nobis liberi, propinqui et familiares semper sunt.
Cari[m単属|複主/呼]|[n単属]大切な/親愛なる/愛しい/貴重な/高価な nobis[1複与/奪]我々/我々自身(再帰代名詞) liberi[m単属|複主/呼]リーベル(ローマの神/生産と豊穣の神)(2)[m単属|複主/呼]|[n単属]自由な/子供(pl.)(3)[不/受/現在](非人称)(与格)に気に入られる, propinqui[m単属|複主/呼]|[n単属]近い/近親の etと/も/そして/~さえも familiares[m複主/呼/対](私的な/親密な)友人/知人/仲間/友達/知り合い/なじみ(2)[m/f複主/呼/対]家/家族/家庭の/私的な/使用人の semperいつも/常に/永遠に sunt[3複/直/能/現在](sum)である.
The fate of Tarquin the Proud was very deplorable.
Fortuna Tarquinii Superbi valde misera erat.
Fortuna[f単主/呼/奪]運/運勢/運命/幸運(2)[f単主/呼/奪]運命の女神 Tarquinii[m単属|複主/呼]タルクイニウス(エトルリア人の名前/ローマ第5/7代王) Superbi[m単属|複主/呼]|[n単属]傲慢/高慢/横柄/尊大な/いばった/うぬぼれた/居丈高な/無礼/無作法な/勇ましい valde強く/激しく/熱烈に/精力的に/力強く/活発に/非常に/とても misera[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]哀れな/惨めな/不幸な/不運な erat[3単/直/能/未完](sum)である.
The sons of the first consul were friends of Tarquin.
Primi consulis filii amici erant Tarquinii.
Primi[m単属|複主/呼]|[n単属](最上級)最も早い/最初の/最高位の/主要な/第一の(2)[m単属|複主/呼]|[n単属]一番目の consulis[m単属]執政官(2)[2単/直/能/現在](対格)に相談する/意見/助言を求める/協議する/熟考する|(与格)に注意/配慮する/心に留める/世話をする filii[m単属|複主/呼]息子 amici[m単属|複主/呼]友/友人(2)[m単属|複主/呼]|[n単属]親しい/親切な/愛する/忠実な/友好的な(3)[2単/命/能/現在]撒き散らす/浪費する|服を着る/(ベールで)覆う erant[3複/直/能/未完](sum)である Tarquinii[m単属|複主/呼]タルクイニウス(エトルリア人の名前/ローマ第5/7代王).
Sons of celebrated men are not always illustrious.
Hominum clarorum filii non semper sunt clari.
Hominum[c複属]人/人間 clarorum[m/n複属]明瞭な/鮮明な/輝ける/崇高な/賞賛すべき/有名な filii[m単属|複主/呼]息子 non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) semperいつも/常に/永遠に sunt[3複/直/能/現在](sum)である clari[m単属|複主/呼]|[n単属]明瞭な/鮮明な/輝ける/崇高な/賞賛すべき/有名な.
Many sons are not so well known as their parents.
Multi filii non sunt aeque bene noti ac parentes.
Multi[m単属|複主/呼]|[n単属]多い/多くの/多数の/多量の filii[m単属|複主/呼]息子 non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) sunt[3複/直/能/現在](sum)である aeque等しく/均一/均等に/公平に/一様に(2)[m単呼]水平/一様な|同等/均等/公平/平等な|平静な/満ち足りた bene良く noti[m/n単属][m複主/呼](完了分詞)知る/習う/学ぶ/教わる acおよび/そして/その上 parentes[c複主/呼/対]親(2)[m/f複主/呼/対](現在分詞)(与格)に従う/服従/屈服する.