101 - 110
作成:2016-05-16
更新:2016-12-28
更新:2016-12-28
discere, to learn.
docēre, to teach.
docere[2単/直/受/現在]教える/知らせる/気付かせる/教育する/(情報/知識)を与える/示す/見せる/証明する/確信/納得させる/告げる(2)[不/能/現在]教える/知らせる/気付かせる/教育する/(情報/知識)を与える/示す/見せる/証明する/確信/納得させる/告げる(3)[2単/命/受/現在]教える/知らせる/気付かせる/教育する/(情報/知識)を与える/示す/見せる/証明する/確信/納得させる/告げる
edere, to eat.
edere[2単/直/受/現在|未来]食べる/消費する(2)[3複/直/能/完了]食べる/消費する(3)[不/能/現在]食べる/消費する(4)[2単/命/受/現在]食べる/消費する(5)[2単/直/受/現在|未来]配る/配布する/放つ/発表する/出す/振るう/発揮する/生(産)む/生(産)み出す/起こす/立てる(6)[不/能/現在]配る/配布する/放つ/発表する/出す/振るう/発揮する/生(産)む/生(産)み出す/起こす/立てる(7)[2単/命/受/現在]配る/配布する/放つ/発表する/出す/振るう/発揮する/生(産)む/生(産)み出す/起こす/立てる
bibere, to drink.
vīvere, to live.
mori, to die.
perīre, to perish.
perire[不/能/現在](pereo)過ぎ去る/滅びる/死ぬ(2)[2単/直/受/現在]消滅する/終わる/水泡に帰す/立消える/無/空になる/失われる(3)[不/能/現在]消滅する/終わる/水泡に帰す/立消える/無/空になる/失われる(4)[2単/命/受/現在]消滅する/終わる/水泡に帰す/立消える/無/空になる/失われる
errāre, to err.
currere, to run.
cognoscere, to know, detect.
cognoscere[2単/直/受/現在|未来]気が付く/見分けが付く/識別する|知る/習う/学ぶ/教わる(2)[不/能/現在]気が付く/見分けが付く/識別する|知る/習う/学ぶ/教わる(3)[2単/命/受/現在]気が付く/見分けが付く/識別する|知る/習う/学ぶ/教わる
impedīre, to hinder or impede.
cohibēre, to restrain.
cohibere[2単/直/受/現在]制限/制御する/抑える/妨げる/まとめる/包含する(2)[不/能/現在]制限/制御する/抑える/妨げる/まとめる/包含する(3)[2単/命/受/現在]制限/制御する/抑える/妨げる/まとめる/包含する
prōdere, to betray.
prodere[2単/直/受/現在|未来](力などを)発揮する/出す/示す/表わす/現わす/明らかにする(2)[不/能/現在](力などを)発揮する/出す/示す/表わす/現わす/明らかにする(3)[2単/命/受/現在](力などを)発揮する/出す/示す/表わす/現わす/明らかにする
afferre, to bring.
scrībere, to write.
dare, to give.
accipere, to receive.
mītescere, to be relieved.
Is the weather fine?
Serenumne est coelum?
Serenum[m単対]|[n単主/呼/対]静かな/晴れた/澄んだ/穏やかな/麗らかなne~か? est[3単/直/能/現在](sum)である coelum[m単対]天/宇宙/空/気象(2)[n単主/呼/対]天/宇宙/空/気象?
Have you been a diligent girl?
Tune diligens puella fuisti?
Tu[2単主]あなたne~か? diligens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]勤勉な/注意深い/綿密/精密な/献身的な|質素な/経済的な(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対](現在分詞)愛する/好む/重んずる/尊重する puella[f単主/呼/奪]少女 fuisti[2単/直/能/完了](sum)である?
Is the old man wretched?
Miserne est senex?
Miser[m単主/呼]哀れな/惨めな/不幸な/不運なne~か? est[3単/直/能/現在](sum)である senex[c単主/呼]老人(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]老いた/年とった/古い?
The house is not built, is it?
Num est domus constructa?
Num~ですか(ないでしょう?/否定想定疑問文)/~するかどうか(間接疑問) est[3単/直/能/現在](sum)である domus[f単主/呼/属|複主/呼/対]家/家庭/家族 constructa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](完了分詞)蓄積する/集める/整える/建てる/築く?
You are well, are you not?
Nonne tu salvus es?
Nonne~しないのですか(するでしょう?/肯定想定疑問文) tu[2単主]あなた salvus[m単主]健康で/元気で/健全で/無事で/生きて/活発で/存続して es[2単/直/能/現在](sum)である(2)[2単/命/能/現在](sum)である?
Is the water pure, or not?
An est aqua pura?
An~か~か/~かどうか/あるいは|utrum...an (= whether...or) est[3単/直/能/現在](sum)である aqua[f単主/呼/奪]水 pura[n複主/呼/対]膿/膿汁(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]清らかな/澄んだ/純粋な/汚れのない?
I think, you think, and the master thinks.
Puto, putas, et dominus putat.
Puto[1単/直/能/現在]思う/考える/仮定する/想像する/判断する, putas[2単/直/能/現在]思う/考える/仮定する/想像する/判断する, etと/も/そして/~さえも dominus[m単主]主人/親方/主/神(キリスト)/所有者/支配者 putat[3単/直/能/現在]思う/考える/仮定する/想像する/判断する.
The judge sees and hears.
Judex videt et audit.
Judex[m単主/呼]審判/審査員/裁判官/判事/陪審員/判断/判定/審査/鑑定/判決 videt[3単/直/能/現在]見る etと/も/そして/~さえも audit[3単/直/能/現在]聞く/聴く/~から学ぶ/~を受け入れる.
What have you to eat?
Quid edendum habes?
Quid(一体全体)なぜ?/どのように?(2)[n単主/対]何(what /which)|何か(any /anything |some /something) edendum[n単対](動名詞)食べる/消費する(2)[m単対]|[n単主/呼/対](動形容詞)食べる/消費する(3)[n単対](動名詞)配る/配布する/放つ/発表する/出す/振るう/発揮する/生(産)む/生(産)み出す/起こす/立てる(4)[m単対]|[n単主/呼/対](動形容詞)配る/配布する/放つ/発表する/出す/振るう/発揮する/生(産)む/生(産)み出す/起こす/立てる habes[2単/直/能/現在]持つ/保つ/運ぶ/身に付ける/感じる/みなす/もてなす?
The first virtue is to restrain vice.
Prima virtus est vitium cohibere.
Prima[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](最上級)最も早い/最初の/最高位の/主要な/第一の(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]一番目の virtus[f単主/呼]勇気/勇敢/男らしさ/力量/徳/美徳 est[3単/直/能/現在](sum)である vitium[n単主/呼/対]過ち/欠点/悪徳/悪行/罪/犯罪 cohibere[2単/直/受/現在]制限/制御する/抑える/妨げる/まとめる/包含する(2)[不/能/現在]制限/制御する/抑える/妨げる/まとめる/包含する(3)[2単/命/受/現在]制限/制御する/抑える/妨げる/まとめる/包含する.
To give is easy, to receive difficult.
Dare facile est, accipere difficile.
Dare[不/能/現在](do)与える facile容易に/一般に/しばしば/快く(2)[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]容易な/軽い/準備ができている/丁寧な/礼儀正しい est[3単/直/能/現在](sum)である, accipere[2単/直/受/現在]受ける/認める/受け取る(2)[不/能/現在]受ける/認める/受け取る(3)[2単/命/受/現在]受ける/認める/受け取る difficile難しく/困難に(2)[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]難しい/困難な/頑固な.
It is more agreeable to learn, than to teach.
Magis gratum est discere quam docere.
Magisより大きく/より以上/むしろ gratum[m単対]|[n単主/呼/対]親愛なる/敬愛する/最愛の/親切な/感謝している/喜ばしい/楽しい/好ましい/満足できる/歓迎すべき est[3単/直/能/現在](sum)である discere[2単/直/受/現在|未来]学ぶ(2)[不/能/現在]学ぶ(3)[2単/命/受/現在]学ぶ quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) docere[2単/直/受/現在]教える/知らせる/気付かせる/教育する/(情報/知識)を与える/示す/見せる/証明する/確信/納得させる/告げる(2)[不/能/現在]教える/知らせる/気付かせる/教育する/(情報/知識)を与える/示す/見せる/証明する/確信/納得させる/告げる(3)[2単/命/受/現在]教える/知らせる/気付かせる/教育する/(情報/知識)を与える/示す/見せる/証明する/確信/納得させる/告げる.
Whilst there is life, there is hope.
Dum vita est, spes est.
Dum~する間/~する限り/~すると同時に/(+接続法)~まで/(但書節)~ならば vita[f単主/呼/奪]人生/生涯/経歴/生計/暮らし/生活様式/生態(2)[2単/命/能/現在]避ける/遠ざける est[3単/直/能/現在](sum)である, spes[f単主/呼|複主/呼/対]希望 est[3単/直/能/現在](sum)である.
This food is admirably prepared.
Egregie hic cibus paratus est.
Egregie素晴らしく/見事に/際立って/著しく/並外れて/立派に/非常に(2)[m単呼]選ばれた/えり抜きの/並外れた/優れた/抜群の/卓越した/高名な hicここに/ここで/ここへ/こちらへ|このとき/今/この時点で|この状況で(2)[m単主]これ/この/ここ cibus[m単主]食べ物/肉/食事 paratus[m単主]準備/用意ができた/準備/用意された(2)[m単主](完了分詞)準備する/用意する/供給する|もらう/得る/獲得する est[3単/直/能/現在](sum)である.
The king is very sad, I know not wherefore.
Rex valde est tristis, nescio quare.
Rex[m単主/呼]王 valde強く/激しく/熱烈に/精力的に/力強く/活発に/非常に/とても est[3単/直/能/現在](sum)である tristis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]悲しい|喜びのない/楽しくない|厳しい/情け容赦ない(2)[2複/直/能/完了]磨り減らす/摩滅する/傷つける/踏みつける|磨く, nescio[m単与/奪]|[n単与/奪]知らない/気付かない/未知/無知/無学の/(2)[1単/直/能/現在]知らない quareなぜ(2)それゆえ/かくして.
Falsehood is a most disgraceful thing.
Res mendacium maxime turpis est.
Res[f単主/呼|複主/呼/対]物/事/仕事 mendacium[n単主/呼/対]嘘/偽り/虚偽/虚言/絵空事/虚構/作り話(2)[m/f/n複属]偽りの/嘘つきの/当てにならない maxime最も大きく/極めて/非常に(2)[m単呼](最上級)最も大きい/偉大な/重要な turpis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]見苦しい/不愉快な/恥ずべき/卑しい est[3単/直/能/現在](sum)である.
Rome was then a very populous city, but it is not so now.
Roma tunc urbs valde frequens erat,
sed nunc non item.
Roma[f単主/呼/奪]ローマ tuncその時 urbs[f単主/呼]都市 valde強く/激しく/熱烈に/精力的に/力強く/活発に/非常に/とても frequens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]密集した/混雑した/数多くの/いっぱいの/頻繁な/不断の erat[3単/直/能/未完](sum)である,
sedしかし nunc今/さて/さあ non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) item~もまた/さらに/同様に/~の他に.
Your brother was then very ill, but he is well now.
Frater tunc valde aeger erat tuus,
nunc salvus est.
Frater[m単主/呼]兄弟 tuncその時 valde強く/激しく/熱烈に/精力的に/力強く/活発に/非常に/とても aeger[m単主/呼]病気の/病弱な/弱った/具合が悪い/苦しんでいる/気分がすぐれない erat[3単/直/能/未完](sum)である tuus[m単主](2単)あなたの,
nunc今/さて/さあ salvus[m単主]健康で/元気で/健全で/無事で/生きて/活発で/存続して est[3単/直/能/現在](sum)である.
Your king is a remarkable man,
and your queen is not less singular.
Rex vester vir insignis est,
et regina vestra non minus est singularis.
Rex[m単主/呼]王 vester[m単主/呼][2複]あなた方の vir[m単主/呼]男/人|virum[m複属] insignis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]印により区別された/注目に値する/有名な/屈指/抜群の/顕著な/卓越した|破廉恥な est[3単/直/能/現在](sum)である,
etと/も/そして/~さえも regina[f単主/呼/奪]女王 vestra[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対][2複]あなた方の non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) minus(比較級)より小さく/少なく(2)[n単主/呼/対](比較級)より小さい/少ない est[3単/直/能/現在](sum)である singularis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]一つ/一人ずつ/次々に/一列縦隊の/(ただ)一人/一つの/単独の/孤独な/珍しい/特異/奇妙/非凡な/単数の.
This work is useful,
but the other was a great deal more amusing.
Opus hoc est utile,
aliud tamen multo magis jucundum erat.
Opus[n単主/呼/対]仕事/作品/行為/功績/業績/実績(2)(無曲用/非人称+est)必要な(これにより仕事が行なわれるという意味で具格/奪格を伴う) hoc[n単主/対]これ/この/ここ|[m/n単奪]これ est[3単/直/能/現在](sum)である utile[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]役に立つ/有用な/有益な,
aliud[n単主/対]他の tamenしかしながら/それにもかかわらず multoたくさん/多く/大いに/かなり(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]多い/多くの/多数の/多量の(3)[1単/直/能/現在]罰する magisより大きく/より以上/むしろ jucundum[m単対]|[n単主/呼/対]楽しい/喜ばしい/心地よい/気のあった erat[3単/直/能/未完](sum)である.
laudandus -a -um,1
to be praised, praiseworthy.2
vituperandus -a -um,
to be rebuked, reprehensible.3
expetendus -a -um, to be desired, desirable.
legendus -a -um, to be read, readable, worth reading.
eximius -a -um, eminent, remarkable, unparalleled.
ineptus -a -um, improper, impertinent, awkward, thoughtless, silly.
conjunctus -a -um, joined together, frank, familiar, sociable.
tantus -a -um, so much, so great.
quantus -a -um, as much, how much, how great.
quotus -a -um, how much, how large, what, of what.
medius -a -um,4 middle, midst, the middle of.
reliquus -a -um, what is left, the rest, the rest of.
(1) The words laudandus, vituperandus,
expetendus, and legendus,
having the power of verbs as well as adjectives, are
properly participles, but technically termed gerundives, and
sometimes participles in -dus. These words express
the English auxiliaries should, ought, and must, thus:
Laudandus est,
he ought, should, or must be praised.
Vituperandus est,
he ought, should, or must be blamed.
Expetendus est,
it ought, should, or must be desired.
Legendus est,
it ought, should, or must be read.
As regards these meanings of the participle in
-dus, it will be observed that he is to be
praised, ought to be praised, and is praiseworthy,
convey as nearly as possible the same notion.
(2) Laudandus also stands for worthy of
praise and commendable.
(3) Vituperandus likewise answers to
worthy of blame or censure, blameworthy.
(4) English substantives that relate to quantity
or position, as the whole, the rest, the beginning, the foot,
the top, the end, the middle, when followed by the preposition
of and another noun, are generally rendered in Latin by an
adjective agreeing with its noun, as
universa Graecia, the whole of Greece;
reliquum opus, the rest of the work;
prima sapientia, the beginning of wisdom;
summus mons, the top of the mountain;
ima quercus, the foot of the oak;
extremus liber, the end of the book;
medius apparatus,
the middle of the entertainment.
Under such circumstances the adjective usually
precedes the noun.
Quota hora est?
What o'clock is it?
Quanta pecunia est?
Quanta[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]どれだけの量の?/~と同じ量の pecunia[f単主/呼/奪]貨幣/通貨/金(かね)/金銭/富/財産/資産 est[3単/直/能/現在](sum)である?
How much money is there?
Tantum otium est turpe.
Tantumただ/単に/それほど/tantum ut:(但書節)~ならば/tantum...quantum (the more...the more)(2)[m単対]|[n単主/呼/対]これほど大きな/tantus ... quantus (= just as much(many) ... as) otium[n単主/呼/対]平穏/閑静/暇/閑暇/休暇/余暇/怠惰 est[3単/直/能/現在](sum)である turpe見苦しく/不愉快に/卑劣にも/不謹慎にも(2)[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]見苦しい/不愉快な/恥ずべき/卑しい.
So much idleness is disgraceful.
Si diligentia tua est tanta, cur nunc es otiosus?
Siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても diligentia[f単主/呼/奪]勤勉/精励/配慮(2)[n複主/呼/対]勤勉な/注意深い/綿密/精密な/献身的な|質素な/経済的な(3)[n複主/呼/対](現在分詞)愛する/好む/重んずる/尊重する tua[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](2単)あなたの est[3単/直/能/現在](sum)である tanta[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]これほど大きな/tantus ... quantus (= just as much(many) ... as), curなぜ?|それ故に nunc今/さて/さあ es[2単/直/能/現在](sum)である(2)[2単/命/能/現在](sum)である otiosus[m単主]暇な/ゆっくりした/手があいている/失業した/怠けた/怠惰な/不精な?
If your diligence is so great,
why are you now idle?
Quorsum tanta poena?
Quorsumどこへ tanta[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]これほど大きな/tantus ... quantus (= just as much(many) ... as) poena[f単主/呼/奪]罰/刑罰/処罰/罰の女神(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]カルタゴ/フェニキア(人)の?
To what end so much punishment?
Servus fidelis laudandus est.
Servus[m単主]奴隷 fidelis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]信用/信頼できる/忠実な/貞節な/誠実な/偽りのない/真剣な laudandus[m単主](動形容詞)讃える/賞賛する/称揚する est[3単/直/能/現在](sum)である.
A faithful servant ought to be praised.
Filia proba laudanda est.
Filia[f単主/呼/奪]娘 proba[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]正直な/誠実な/善良な/高潔な/立派な(2)[2単/命/能/現在](与格)にお墨付きを与える/よいと思う/高く評価する/認める/推奨する|(与格)に証明を与える/示す/論証する laudanda[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](動形容詞)讃える/賞賛する/称揚する est[3単/直/能/現在](sum)である.
A dutiful daughter should be praised.
Puer piger vituperandus est.
Puer[m単主/呼]少年 piger[m単主/呼]怠惰な/鈍い/緩慢な/遅い/のろい vituperandus[m単主](動形容詞)叱る/罵る/けなす/責める/叱責/譴責/酷評/非難する est[3単/直/能/現在](sum)である.
A lazy boy ought to be rebuked.
Mendacium est vituperandum.
Mendacium[n単主/呼/対]嘘/偽り/虚偽/虚言/絵空事/虚構/作り話(2)[m/f/n複属]偽りの/嘘つきの/当てにならない est[3単/直/能/現在](sum)である vituperandum[n単対](動名詞)叱る/罵る/けなす/責める/叱責/譴責/酷評/非難する(2)[m単対]|[n単主/呼/対](動形容詞)叱る/罵る/けなす/責める/叱責/譴責/酷評/非難する.
Falsehood is to be reprehended.
Vituperanda est incuria.
Vituperanda[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](動形容詞)叱る/罵る/けなす/責める/叱責/譴責/酷評/非難する est[3単/直/能/現在](sum)である incuria[f単主/呼/奪]不注意/過失/怠慢/無視/無関心/放置.
Carelessness ought to be censured.
Bonus liber legendus est.
Bonus[m単主]良い/善い liber[m単主/呼]本(2)[m単主/呼]リーベル(ローマの神/生産と豊穣の神)(3)[m単主/呼]自由な/子供(pl.)(4)[1単/接/受/現在]触れる/すくう/(草を)はむ/(儀礼上)献酒をつぐ/ちびちび飲む/味見/試飲/試食する legendus[m単主](動形容詞)選び出す/拾い集める/巻き上げる/読む|(使者/使節を)派遣する/委任する/代理に任命する est[3単/直/能/現在](sum)である.
A good book ought to be read.
Liber qui non est bonus, non legendus est.
Liber[m単主/呼]本(2)[m単主/呼]リーベル(ローマの神/生産と豊穣の神)(3)[m単主/呼]自由な/子供(pl.)(4)[1単/接/受/現在]触れる/すくう/(草を)はむ/(儀礼上)献酒をつぐ/ちびちび飲む/味見/試飲/試食する quiなぜ?/どのように?(2)[m複主]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(3)[m単主]~する人|[m複主]~する人(4)[m単/複主]どの/どのような(which /what /what kind of) non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である bonus[m単主]良い/善い, non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) legendus[m単主](動形容詞)選び出す/拾い集める/巻き上げる/読む|(使者/使節を)派遣する/委任する/代理に任命する est[3単/直/能/現在](sum)である.
A book that is not good is not worth reading.
Is liber legendus est, qui bonus est et utilis.
Is[m単主]彼/それ/その/そこ|[m/f/n複与/奪]彼ら/彼女ら/それら(2)[2単/直/能/現在](eo)行く liber[m単主/呼]本(2)[m単主/呼]リーベル(ローマの神/生産と豊穣の神)(3)[m単主/呼]自由な/子供(pl.)(4)[1単/接/受/現在]触れる/すくう/(草を)はむ/(儀礼上)献酒をつぐ/ちびちび飲む/味見/試飲/試食する legendus[m単主](動形容詞)選び出す/拾い集める/巻き上げる/読む|(使者/使節を)派遣する/委任する/代理に任命する est[3単/直/能/現在](sum)である, quiなぜ?/どのように?(2)[m複主]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(3)[m単主]~する人|[m複主]~する人(4)[m単/複主]どの/どのような(which /what /what kind of) bonus[m単主]良い/善い est[3単/直/能/現在](sum)である etと/も/そして/~さえも utilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]役に立つ/有用な/有益な.
A book that is good and useful ought to be read.
Hic liber legendus est, bonus enim est et utilis.
Hicここに/ここで/ここへ/こちらへ|このとき/今/この時点で|この状況で(2)[m単主]これ/この/ここ liber[m単主/呼]本(2)[m単主/呼]リーベル(ローマの神/生産と豊穣の神)(3)[m単主/呼]自由な/子供(pl.)(4)[1単/接/受/現在]触れる/すくう/(草を)はむ/(儀礼上)献酒をつぐ/ちびちび飲む/味見/試飲/試食する legendus[m単主](動形容詞)選び出す/拾い集める/巻き上げる/読む|(使者/使節を)派遣する/委任する/代理に任命する est[3単/直/能/現在](sum)である, bonus[m単主]良い/善い enim~のため/例えば/すなわち/つまり/換言すると/実際(後置詞) est[3単/直/能/現在](sum)である etと/も/そして/~さえも utilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]役に立つ/有用な/有益な.
This book should be read,
for it is good and useful.
Pax plerumque laudanda est.
Pax[f単主/呼]平和 plerum[m単対]|[n単主/呼/対]大多数/部分の/ほとんどの(+queで副詞化:たいてい/一般に)queと/も/そして laudanda[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](動形容詞)讃える/賞賛する/称揚する est[3単/直/能/現在](sum)である.
Peace is generally commendable.
Bellum non semper laudandum est.
Bellum[n単主/呼/対]戦争(2)[m単対]|[n単主/呼/対]美しい/きれいな/喜ばしい/気持ちがいい non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) semperいつも/常に/永遠に laudandum[n単対](動名詞)讃える/賞賛する/称揚する(2)[m単対]|[n単主/呼/対](動形容詞)讃える/賞賛する/称揚する est[3単/直/能/現在](sum)である.
War is not always worthy of praise.
Discipulus meus omnino laudandus est.
Discipulus[m単主]学生/生徒/弟子/門下 meus[m単主](1単)私の omnino完全に/全く/すっかり|(否定で)全く/全然/少しも~ない laudandus[m単主](動形容詞)讃える/賞賛する/称揚する est[3単/直/能/現在](sum)である.
My pupil is altogether praiseworthy.
Nihil magis laudandum est quam virtus.
Nihil(無曲用)何も~ない(nothing) magisより大きく/より以上/むしろ laudandum[n単対](動名詞)讃える/賞賛する/称揚する(2)[m単対]|[n単主/呼/対](動形容詞)讃える/賞賛する/称揚する est[3単/直/能/現在](sum)である quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) virtus[f単主/呼]勇気/勇敢/男らしさ/力量/徳/美徳.
Nothing is more to be praised than virtue.
Culpa tua non admodum vituperanda est.
Culpa[f単主/呼/奪]責任/罪/欠陥/欠点/誤り/失敗(2)[2単/命/能/現在]告発/非難する/責める/とがめる/譴責する/叱る/非とする tua[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](2単)あなたの non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) admodum完全に/十分に/高度に/非常に/とても vituperanda[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](動形容詞)叱る/罵る/けなす/責める/叱責/譴責/酷評/非難する est[3単/直/能/現在](sum)である.
Your fault is not very blameable.
Omnis homo honestus merito laudandus est.
Omnis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]すべての homo[c単主/呼]人/人間 honestus[m単主]名誉ある/尊敬すべき/高潔な merito当然/正当に|相応/応分に(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]~に値する(3)[m/n単与/奪](完了分詞/受形)値する/得るに足る/得る/受ける(4)[m/n単与/奪](完了分詞)値する/得るに足る/得る/受ける laudandus[m単主](動形容詞)讃える/賞賛する/称揚する est[3単/直/能/現在](sum)である.
Every honourable man is deservedly to be praised.
Multa pecunia non semper expetenda est.
Multa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]多い/多くの/多数の/多量の(2)[2単/命/能/現在]罰する pecunia[f単主/呼/奪]貨幣/通貨/金(かね)/金銭/富/財産/資産 non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) semperいつも/常に/永遠に expetenda[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](求める)価値がある/望ましい/好ましい(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](動形容詞)追い求める/追求する/(求めて)努力する/目指す/志す/要求する/依頼する/請う/頼む est[3単/直/能/現在](sum)である.
A great deal of money is not always desirable.
Si tu semper es piger non es puer laudandus.
Siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても tu[2単主]あなた semperいつも/常に/永遠に es[2単/直/能/現在](sum)である(2)[2単/命/能/現在](sum)である piger[m単主/呼]怠惰な/鈍い/緩慢な/遅い/のろい non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) es[2単/直/能/現在](sum)である(2)[2単/命/能/現在](sum)である puer[m単主/呼]少年 laudandus[m単主](動形容詞)讃える/賞賛する/称揚する.
If you are always lazy,
you are not a praiseworthy boy.
Tota Sicilia insula valde fertilis est,
sed media insula maxime fructuosa est.
Tota[f単主/奪]|[n複主/対]全体の Sicilia[f単主/呼/奪]シキリア insula[f単主/呼/奪]島/区画 valde強く/激しく/熱烈に/精力的に/力強く/活発に/非常に/とても fertilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]実りある/実り多い/肥沃な/多作/多産の/生産的な est[3単/直/能/現在](sum)である,
sedしかし media[n複主/呼/対]真ん中(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]中央/中間/真ん中の/共通/中立/普通の/曖昧/平凡/適度/穏健な insula[f単主/呼/奪]島/区画 maxime最も大きく/極めて/非常に(2)[m単呼](最上級)最も大きい/偉大な/重要な fructuosa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]実りの多い/肥沃な/多作/多産の/有益な est[3単/直/能/現在](sum)である.
The whole of the island of Sicily is very fertile,
but the middle of the island is most productive.
Quum juvenis felix erat Philippus,
sed reliqua vita sua erat misera.
Quum~する時/~する間/~する度/~以来/~なので/たとえ~でも juvenis[m単主/呼/属]若者(2)[m/f単主/呼/属|複対]|[n単主/呼/対/属]若い felix[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]幸福な/幸運な/繁栄した/豊かな erat[3単/直/能/未完](sum)である Philippus[m単主]フィリップス(ギリシャの人名/マケドニアの王)|(pl.)フィリッピ(マケドニアの都市),
sedしかし reliqua[n複主/呼/対]残り/余り/残余/残差/残高/剰余(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]残りの/他の vita[f単主/呼/奪]人生/生涯/経歴/生計/暮らし/生活様式/生態(2)[2単/命/能/現在]避ける/遠ざける sua[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](3単/複)彼/彼女(ら)の/彼/彼女(ら)自身の(再帰的:意味上の性と数は主語に一致) erat[3単/直/能/未完](sum)である misera[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]哀れな/惨めな/不幸な/不運な.
When a youth Philip was happy,
but the rest of his life was wretched.
periculum1 n., danger.
vinculum n., a bond.
cēna, coena2 f., dinner, supper.
cena[f単主/呼/奪]正餐/午餐/晩餐/(一日の中で主要な)食事/饗宴/ディナー(2)[2単/命/能/現在]正餐をとる/食事する, coena[f単主/呼/奪]正餐/午餐/晩餐/(一日の中で主要な)食事/饗宴/ディナー(2)[2単/命/能/現在]正餐をとる/食事する
pōmum n., an apple.3
mālum n., an apple.3
nāvis f., a ship.
nauta m., a sailor.
turris f., a tower.
virga f., a twig.
arbor, arbos f., a tree.
alnus f., an alder (tree).
ūva f., a grape, or cluster of grapes.
agricola m., a husbandman, a peasant.
dēfensor m., an advocate.
avārus m., a miser.
ōrātor m., an orator.
sapientia f., wisdom.
sapientia[f単主/呼/奪]知恵(2)[n複主/呼/対]賢い/賢明/聡明な/思慮深い/分別のある/知的な/良識的な/慎重な(3)[n複主/呼/対](現在分詞)~の味/気がある/良識/分別がある/賢明である/識別する/知る
prudentia f., prudence.
doctrīna f., learning, educative.
cāritas f., affection, charity.
ōpus n., need, occasion.
dēfīnītio f., a definition.
unguentum n., a perfume.
gallus m., a cock, also a Gaul, or Frenchman.
(1) Nouns in -ulum sometimes are written
without the penult u as,
periculum or periclum,
vinculum or vinclum.
(2) The coena was a set meal
amongst the Romans answering to both our dinner and supper.
The prandium was a meal taken at noon,
and corresponds rather with our breakfast than dinner.
(3) The word apple is most properly rendered by
malum; ponum stands for apple,
pear, orange, or any fruit that grows on trees, with the
exception of nuts.
An idle boy ought to be rebuked.
Puer piger vituperandus est.
Puer[m単主/呼]少年 piger[m単主/呼]怠惰な/鈍い/緩慢な/遅い/のろい vituperandus[m単主](動形容詞)叱る/罵る/けなす/責める/叱責/譴責/酷評/非難する est[3単/直/能/現在](sum)である.
Friendship is a pleasing bond.
Amicitia vinculum est gratum.
Amicitia[f単主/呼/奪]友情 vinculum[n単主/呼/対]鎖/足かせ/結束/束縛するもの|(pl.)留置/監禁/投獄 est[3単/直/能/現在](sum)である gratum[m単対]|[n単主/呼/対]親愛なる/敬愛する/最愛の/親切な/感謝している/喜ばしい/楽しい/好ましい/満足できる/歓迎すべき.
Every tree has been a twig.
Omnis arbor virga fuit.
Omnis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]すべての arbor[f単主/呼]木/幹/梁/竿/柱/オール/槍 virga[f単主/呼/奪]枝/小枝/細枝/若枝 fuit[3単/直/能/完了](sum)である.
A little prudence is always needful.
Paulo prudentia semper opus est.
Paulo[m単与/奪]パウルス(ローマの家名)(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]小さい/少ない/いくらか/幾分 prudentia[f単主/呼/奪]先見の明/用心深さ/慎重さ/分別/賢明/知恵(2)[n複主/呼/対]賢明な/良識ある/思慮深い/先見の明のある/熟練した semperいつも/常に/永遠に opus[n単主/呼/対]仕事/作品/行為/功績/業績/実績(2)(無曲用/非人称+est)必要な(これにより仕事が行なわれるという意味で具格/奪格を伴う) est[3単/直/能/現在](sum)である.
No poet was ever a great orator.
Nullus poeta unquam magnus fuit orator.
Nullus[m単主]誰/何も~ない poeta[m単主/呼/奪]詩人 unquamいつか/そのうち/どんなときも/(否定で)決して(~しない)/(ever) magnus[m単主]マグヌス(ローマの人名)(2)[m単主]大きい/偉大な/重要な fuit[3単/直/能/完了](sum)である orator[m単主/呼]弁論家/雄弁家/演説者/弁士/話者/講演者|使節/交渉人(2)[2/3単/命/受/未来]請う/頼む/祈る/懇願する/話す/論ずる.
A heavy supper is not wholesome.
Coena non sana est gravis.
Coena[f単主/呼/奪]正餐/午餐/晩餐/(一日の中で主要な)食事/饗宴/ディナー(2)[2単/命/能/現在]正餐をとる/食事する non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) sana[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]健康な/健全な/良識ある(2)[2単/命/能/現在]癒す/健康にする est[3単/直/能/現在](sum)である gravis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]重い/重々しい/重大/重要/真剣/厳粛/厳格な/厳しい/激しい.
A miser rarely is an upright man.
Avarus raro probus est homo.
Avarus[m単主]貪欲/強欲な/欲張りな/けちな|(実体詞)守銭奴/けち/欲張り raro稀に(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]薄い/疎らな/稀な/珍しい probus[m単主]正直な/誠実な/善良な/高潔な/立派な est[3単/直/能/現在](sum)である homo[c単主/呼]人/人間.
An apple though ripe is generally tart.
Malum quamquam molle, plerumque asperum est.
Malum[n単主/呼/対]悪/不幸|りんご/果物(2)[m単対]|[n単主/呼/対]悪い/邪悪な/忌まわしい/有害/有毒な/災難をもたらす quamquam~だけれども/~にもかかわらず(2)[f単対]誰の/どの~も(anyone /anything) molle[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]優しい/従順な/柔軟な/容易な, plerum[m単対]|[n単主/呼/対]大多数/部分の/ほとんどの(+queで副詞化:たいてい/一般に)queと/も/そして asperum[m単対]|[n単主/呼/対]荒い/乱暴な/激しい/厳しい|不都合/困難/悲惨/残酷な|酸っぱい/苦い est[3単/直/能/現在](sum)である.
This pear, though small, is very delicious.
Pomum hoc quamquam parvum admodum est suave.
Pomum[n単主/呼/対]果実 hoc[n単主/対]これ/この/ここ|[m/n単奪]これ quamquam~だけれども/~にもかかわらず(2)[f単対]誰の/どの~も(anyone /anything) parvum[m単対]|[n単主/呼/対]小さい/少ない admodum完全に/十分に/高度に/非常に/とても est[3単/直/能/現在](sum)である suave甘く/甘美に/心地よく/快適に/魅力的に/愛らしく(2)[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対](味・香りが)甘い/甘美な/心地よい/快適な/魅力的な/愛らしい|礼儀正しい.
I never was a soldier, I am a husbandman.
Nunquam miles fui, agricola sum.
Nunquam決して~ない(never) miles[m単主/呼]軍人/兵士/歩兵/足軽/雑兵|騎兵/騎馬武者 fui[1単/直/能/完了](sum)である, agricola[m単主/呼/奪]農夫 sum[1単/直/能/現在](sum)である.
The alder is not so slender as the poplar.
Alnus non est tam gracilis quam populus.
Alnus[f単主]ハンノキ(カバノキ科) non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である tamこれほど~な/tam...quam/ut (= so...as) gracilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]細い/細長い/薄い/狭い(2)[m/f/n複与/奪]細い/細長い/薄い/狭い quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) populus[m単主]国民/国家(2)[f単主]ポプラ.
A prudent and daring advocate, is a useful citizen.
Defensor prudens et audax, bonus est civis.
Defensor[m単主/呼]支持者/弁護者/擁護者/防御者 prudens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]賢明な/良識ある/思慮深い/先見の明のある/熟練した etと/も/そして/~さえも audax[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]大胆な/勇敢/果敢な/向う見ずな, bonus[m単主]良い/善い est[3単/直/能/現在](sum)である civis[c単主/呼/属|複対]市民.
So much negligence indeed is very disgraceful.
Tanta quidem negligentia admodum est turpis.
Tanta[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]これほど大きな/tantus ... quantus (= just as much(many) ... as) quidem実際/確かに/ne...quidem (= not...even/either「...さえも~でない」) negligentia[f単主/呼/奪](neglegentiaの誤り)不注意/過失/怠慢/無頓着/無関心/冷淡/無礼(2)[n複主/呼/対]不注意な/軽率な/怠慢な/ずさんな/無関心な/無頓着な admodum完全に/十分に/高度に/非常に/とても est[3単/直/能/現在](sum)である turpis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]見苦しい/不愉快な/恥ずべき/卑しい.
The tower is not so high as the wall.
Turris non tam alta quam murus est.
Turris[f単主/呼/属|複対]塔/宮殿/城 non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) tamこれほど~な/tam...quam/ut (= so...as) alta[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]高い/深い/高尚な/高慢な/尊大な(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](完了分詞)育む/養う quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) murus[m単主]壁/城壁 est[3単/直/能/現在](sum)である.
One man is grave, another gay.
Unus homo gravis est, alter hilaris.
Unus[m単主]一つの homo[c単主/呼]人/人間 gravis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]重い/重々しい/重大/重要/真剣/厳粛/厳格な/厳しい/激しい est[3単/直/能/現在](sum)である, alter[m単主](二つのうち)他方の/他の/別の hilaris[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]明朗な/快活な/陽気な/楽しい/活発な(2)[m/f/n複与/奪]明朗な/快活な/陽気な/楽しい/活発な.
If the definition is obscure, the rule is useless.
Si definitio est obscura, inutile praeceptum est.
Siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても definitio[f単主/呼]限定/定義/正確な説明/明細事項/仕様 est[3単/直/能/現在](sum)である obscura[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]暗い/薄暗い/陰気な/憂鬱な/陰の多い/陰になっている/曖昧な, inutile[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]役に立たない/無駄/無用/無益/無能な praeceptum[n単主/呼/対]教え/命令/訓戒(2)[m単対]|[n単主/呼/対](完了分詞)前もって/先にとる/命ずる/教える/予想する/警告/忠告/注意する est[3単/直/能/現在](sum)である.
The first ship was a hollow tree.
Prima navis arbor cava fuit.
Prima[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](最上級)最も早い/最初の/最高位の/主要な/第一の(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]一番目の navis[f単主/呼/属|複対]船/ボート/ヨット arbor[f単主/呼]木/幹/梁/竿/柱/オール/槍 cava[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]うつろの/中空/空洞の/へこんだ/掘られた/窪んだ fuit[3単/直/能/完了](sum)である.
When the sky is calm, the sailor is merry.
Quando coelum est serenum, nauta est hilaris.
Quandoいつ/何時に/どんなときも/いつか(2)~するとき/~なので coelum[m単対]天/宇宙/空/気象(2)[n単主/呼/対]天/宇宙/空/気象 est[3単/直/能/現在](sum)である serenum[m単対]|[n単主/呼/対]静かな/晴れた/澄んだ/穏やかな/麗らかな, nauta[m単主/呼/奪]船乗り/水夫/船員/水兵/海兵隊員 est[3単/直/能/現在](sum)である hilaris[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]明朗な/快活な/陽気な/楽しい/活発な(2)[m/f/n複与/奪]明朗な/快活な/陽気な/楽しい/活発な.
Charity is a beautiful and beneficent virtue.
Caritas virtus pulchra est et benigna.
Caritas[f単主/呼]慈悲/愛情/高価(2)[f複対](完了分詞)困窮している/控える/欲する/欠く/免れる virtus[f単主/呼]勇気/勇敢/男らしさ/力量/徳/美徳 pulchra[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]美しい/気高い/高潔な/高貴な/輝かしい/きれいな/かわいい est[3単/直/能/現在](sum)である etと/も/そして/~さえも benigna[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]親切な/友好的な/心地よい/好ましい/優しい/慈悲深い.
Where there is wisdom, there is education.
Ubi sapientia, ibi doctrina.
Ubi~の時/~の場所に/どこに sapientia[f単主/呼/奪]知恵(2)[n複主/呼/対]賢い/賢明/聡明な/思慮深い/分別のある/知的な/良識的な/慎重な(3)[n複主/呼/対](現在分詞)~の味/気がある/良識/分別がある/賢明である/識別する/知る, ibiそこに doctrina[f単主/呼/奪]教えること/教育/指導|教え/教義/学説/原理/主義|科学的知識/博識.
As that perfume is luscious, so the other is hideous.
Ut illud unguentum est suave, ita alterum est tetrum.
Ut~するとき/ように/ところ/ために/や否や/~ということが/如何に/~だけれども(as)|(接続法)~しないことを|ut...sic/ita (= as...so) illud[n単主/対]あれ/あの unguentum[n単主/呼/対]軟膏/塗り薬|香料/香水/香油(2)[m/f/n複属](現在分詞)(軟膏/油を)塗る est[3単/直/能/現在](sum)である suave甘く/甘美に/心地よく/快適に/魅力的に/愛らしく(2)[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対](味・香りが)甘い/甘美な/心地よい/快適な/魅力的な/愛らしい|礼儀正しい, itaそうであれば/そのように/このように(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](過去分詞)(eo)行く alterum[m単対]|[n単主/対](二つのうち)他方の/他の/別の est[3単/直/能/現在](sum)である tetrum[m単対]|[n単主/呼/対]無礼な/不快な/嫌な/酷い/忌まわしい/有害な.
What danger is so deceitful as pleasure?
Quod periculum tam mendax quam voluptas?
Quodなぜならば/~なので(2)[n単主/対]~するもの(3)[n単主/対]どの/どのような(which /what /what kind of) periculum[n単主/呼/対]危険/危機/冒険/裁判/公判/審理/試み/企て/実験/試験 tamこれほど~な/tam...quam/ut (= so...as) mendax[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]偽りの/嘘つきの/当てにならない quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) voluptas[f単主/呼]喜び/楽しみ/快楽?
volo, I will, wish, want, choose, like, desire.
vīs, thou wilt, wishest, wantest, choosest, likest, etc.,
you will, wish, want, choose, like, desire.
vult, he wills, wishes, wants, chooses, likes, desires.
volēbam, I willed, wished, wanted, chose, liked, desired.
volēbas, thou willedst, wishedst, wantedsd, etc.,
you willed, wished, wanted, chose, liked, desired.
volēbat, he willed, wished, wanted, chose, liked, desired.
Volo sanus esse, sed semper aeger sum.
Volo[m単主/呼]ボランティア/志願者/志願兵/義勇兵(2)[1単/直/能/現在](volo)欲する(3)[1単/直/能/現在]飛ぶ sanus[m単主]健康な/健全な/良識ある esse[不/能/現在](sum)である|(edo)食べる, sedしかし semperいつも/常に/永遠に aeger[m単主/呼]病気の/病弱な/弱った/具合が悪い/苦しんでいる/気分がすぐれない sum[1単/直/能/現在](sum)である.
I wish to be well, but I am always ill.
Tu non vis doctus esse, nam non es diligens.
Tu[2単主]あなた non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) vis[f単主/呼/属]力/活力/暴力/権力(2)[2単/直/能/現在](volo)欲する doctus[m単主]賢い/賢明/聡明な/優れた/学識のある/博学な/熟練/熟達した(2)[m単主](完了分詞)教える/知らせる/気付かせる/教育する/(情報/知識)を与える/示す/見せる/証明する/確信/納得させる/告げる esse[不/能/現在](sum)である|(edo)食べる, namというのも/なぜなら non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) es[2単/直/能/現在](sum)である(2)[2単/命/能/現在](sum)である diligens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]勤勉な/注意深い/綿密/精密な/献身的な|質素な/経済的な(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対](現在分詞)愛する/好む/重んずる/尊重する.
You desire not to be learned, for you are not diligent.
Frater meus vult doctus esse, sed nimis est negligens.
Frater[m単主/呼]兄弟 meus[m単主](1単)私の vult[3単/直/能/現在](volo)欲する doctus[m単主]賢い/賢明/聡明な/優れた/学識のある/博学な/熟練/熟達した(2)[m単主](完了分詞)教える/知らせる/気付かせる/教育する/(情報/知識)を与える/示す/見せる/証明する/確信/納得させる/告げる esse[不/能/現在](sum)である|(edo)食べる, sedしかし nimis過度に/あまりに/必要以上に(否定的)|とても/非常に(肯定的) est[3単/直/能/現在](sum)である negligens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]不注意な/軽率な/怠慢な/ずさんな/無関心な/無頓着な.
My brother wishes to be learned, but he is too negligent.
Volebam miles esse, sed tamen mercator sum.
Volebam[1単/直/能/未完](volo)欲する miles[m単主/呼]軍人/兵士/歩兵/足軽/雑兵|騎兵/騎馬武者 esse[不/能/現在](sum)である|(edo)食べる, sedしかし tamenしかしながら/それにもかかわらず mercator[m単主/呼]商人(2)[2/3単/命/能/未来]買う/物々交換する/貿易を行う/商う/扱う/(不正に)売買する(3)[2/3単/命/受/未来]買う/物々交換する/貿易を行う/商う/扱う/(不正に)売買する sum[1単/直/能/現在](sum)である.
I wished to be a soldier, but yet I am a merchant.
Dives esse volebas, cur adhuc pauper es?
Dives[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]富める/金持ちの esse[不/能/現在](sum)である|(edo)食べる volebas[2単/直/能/未完](volo)欲する, curなぜ?|それ故に adhucこれまで/今まで(のところ)/まだ/ここまで pauper[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]貧しい es[2単/直/能/現在](sum)である(2)[2単/命/能/現在](sum)である?
You wished to be rich, why are you still poor?
Filius discere volebat meus, sed nimis piger est.
Filius[m単主]息子 discere[2単/直/受/現在|未来]学ぶ(2)[不/能/現在]学ぶ(3)[2単/命/受/現在]学ぶ volebat[3単/直/能/未完](volo)欲する meus[m単主](1単)私の, sedしかし nimis過度に/あまりに/必要以上に(否定的)|とても/非常に(肯定的) piger[m単主/呼]怠惰な/鈍い/緩慢な/遅い/のろい est[3単/直/能/現在](sum)である.
My son wished to learn, but he is too lazy.
Fortuna dea est mendax.
Fortuna[f単主/呼/奪]運/運勢/運命/幸運(2)[f単主/呼/奪]運命の女神 dea[f単主/呼/奪]女神 est[3単/直/能/現在](sum)である mendax[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]偽りの/嘘つきの/当てにならない.
Fortune is a deceitful goddess.
Liber magnus non semper est tam utilis quam liber parvus.
Liber[m単主/呼]本(2)[m単主/呼]リーベル(ローマの神/生産と豊穣の神)(3)[m単主/呼]自由な/子供(pl.)(4)[1単/接/受/現在]触れる/すくう/(草を)はむ/(儀礼上)献酒をつぐ/ちびちび飲む/味見/試飲/試食する magnus[m単主]マグヌス(ローマの人名)(2)[m単主]大きい/偉大な/重要な non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) semperいつも/常に/永遠に est[3単/直/能/現在](sum)である tamこれほど~な/tam...quam/ut (= so...as) utilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]役に立つ/有用な/有益な quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) liber[m単主/呼]本(2)[m単主/呼]リーベル(ローマの神/生産と豊穣の神)(3)[m単主/呼]自由な/子供(pl.)(4)[1単/接/受/現在]触れる/すくう/(草を)はむ/(儀礼上)献酒をつぐ/ちびちび飲む/味見/試飲/試食する parvus[m単主]小さい/少ない.
A large book is not always so useful as a small one.
Homo dives saepe minus est hilaris quam homo pauper.
Homo[c単主/呼]人/人間 dives[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]富める/金持ちの saepeしばしば/何度も/頻繁に(2)[f単奪]柵/塀/垣/生垣/垣根/囲い/境界 minus(比較級)より小さく/少なく(2)[n単主/呼/対](比較級)より小さい/少ない est[3単/直/能/現在](sum)である hilaris[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]明朗な/快活な/陽気な/楽しい/活発な(2)[m/f/n複与/奪]明朗な/快活な/陽気な/楽しい/活発な quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) homo[c単主/呼]人/人間 pauper[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]貧しい.
A rich man is often less mirthful than a poor man.
Res tam nefaria, tam scelesta, tam atrox, est infamis.
Res[f単主/呼|複主/呼/対]物/事/仕事 tamこれほど~な/tam...quam/ut (= so...as) nefaria[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]不信心な/不敬な/無礼な/忌まわしい/嫌悪を起こす/極悪非道な/無法な, tamこれほど~な/tam...quam/ut (= so...as) scelesta[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]呪われた/悪名高い/忌まわしい/邪悪な/不正/不道徳/不敬な/罪な, tamこれほど~な/tam...quam/ut (= so...as) atrox[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]獰猛な/残虐/残酷/過酷な/凶悪な/激しい/厳しい/野蛮な/野生の, est[3単/直/能/現在](sum)である infamis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]悪名高い/評判の悪い/名うての/不名誉な/忌まわしい/陰気な/憂鬱な.
A thing so abominable, so wicked, so atrocious,
is detestable.
Quando tempus adversum est, negotium raro est secundum.
Quandoいつ/何時に/どんなときも/いつか(2)~するとき/~なので tempus[n単主/呼/対]時/時間/機会/季節/情勢 adversum(対格)の方に(2)[n単主/呼/対]敵/敵対者/逆境(3)[m単対]|[n単主/呼/対]向かい合った/反対の/敵の/悪質な/有害な/否定的な(4)[m単対]|[n単主/呼/対](完了分詞)向かう/向ける/指揮/指導する est[3単/直/能/現在](sum)である, negotium[n単主/呼/対]商売/営業/取引/仕事/業務 raro稀に(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]薄い/疎らな/稀な/珍しい est[3単/直/能/現在](sum)である secundum(対格)に次いで/従って(空間/時間/階級)(2)[m単対]|[n単主/呼/対]続く/次の/二番目の/下位の|好ましい/順調な(3)[m単対]|[n単主/呼/対]二番目の.
When the time is unpropitious,
the enterprise rarely is prosperous.
Homo aeger non semper est miser, nam qui pius est semper est
contentus, et qui est contentus nunquam omnino est miser.
Homo[c単主/呼]人/人間 aeger[m単主/呼]病気の/病弱な/弱った/具合が悪い/苦しんでいる/気分がすぐれない non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) semperいつも/常に/永遠に est[3単/直/能/現在](sum)である miser[m単主/呼]哀れな/惨めな/不幸な/不運な, namというのも/なぜなら quiなぜ?/どのように?(2)[m複主]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(3)[m単主]~する人|[m複主]~する人(4)[m単/複主]どの/どのような(which /what /what kind of) pius[m単主]信心深い/敬虔な/献身的な est[3単/直/能/現在](sum)である semperいつも/常に/永遠に est[3単/直/能/現在](sum)である
contentus[m単主]緊張した/張り詰めた|満足した/喜んだ/十分な(2)[m単主](完了分詞)緊張する/張り合う/急ぐ/争う/競う/戦う/奮闘/努力する/対比する(3)[m単主](完了分詞)集中する/まとめる|囲む/包囲する/封入する/含む/抑える/保つ, etと/も/そして/~さえも quiなぜ?/どのように?(2)[m複主]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(3)[m単主]~する人|[m複主]~する人(4)[m単/複主]どの/どのような(which /what /what kind of) est[3単/直/能/現在](sum)である contentus[m単主]緊張した/張り詰めた|満足した/喜んだ/十分な(2)[m単主](完了分詞)緊張する/張り合う/急ぐ/争う/競う/戦う/奮闘/努力する/対比する(3)[m単主](完了分詞)集中する/まとめる|囲む/包囲する/封入する/含む/抑える/保つ nunquam決して~ない(never) omnino完全に/全く/すっかり|(否定で)全く/全然/少しも~ない est[3単/直/能/現在](sum)である miser[m単主/呼]哀れな/惨めな/不幸な/不運な.
A sick man is not always wretched;
for he who is pious is always contented,
and he who is contented is never altogether wretched.
Virtus est sua merces.1
Virtus[f単主/呼]勇気/勇敢/男らしさ/力量/徳/美徳 est[3単/直/能/現在](sum)である sua[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](3単/複)彼/彼女(ら)の/彼/彼女(ら)自身の(再帰的:意味上の性と数は主語に一致) merces[f単主/呼]賄賂/報酬/弁償/賠償/賃借/給料/報奨/価格(2)[2単/接/能/現在]買う/物々交換する/貿易を行う/商う/扱う/(不正に)売買する.
Virtue is its own reward.
Tu non es tam prudens quam frater tuus.
Tu[2単主]あなた non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) es[2単/直/能/現在](sum)である(2)[2単/命/能/現在](sum)である tamこれほど~な/tam...quam/ut (= so...as) prudens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]賢明な/良識ある/思慮深い/先見の明のある/熟練した quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) frater[m単主/呼]兄弟 tuus[m単主](2単)あなたの.
You are not so prudent as your brother.
Vicinus2 vir temperans est et moderatus.
Vicinus[m単主]近所/近所の人/近所にあるもの/隣人/隣国/近辺/付近/周辺(2)[m単主]近い/近くの/近所の/隣の/隣接した vir[m単主/呼]男/人|virum[m複属] temperans[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]穏健な/適度な/節度ある/節制した/しらふの/温和な(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対](現在分詞)(与格)に拍子を与える/節度/適度/適正を保つ/自制/我慢する/自粛する/控える/慎む/穏やかさ/平静さを保つ est[3単/直/能/現在](sum)である etと/も/そして/~さえも moderatus[m単主]節度のある/規律正しい/適度な/穏健な/慎み深い/謙虚な.
(My) neighbour is a temperate and frugal man.
(1) Sua merces, its own reward.
The Latin possessive pronoun have the power of the
English particle own, as,
meus liber, my own book;
sua merces, its own reward.
(2) Vicinus est, my neighbour is.
The English possessives, my, thy, your, his, its,
their, may be omitted in Latin, whenever no doubt is
likely to arise as to the person implied.
formōsus1 -a -um, beautiful, handsome.
bellus -a -um, pretty, good-looking.
perītus -a -um, skilful, expert.
peritus[m単主]熟練/熟達した/巧みな(2)[m単主](過去分詞)(pereo)過ぎ去る/滅びる/死ぬ(3)[m単主](完了分詞)消滅する/終わる/水泡に帰す/立消える/無/空になる/失われる
imperītus, inperītus -a -um, unskilful, ignorant.
versūtus -a -um, wily, evasive.
invīsus -a -um, unseen, hated.
absurdus -a -um, ridiculous, absurd.
hodiernus -a -um, of to-day, modern.
dīlectus, dēlectus -a -um, delighted, pleased.
dilectus[m単主](完了分詞)愛する/好む/重んずる/尊重する, delectus[m単主]選ばれた(deligo)|喜ばれた/満足した/愛された/好まれた(diligo)(2)[m単主](完了分詞)選ぶ
conquīsītus -a -um, exquisite.
animōsus -a -um, spirited.
perterritus -a -um, frightened.
amīcus -a -um, friendly.
inimīcus -a -um, hostile.
parvulus -a -um, tiny.
ignārus -a -um, ignorant.
timidus -a -um, timid.
avārus -a -um, covetous.
sincērus -a -um, sincere.
sanctus -a -um, holy.
dēceptus -a -um, deceived.
suspectus -a -um, suspected.
suspectus[m単主]疑われる|見上げている(2)[m単主](完了分詞)上を仰ぐ/上を見上げる|尻目にかける/無視/軽視する/信用/信頼しない/危ぶむ/疑う/懸念する/怪しむ/感づく/推量/推測する/思い巡らす
umbrōsus -a -um, shady.
modestus -a -um, modest.
(1) Formosus means beautiful, as regards form;
pulcher refers to both physical and mental beauty.
Vice is its own punishment.
Vitium est sua poena.
Vitium[n単主/呼/対]過ち/欠点/悪徳/悪行/罪/犯罪 est[3単/直/能/現在](sum)である sua[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](3単/複)彼/彼女(ら)の/彼/彼女(ら)自身の(再帰的:意味上の性と数は主語に一致) poena[f単主/呼/奪]罰/刑罰/処罰/罰の女神(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]カルタゴ/フェニキア(人)の.
My brother is handsome, and my sister amiable.
Frater meus est formosus, soror amabilis.
Frater[m単主/呼]兄弟 meus[m単主](1単)私の est[3単/直/能/現在](sum)である formosus[m単主]容姿端麗/見栄えのする/美しい, soror[f単主/呼]姉妹 amabilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]魅力的な/愛想/気立て/感じのよい.
my neighbour is skilful,
but his servant unskilful.
Vicinus peritus est, sed servus imperitus.
Vicinus[m単主]近所/近所の人/近所にあるもの/隣人/隣国/近辺/付近/周辺(2)[m単主]近い/近くの/近所の/隣の/隣接した peritus[m単主]熟練/熟達した/巧みな(2)[m単主](過去分詞)(pereo)過ぎ去る/滅びる/死ぬ(3)[m単主](完了分詞)消滅する/終わる/水泡に帰す/立消える/無/空になる/失われる est[3単/直/能/現在](sum)である, sedしかし servus[m単主]奴隷 imperitus[m単主]無知な/未経験の/未熟な/不慣れな/見(聞き)覚えがない.
Your horse is spirited, but mine is timid.
Equus tuus animosus est, sed meus timidus.
Equus[m単主]馬 tuus[m単主](2単)あなたの animosus[m単主]空気が満ちた/風通しのよい|勇気に満ちた/元気な/威勢のいい/ひるまない est[3単/直/能/現在](sum)である, sedしかし meus[m単主](1単)私の timidus[m単主]恐れる/心配する/怖い/臆病な.
A shady bank is my delight.
Ripa umbrosa gaudium est meum.
Ripa[f単主/呼/奪]川岸/土手/縁/端/岸 umbrosa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]影に満ちた/陰の多い/日陰の gaudium[n単主/呼/対]喜び/歓喜/楽しみ est[3単/直/能/現在](sum)である meum[m単対]|[n単主/呼/対](1単)私の.
Every man is not upright, pious, and affable.
Non omnis homo probus, pius et sanctus est.
Non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) omnis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]すべての homo[c単主/呼]人/人間 probus[m単主]正直な/誠実な/善良な/高潔な/立派な, pius[m単主]信心深い/敬虔な/献身的な etと/も/そして/~さえも sanctus[m単主]聖なる/神聖な(2)[m単主](完了分詞)神聖/不可侵にする/確立する/布告する/承認/認可/制定する est[3単/直/能/現在](sum)である.
An evasive definition is generally absurd.
Definitio versuta plerumque absurda est.
Definitio[f単主/呼]限定/定義/正確な説明/明細事項/仕様 versuta[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]器用な/巧みな/如才ない/利口な|狡猾な/誤魔化しの plerum[m単対]|[n単主/呼/対]大多数/部分の/ほとんどの(+queで副詞化:たいてい/一般に)queと/も/そして absurda[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]調子はずれの/不調和/不協和な/耳障りな/不条理な/滑稽な/馬鹿げた est[3単/直/能/現在](sum)である.
Modern dress is by no means graceful.
Vestis hodierna minime est venusta.
Vestis[f単主/呼/属]衣服/衣装/絨毯/敷物(2)[f複与/奪]ウェスタ(竈の女神)(3)[2単/直/能/現在]衣服を着る/布で覆う hodierna[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]今日の minime(最上級)最も小さく/少なく/決して~ない(2)[m単呼](最上級)最も小さい/少ない est[3単/直/能/現在](sum)である venusta[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]人を引き付ける/魅力的な/優美/優雅な/美しい.
A covetous man is deservedly wretched.
Homo avarus merito est miser.
Homo[c単主/呼]人/人間 avarus[m単主]貪欲/強欲な/欲張りな/けちな|(実体詞)守銭奴/けち/欲張り merito当然/正当に|相応/応分に(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]~に値する(3)[m/n単与/奪](完了分詞/受形)値する/得るに足る/得る/受ける(4)[m/n単与/奪](完了分詞)値する/得るに足る/得る/受ける est[3単/直/能/現在](sum)である miser[m単主/呼]哀れな/惨めな/不幸な/不運な.
If you wish to be expert, be diligent.
Si peritus esse vis, esto diligens.
Siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても peritus[m単主]熟練/熟達した/巧みな(2)[m単主](過去分詞)(pereo)過ぎ去る/滅びる/死ぬ(3)[m単主](完了分詞)消滅する/終わる/水泡に帰す/立消える/無/空になる/失われる esse[不/能/現在](sum)である|(edo)食べる vis[f単主/呼/属]力/活力/暴力/権力(2)[2単/直/能/現在](volo)欲する, esto[2/3単/命/能/未来](sum)である diligens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]勤勉な/注意深い/綿密/精密な/献身的な|質素な/経済的な(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対](現在分詞)愛する/好む/重んずる/尊重する.
I am delighted, for this news is true.
Delectus sum hic nuntius enim verus est.
Delectus[m単主]選ばれた(deligo)|喜ばれた/満足した/愛された/好まれた(diligo)(2)[m単主](完了分詞)選ぶ sum[1単/直/能/現在](sum)である hicここに/ここで/ここへ/こちらへ|このとき/今/この時点で|この状況で(2)[m単主]これ/この/ここ nuntius[m単主]ニュース/知らせ/報告|使者 enim~のため/例えば/すなわち/つまり/換言すると/実際(後置詞) verus[n単属]鉄の串(2)[m単主]真の/真実の est[3単/直/能/現在](sum)である.
A man who is not sincere, is never a true friend.
Homo qui sincerus non est, nunquam verus est amicus.
Homo[c単主/呼]人/人間 quiなぜ?/どのように?(2)[m複主]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(3)[m単主]~する人|[m複主]~する人(4)[m単/複主]どの/どのような(which /what /what kind of) sincerus[m単主]きれいな/純粋/清潔な/健全な/完全な/損なわれていない/誠実な/偽りのない non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である, nunquam決して~ない(never) verus[n単属]鉄の串(2)[m単主]真の/真実の est[3単/直/能/現在](sum)である amicus[m単主]友/友人(2)[m単主]親しい/親切な/愛する/忠実な/友好的な.
The consul was friendly but the praetor was unfriendly.
Consul amicus erat, sed praetor inimicus.
Consul[m単主/呼]執政官 amicus[m単主]友/友人(2)[m単主]親しい/親切な/愛する/忠実な/友好的な erat[3単/直/能/未完](sum)である, sedしかし praetor[m単主/呼]指導者/支配者/知事/長官/最高司令官/法務官 inimicus[m単主]仇/(個人的な)敵/仇(あだ/かたき)(2)[m単主]友好的でない/敵意のある/敵対的な/有害な.
I am easily deceived, but not easily frightened.
Facile deceptus sum, sed non facile perterritus.
Facile容易に/一般に/しばしば/快く(2)[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]容易な/軽い/準備ができている/丁寧な/礼儀正しい deceptus[m単主](完了分詞)だます/欺く/惑わす/陥れる|失望させる/失敗させる|逃げる/かわす sum[1単/直/能/現在](sum)である, sedしかし non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) facile容易に/一般に/しばしば/快く(2)[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]容易な/軽い/準備ができている/丁寧な/礼儀正しい perterritus[m単主](完了分詞)(徹底的に)怖がらせる/恐れさせる.
The girl is good-looking, graceful, and modest.
Puella bella, venusta et modesta est.
Puella[f単主/呼/奪]少女 bella[n複主/呼/対]戦争(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]美しい/きれいな/喜ばしい/気持ちがいい(3)[2単/命/能/現在]戦う/交戦/戦争する, venusta[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]人を引き付ける/魅力的な/優美/優雅な/美しい etと/も/そして/~さえも modesta[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]節度のある/穏健な/適度な/謙虚な/控えめな/穏やかな/辛抱強い/寛容な/沈着な/落ち着いた/思慮深い/慎重な/分別のある est[3単/直/能/現在](sum)である.
A crafty man is deservedly suspected and hated.
Homo callidus merito suspectus et invisus est.
Homo[c単主/呼]人/人間 callidus[m単主]巧妙な/賢明な/器用な/巧みな|狡猾な/悪賢い/小賢しい/ずるい merito当然/正当に|相応/応分に(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]~に値する(3)[m/n単与/奪](完了分詞/受形)値する/得るに足る/得る/受ける(4)[m/n単与/奪](完了分詞)値する/得るに足る/得る/受ける suspectus[m単主]疑われる|見上げている(2)[m単主](完了分詞)上を仰ぐ/上を見上げる|尻目にかける/無視/軽視する/信用/信頼しない/危ぶむ/疑う/懸念する/怪しむ/感づく/推量/推測する/思い巡らす etと/も/そして/~さえも invisus[m単主]気づかれない/目に見えない|嫌われる/憎まれる(2)[m単主](完了分詞)(与格)に嫉妬心/不信をいだく/妬む/羨望する/拒否する est[3単/直/能/現在](sum)である.
The tiny sparrow is neither ignorant nor heedless.
Parvulus passer neque ignarus nec incautus est.
Parvulus[m単主]ほんの少しの/ごく少量の/とても小さい/とても少ない passer[m単主/呼]雀/小鳥 nequeそして~ない|neque...neque (=neither...nor) ignarus[m単主]知らない/無知な/無意味な/奇妙な necそして~ない|nec...nec (=neither...nor) incautus[m単主]不注意/不用意/無思慮な/先見の明/思いやり/配慮のない/無謀/無茶/無鉄砲な/向こう見ずな est[3単/直/能/現在](sum)である.
Your queen is grave, but your king is gay.
Vestra regina est gravis, sed rex vester hilaris.
Vestra[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対][2複]あなた方の regina[f単主/呼/奪]女王 est[3単/直/能/現在](sum)である gravis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]重い/重々しい/重大/重要/真剣/厳粛/厳格な/厳しい/激しい, sedしかし rex[m単主/呼]王 vester[m単主/呼][2複]あなた方の hilaris[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]明朗な/快活な/陽気な/楽しい/活発な(2)[m/f/n複与/奪]明朗な/快活な/陽気な/楽しい/活発な.
A severe law, if just, is not to be censured.
Lex severa, si justa non est vituperanda.
Lex[f単主/呼]法/法律/法令/法規/法典/法制 severa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]重大な/深刻な/厳粛な/厳格な/厳しい/質素な, siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても justa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]公正な/正当な/公平な/適切な/合法的な non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である vituperanda[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](動形容詞)叱る/罵る/けなす/責める/叱責/譴責/酷評/非難する.
How exquisite this wine is!
Quam hoc vinum est exquisitum!
Quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) hoc[n単主/対]これ/この/ここ|[m/n単奪]これ vinum[n単主/呼/対]ワイン/酒 est[3単/直/能/現在](sum)である exquisitum[m単対]|[n単主/呼/対]選び抜かれた/この上なくすぐれた(2)[m単対]|[n単主/呼/対](完了分詞)追求/探求する/捜索/探索/調査する!
mē, me, myself.
tē, thee, or you; thyself or yourself.
sē, himself, herself, itself, one's self.
Tu me vides.
You see me.
Ego te audio.
I hear you.
Volebam me cohibere.
Volebam[1単/直/能/未完](volo)欲する me[1単対/奪]私/私自身(再帰代名詞) cohibere[2単/直/受/現在]制限/制御する/抑える/妨げる/まとめる/包含する(2)[不/能/現在]制限/制御する/抑える/妨げる/まとめる/包含する(3)[2単/命/受/現在]制限/制御する/抑える/妨げる/まとめる/包含する.
I wished to restrain myself.
Volebas te cohibere.
Volebas[2単/直/能/未完](volo)欲する te[2単対/奪]あなた/あなた自身(再帰代名詞) cohibere[2単/直/受/現在]制限/制御する/抑える/妨げる/まとめる/包含する(2)[不/能/現在]制限/制御する/抑える/妨げる/まとめる/包含する(3)[2単/命/受/現在]制限/制御する/抑える/妨げる/まとめる/包含する.
You wished to restrain yourself.
Imperator se cohibere volebat.
Imperator[m単主/呼]凱旋将軍/軍最高司令官(共和制ローマ)/皇帝(帝政ローマ)/支配者/君主/統治者(2)[2/3単/命/受/未来](与格に)命令する/制御/統治/支配する se[3単/複対/奪]彼(ら)自身 cohibere[2単/直/受/現在]制限/制御する/抑える/妨げる/まとめる/包含する(2)[不/能/現在]制限/制御する/抑える/妨げる/まとめる/包含する(3)[2単/命/受/現在]制限/制御する/抑える/妨げる/まとめる/包含する volebat[3単/直/能/未完](volo)欲する.
The emperor wished to restrain himself.
Puer animosus nunquam est timidus.
Puer[m単主/呼]少年 animosus[m単主]空気が満ちた/風通しのよい|勇気に満ちた/元気な/威勢のいい/ひるまない nunquam決して~ない(never) est[3単/直/能/現在](sum)である timidus[m単主]恐れる/心配する/怖い/臆病な.
A spirited boy is never timid.
Quum fuit juvenis, Themistocles valde animosus erat.
Quum~する時/~する間/~する度/~以来/~なので/たとえ~でも fuit[3単/直/能/完了](sum)である juvenis[m単主/呼/属]若者(2)[m/f単主/呼/属|複対]|[n単主/呼/対/属]若い, Themistocles[m単主/呼|複主/呼/対]テミストクレース(アテナイの将軍・政治家) valde強く/激しく/熱烈に/精力的に/力強く/活発に/非常に/とても animosus[m単主]空気が満ちた/風通しのよい|勇気に満ちた/元気な/威勢のいい/ひるまない erat[3単/直/能/未完](sum)である.
Themistocles, when a young man, was very spirited.
Illa parva puella, quae hic erat, soror est mea.
Illa[f単主/奪]彼女/あれ/あの|[n複主/対]あれら parva[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]小さい/少ない puella[f単主/呼/奪]少女, quae[f/n複主]誰/何|[n複対]何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(2)[f単主]~する人|[f/n複主]~する人/もの|[n複対]~するもの(3)[f単/複主]|[n複主/対]どの/どのような(which /what /what kind of) hicここに/ここで/ここへ/こちらへ|このとき/今/この時点で|この状況で(2)[m単主]これ/この/ここ erat[3単/直/能/未完](sum)である, soror[f単主/呼]姉妹 est[3単/直/能/現在](sum)である mea[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](1単)私の.
That little girl who was here is my sister.
Non omnis dux peritus homo est formosus.
Non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) omnis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]すべての dux[c単主/呼]指導者/先導者/案内人|指揮官/司令官/将軍 peritus[m単主]熟練/熟達した/巧みな(2)[m単主](過去分詞)(pereo)過ぎ去る/滅びる/死ぬ(3)[m単主](完了分詞)消滅する/終わる/水泡に帰す/立消える/無/空になる/失われる homo[c単主/呼]人/人間 est[3単/直/能/現在](sum)である formosus[m単主]容姿端麗/見栄えのする/美しい.
Every skilful general is not a handsome man.
Tota vita mea est misera, nam semper aeger sum.
Tota[f単主/奪]|[n複主/対]全体の vita[f単主/呼/奪]人生/生涯/経歴/生計/暮らし/生活様式/生態(2)[2単/命/能/現在]避ける/遠ざける mea[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](1単)私の est[3単/直/能/現在](sum)である misera[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]哀れな/惨めな/不幸な/不運な, namというのも/なぜなら semperいつも/常に/永遠に aeger[m単主/呼]病気の/病弱な/弱った/具合が悪い/苦しんでいる/気分がすぐれない sum[1単/直/能/現在](sum)である.
My whole life is wretched, for I am always ill.
Non omnis orator est grandis, nec omnis defensor audax.
Non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) omnis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]すべての orator[m単主/呼]弁論家/雄弁家/演説者/弁士/話者/講演者|使節/交渉人(2)[2/3単/命/受/未来]請う/頼む/祈る/懇願する/話す/論ずる est[3単/直/能/現在](sum)である grandis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]成熟した/大きい/巨大な/満ちた/豊富な, necそして~ない|nec...nec (=neither...nor) omnis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]すべての defensor[m単主/呼]支持者/弁護者/擁護者/防御者 audax[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]大胆な/勇敢/果敢な/向う見ずな.
Every orator is not sublime, nor every advocate bold.
Coelum neque omnino obscurum est, nec omnino serenum.
Coelum[m単対]天/宇宙/空/気象(2)[n単主/呼/対]天/宇宙/空/気象 nequeそして~ない|neque...neque (=neither...nor) omnino完全に/全く/すっかり|(否定で)全く/全然/少しも~ない obscurum[m単対]|[n単主/呼/対]暗い/薄暗い/陰気な/憂鬱な/陰の多い/陰になっている/曖昧な est[3単/直/能/現在](sum)である, necそして~ない|nec...nec (=neither...nor) omnino完全に/全く/すっかり|(否定で)全く/全然/少しも~ない serenum[m単対]|[n単主/呼/対]静かな/晴れた/澄んだ/穏やかな/麗らかな.
The sky is neither quite obscure nor entirely clear.
Hoc animal non est tam crudele, quam ille homo.
Hoc[n単主/対]これ/この/ここ|[m/n単奪]これ animal[n単主/呼/対]生き物/動物/獣 non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である tamこれほど~な/tam...quam/ut (= so...as) crudele[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]無作法な/無礼/失礼な/無情/薄情な/無慈悲/冷酷/残酷な/粗暴/獰猛/狂暴な/厳しい/厳格/厳正な, quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) ille[m単主]彼/あれ/あの homo[c単主/呼]人/人間.
This animal is not so cruel as that man.
Societas humana non semper erat tam felix, quam nunc est.
Societas[f単主/呼]友情/仲間意識/共同(体)/協会/団体/組合/社会 humana[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]人間の/人間的な/人道的な/思いやりのある/洗練された/教養のある non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) semperいつも/常に/永遠に erat[3単/直/能/未完](sum)である tamこれほど~な/tam...quam/ut (= so...as) felix[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]幸福な/幸運な/繁栄した/豊かな, quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) nunc今/さて/さあ est[3単/直/能/現在](sum)である.
Human society was not always so happy as it is now.
Virtus nobilis et regia est clementia.
Virtus[f単主/呼]勇気/勇敢/男らしさ/力量/徳/美徳 nobilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]有名な/高貴な etと/も/そして/~さえも regia[f単主/呼/奪]王宮/城/要塞/邸宅/官邸(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]王(室)の/王にふさわしい/堂々たる/威厳ある est[3単/直/能/現在](sum)である clementia[f単主/呼/奪]慈悲/寛大な行為/救済/親切/寛容/穏健/適度(2)[n複主/呼/対]優しい/穏やかな/静かな/柔らかな.
Clemency is a noble and regal virtue.
Rex tuus est superbus et imperiosus,
sed regina tua benigna est et modesta.
Rex[m単主/呼]王 tuus[m単主](2単)あなたの est[3単/直/能/現在](sum)である superbus[m単主]傲慢/高慢/横柄/尊大な/いばった/うぬぼれた/居丈高な/無礼/無作法な/勇ましい etと/も/そして/~さえも imperiosus[m単主]強力な/権力/勢力のある/高圧的/命令的な/傲慢/横柄な,
sedしかし regina[f単主/呼/奪]女王 tua[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](2単)あなたの benigna[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]親切な/友好的な/心地よい/好ましい/優しい/慈悲深い est[3単/直/能/現在](sum)である etと/も/そして/~さえも modesta[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]節度のある/穏健な/適度な/謙虚な/控えめな/穏やかな/辛抱強い/寛容な/沈着な/落ち着いた/思慮深い/慎重な/分別のある.
Your king is proud and imperious,
but your queen is gracious and modest.
Anima est salva, sed corpus non est salvum.
Anima[f単主/呼/奪](生命の象徴として)息/呼吸/生気/大気/風|魂/霊/霊魂/精霊 est[3単/直/能/現在](sum)である salva[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]健康で/元気で/健全で/無事で/生きて/活発で/存続して(2)[2単/命/能/現在]救う/救援/救助/救出/救済する, sedしかし corpus[n単主/呼/対]身体/物体 non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である salvum[m単対]|[n単主/呼/対]健康で/元気で/健全で/無事で/生きて/活発で/存続して.
The soul is safe, but the body is not safe.
Si bonus dominus laudandus est, bonus etiam servus est laudandus.
Siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても bonus[m単主]良い/善い dominus[m単主]主人/親方/主/神(キリスト)/所有者/支配者 laudandus[m単主](動形容詞)讃える/賞賛する/称揚する est[3単/直/能/現在](sum)である, bonus[m単主]良い/善い etiam~さえ/それにもかかわらず/~もまた/さらに/同様に/今のところ/今でも servus[m単主]奴隷 est[3単/直/能/現在](sum)である laudandus[m単主](動形容詞)讃える/賞賛する/称揚する.
If a good master is worthy of praise,
a good servant also is worthy of praise.
Quis1 me vult?
Quis[m/f単主]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(2)[m/f/n複与/奪]~する人/もの(3)[2単/直/能/現在](queo)~できる me[1単対/奪]私/私自身(再帰代名詞) vult[3単/直/能/現在](volo)欲する?
Who wants me?
(1) Quis me vult?, Who wants me?
Governed or dependent words generally precede those that
govern them, hence the accusative personal pronouns
me, te, se,
are usually placed before the verb.
(For other personal pronouns, see Rem. Lesson 90,
and for further rules relative to the position of words,
see Rem. Lesson 92)
acer -cris -cre, sharp, keen, sour, bitter, vigorous.
celer -eris -ere, swift, rapid.
celer[m単主/呼]騎兵(tribunus celerum:騎兵隊長)(2)[m単主/呼]ケレル(ローマの家名)(3)[m単主/呼]初期の/早い/速い/迅速な/機敏な(4)[1単/接/受/現在]~から隠れる/知らせないでおく/~から隠す/秘密にする
volucer -cris -cre, winged, swift.
celeber -bris -bre, famous, celebrated.
salūber -bris -bre, salubrious, wholesome.
pedester -tris -tre, on foot.
equester -tris -tre, on horseback.
alacer -cris -cre, brisk, lively.
paluster -tris -tre, marshy.
silvester, sylvester -tris -tre, woodland.
campester -tris -tre, arable, rustic, champaign, pastoral.
The eleven adjectives named above, are of both two and
three terminations, thus,
acer
has for mas. acer,
fem. acris,
neut. acre,
or for mas. and fem. acris,
neut. acre.
This arises from the form in -cris
being sometimes used with masculine as well as with feminine nouns.
Your book pleases me.
Liber me delectat tuus.
Liber[m単主/呼]本(2)[m単主/呼]リーベル(ローマの神/生産と豊穣の神)(3)[m単主/呼]自由な/子供(pl.)(4)[1単/接/受/現在]触れる/すくう/(草を)はむ/(儀礼上)献酒をつぐ/ちびちび飲む/味見/試飲/試食する me[1単対/奪]私/私自身(再帰代名詞) delectat[3単/直/能/現在]楽しませる/喜ばせる/引き入れる/魅入る tuus[m単主](2単)あなたの.
That news delights you.
Nuntius ille te delectat.
Nuntius[m単主]ニュース/知らせ/報告|使者 ille[m単主]彼/あれ/あの te[2単対/奪]あなた/あなた自身(再帰代名詞) delectat[3単/直/能/現在]楽しませる/喜ばせる/引き入れる/魅入る.
I wish to teach myself.
Volo me docere.
Volo[m単主/呼]ボランティア/志願者/志願兵/義勇兵(2)[1単/直/能/現在](volo)欲する(3)[1単/直/能/現在]飛ぶ me[1単対/奪]私/私自身(再帰代名詞) docere[2単/直/受/現在]教える/知らせる/気付かせる/教育する/(情報/知識)を与える/示す/見せる/証明する/確信/納得させる/告げる(2)[不/能/現在]教える/知らせる/気付かせる/教育する/(情報/知識)を与える/示す/見せる/証明する/確信/納得させる/告げる(3)[2単/命/受/現在]教える/知らせる/気付かせる/教育する/(情報/知識)を与える/示す/見せる/証明する/確信/納得させる/告げる.
You wish to teach yourself.
Vis te docere.
Vis[f単主/呼/属]力/活力/暴力/権力(2)[2単/直/能/現在](volo)欲する te[2単対/奪]あなた/あなた自身(再帰代名詞) docere[2単/直/受/現在]教える/知らせる/気付かせる/教育する/(情報/知識)を与える/示す/見せる/証明する/確信/納得させる/告げる(2)[不/能/現在]教える/知らせる/気付かせる/教育する/(情報/知識)を与える/示す/見せる/証明する/確信/納得させる/告げる(3)[2単/命/受/現在]教える/知らせる/気付かせる/教育する/(情報/知識)を与える/示す/見せる/証明する/確信/納得させる/告げる.
The boy wishes to teach himself.
Puer se docere vult.
Puer[m単主/呼]少年 se[3単/複対/奪]彼(ら)自身 docere[2単/直/受/現在]教える/知らせる/気付かせる/教育する/(情報/知識)を与える/示す/見せる/証明する/確信/納得させる/告げる(2)[不/能/現在]教える/知らせる/気付かせる/教育する/(情報/知識)を与える/示す/見せる/証明する/確信/納得させる/告げる(3)[2単/命/受/現在]教える/知らせる/気付かせる/教育する/(情報/知識)を与える/示す/見せる/証明する/確信/納得させる/告げる vult[3単/直/能/現在](volo)欲する.
I see you plainly enough.
Te video satis plane.
Te[2単対/奪]あなた/あなた自身(再帰代名詞) video[1単/直/能/現在]見る satis十分に|ある程度/いくらか/好ましく/望ましく(2)(無曲用)十分な/適切な/ちょうどの/満足な(3)[m/f/n複与/奪](完了分詞)父親になる/耕す/養う/栽培する/種を蒔く/(種を広範囲に蒔いて)広げる plane明らか/明快/明瞭/明白に/完全に(2)[m単呼]平ら/水平/平坦な/明らか/明快/明瞭/明白な.
Clemency is often sublime.
Clementia saepe grandis est.
Clementia[f単主/呼/奪]慈悲/寛大な行為/救済/親切/寛容/穏健/適度(2)[n複主/呼/対]優しい/穏やかな/静かな/柔らかな saepeしばしば/何度も/頻繁に(2)[f単奪]柵/塀/垣/生垣/垣根/囲い/境界 grandis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]成熟した/大きい/巨大な/満ちた/豊富な est[3単/直/能/現在](sum)である.
This wine is tart as well as sour.
Vinum hoc et acre et asperum est.
Vinum[n単主/呼/対]ワイン/酒 hoc[n単主/対]これ/この/ここ|[m/n単奪]これ etと/も/そして/~さえも acre[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]鋭い/よく切れる/厳しい/激しい/とがった/熱心な etと/も/そして/~さえも asperum[m単対]|[n単主/呼/対]荒い/乱暴な/激しい/厳しい|不都合/困難/悲惨/残酷な|酸っぱい/苦い est[3単/直/能/現在](sum)である.
Fortune is a winged goddess.
Fortuna dea est volucris.
Fortuna[f単主/呼/奪]運/運勢/運命/幸運(2)[f単主/呼/奪]運命の女神 dea[f単主/呼/奪]女神 est[3単/直/能/現在](sum)である volucris[f単主/呼/属|複対]鳥/飛ぶ動物/飛翔体(2)[f単主/呼][m/f単属|複対]|[n単属]飛べる/翼のある|(名詞)鳥/飛ぶ動物/飛翔体.
A swift flight is sometimes needful.
Celeris interdum necessaria est fuga.
Celeris[m単属]騎兵(tribunus celerum:騎兵隊長)(2)[m単属]ケレル(ローマの家名)(3)[f単主/呼][m/f単属|複対]|[n単属]初期の/早い/速い/迅速な/機敏な(4)[2単/接/受/現在]~から隠れる/知らせないでおく/~から隠す/秘密にする interdumときどき/時折 necessaria[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]必要な/不可避な est[3単/直/能/現在](sum)である fuga[f単主/呼/奪]逃亡/遁走/亡命/回避(2)[2単/命/能/現在]走らせる/退散/敗走させる/追い散らす/撃退する.
A marshy country is rarely salubrious.
Palustris raro salubris est regio.
Palustris[f単主/呼][m/f単属|複対]|[n単属]沼沢性の/沼地の多い/湿地の raro稀に(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]薄い/疎らな/稀な/珍しい salubris[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]健康な/健全な est[3単/直/能/現在](sum)である regio[f単主/呼]領域/地域/区域/地方/地区/国/付近/近辺/近所/方向/方角/直線(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]王(室)の/王にふさわしい/堂々たる/威厳ある.
One statue is on foot, the other on horseback.
Unum simulacrum est pedestre alterum equestre.
Unum[m単対]|[n単主/対]一つの simulacrum[n単主/呼/対]類似/像/肖像/彫像/図像/人形 est[3単/直/能/現在](sum)である pedestre[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]足の/歩行の/徒歩の alterum[m単対]|[n単主/対](二つのうち)他方の/他の/別の equestre[m単奪]騎士(2)[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]騎手の/乗馬の.
The author is celebrated, but the book is useless.
Auctor est celeber, sed liber inutilis.
Auctor[c単主/呼]推進/促進者/旗振り役/興行主/プロモーター/生産/製造者/プロデューサー/創始/先駆者/祖先/親/作者/著者/歴史家 est[3単/直/能/現在](sum)である celeber[m単主/呼]有名な/名高い, sedしかし liber[m単主/呼]本(2)[m単主/呼]リーベル(ローマの神/生産と豊穣の神)(3)[m単主/呼]自由な/子供(pl.)(4)[1単/接/受/現在]触れる/すくう/(草を)はむ/(儀礼上)献酒をつぐ/ちびちび飲む/味見/試飲/試食する inutilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]役に立たない/無駄/無用/無益/無能な.
Your horse is a lively and spirited animal.
Equus animal alacre et animosum est tuus.
Equus[m単主]馬 animal[n単主/呼/対]生き物/動物/獣 alacre[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]活発な etと/も/そして/~さえも animosum[m単対]|[n単主/呼/対]空気が満ちた/風通しのよい|勇気に満ちた/元気な/威勢のいい/ひるまない est[3単/直/能/現在](sum)である tuus[m単主](2単)あなたの.
A vigorous judgement is generally a wise counsellor.
Acre judicium plerumque monitor sapiens est.
Acre[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]鋭い/よく切れる/厳しい/激しい/とがった/熱心な judicium[n単主/呼/対]判断/判定/審査/鑑定/判決/裁決/決定/意見/見解/審理/裁判 plerum[m単対]|[n単主/呼/対]大多数/部分の/ほとんどの(+queで副詞化:たいてい/一般に)queと/も/そして monitor[m単主/呼]助言者/相談員/カウンセラー sapiens[m単主/呼]思慮深い人/良識ある人/賢人/哲人/哲学者(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]賢い/賢明/聡明な/思慮深い/分別のある/知的な/良識的な/慎重な(3)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対](現在分詞)~の味/気がある/良識/分別がある/賢明である/識別する/知る est[3単/直/能/現在](sum)である.
This region is woodland, the other arable.
Haec regio sylvestris, alia campestris est.
Haec[f単主]これ/この/ここ|[n複主/対]これら regio[f単主/呼]領域/地域/区域/地方/地区/国/付近/近辺/近所/方向/方角/直線(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]王(室)の/王にふさわしい/堂々たる/威厳ある sylvestris[f単主/呼][m/f単属|複対]|[n単属]森の(2)[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]森の, alia[f単主/奪]|[n複主/対]他の campestris[f単主/呼][m/f単属|複対]|[n単属]平らな/水平な/平坦な/平原の est[3単/直/能/現在](sum)である.
Every boy is not wicked, nor is every girl prudent.
Non omnis puer est scelestus, nec omnia puella prudens.
Non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) omnis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]すべての puer[m単主/呼]少年 est[3単/直/能/現在](sum)である scelestus[m単主]呪われた/悪名高い/忌まわしい/邪悪な/不正/不道徳/不敬な/罪な, necそして~ない|nec...nec (=neither...nor) omnia[n複主/呼/対]すべての puella[f単主/呼/奪]少女 prudens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]賢明な/良識ある/思慮深い/先見の明のある/熟練した.
The son is handsome, and the daughter amiable and good-looking.
Filius est formosus, filia amabilis et bella.
Filius[m単主]息子 est[3単/直/能/現在](sum)である formosus[m単主]容姿端麗/見栄えのする/美しい, filia[f単主/呼/奪]娘 amabilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]魅力的な/愛想/気立て/感じのよい etと/も/そして/~さえも bella[n複主/呼/対]戦争(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]美しい/きれいな/喜ばしい/気持ちがいい(3)[2単/命/能/現在]戦う/交戦/戦争する.
my neighbour is a husbandman, but I am a soldier.
Vicinus agricola est, sed ego miles sum.
Vicinus[m単主]近所/近所の人/近所にあるもの/隣人/隣国/近辺/付近/周辺(2)[m単主]近い/近くの/近所の/隣の/隣接した agricola[m単主/呼/奪]農夫 est[3単/直/能/現在](sum)である, sedしかし ego[1単主]私 miles[m単主/呼]軍人/兵士/歩兵/足軽/雑兵|騎兵/騎馬武者 sum[1単/直/能/現在](sum)である.
A proud and imperious man, is rarely a prudent king.
Homo superbus et imperiosus raro rex est prudens.
Homo[c単主/呼]人/人間 superbus[m単主]傲慢/高慢/横柄/尊大な/いばった/うぬぼれた/居丈高な/無礼/無作法な/勇ましい etと/も/そして/~さえも imperiosus[m単主]強力な/権力/勢力のある/高圧的/命令的な/傲慢/横柄な raro稀に(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]薄い/疎らな/稀な/珍しい rex[m単主/呼]王 est[3単/直/能/現在](sum)である prudens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]賢明な/良識ある/思慮深い/先見の明のある/熟練した.
The poplar is tall and slender, the alder thick and short.
Populus procera est et gracilis, alnus densa et brevis.
Populus[m単主]国民/国家(2)[f単主]ポプラ procera[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](背が)高い/長い|(細身を含意) est[3単/直/能/現在](sum)である etと/も/そして/~さえも gracilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]細い/細長い/薄い/狭い(2)[m/f/n複与/奪]細い/細長い/薄い/狭い, alnus[f単主]ハンノキ(カバノキ科) densa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]厚い/密集した/接近した/密な/込み合った etと/も/そして/~さえも brevis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]短い/小さい/簡潔な.
Though the old man was somewhat covetous,
yet he was by no means a bad citizen.
Quamquam senex paulo erat avarus, civis tamen minime malus erat.
Quamquam~だけれども/~にもかかわらず(2)[f単対]誰の/どの~も(anyone /anything) senex[c単主/呼]老人(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]老いた/年とった/古い paulo[m単与/奪]パウルス(ローマの家名)(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]小さい/少ない/いくらか/幾分 erat[3単/直/能/未完](sum)である avarus[m単主]貪欲/強欲な/欲張りな/けちな|(実体詞)守銭奴/けち/欲張り, civis[c単主/呼/属|複対]市民 tamenしかしながら/それにもかかわらず minime(最上級)最も小さく/少なく/決して~ない(2)[m単呼](最上級)最も小さい/少ない malus[m単主]悪い/邪悪な/忌まわしい/有害/有毒な/災難をもたらす erat[3単/直/能/未完](sum)である.
jam (adv.), now, just now, presently, at present.
amplius (adv.), further, longer, more.
ampliusより/さらに(more/further)/より長く(longer)|(non amplius = no longer)(2)[n単主/呼/対](比較級)より広い/広々とした/広大な/堂々とした
utinam (adv.), O that! would! would that!
inde (adv.), thence, from the place where.
posthac, posthaec (adv.), henceforward, after this, in future.
statim (adv.), forthwith, by and by.
quondam (adv.), in time past, heretofore.
ōlim (adv.), once, formerly, at one time.
vēre, vēro (adv.), in truth, verily, indeed, justly, really.
vere正確に/忠実に/真に/本当に/真実のままに(2)[n単奪]春(3)[m単呼]真の/真実の, vero本当に/まったく/しかし(2)しかし(3)[n単与/奪]真実/事実(4)[m単与/奪]|[n単与/奪]真の/真実の
facīlius (adv.), easier, more easily.
Nunc ego, statim tu.
Now (it is) I, by and by (it will be) you.
Posthac esto magis industrius.
Posthacこの後/以後/以来/今後/これからは/将来 esto[2/3単/命/能/未来](sum)である magisより大きく/より以上/むしろ industrius[m単主]勤勉な/精励な/積極的な/働き者の/忠勤に励む/根気強い.
Be more industrious in future.
Civis facilius perterritus quam miles.
Civis[c単主/呼/属|複対]市民 facilius(比較級)より容易に/一般に/しばしば/快く(2)[n単主/呼/対](比較級)より容易な/軽い/準備ができている/丁寧な/礼儀正しい perterritus[m単主](完了分詞)(徹底的に)怖がらせる/恐れさせる quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) miles[m単主/呼]軍人/兵士/歩兵/足軽/雑兵|騎兵/騎馬武者.
A citizen (is) more easily frightened than a soldier.
Ripa umbrosa multo me delectat.
Ripa[f単主/呼/奪]川岸/土手/縁/端/岸 umbrosa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]影に満ちた/陰の多い/日陰の multoたくさん/多く/大いに/かなり(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]多い/多くの/多数の/多量の(3)[1単/直/能/現在]罰する me[1単対/奪]私/私自身(再帰代名詞) delectat[3単/直/能/現在]楽しませる/喜ばせる/引き入れる/魅入る.
A shady bank greatly delights me.
Judex justus et probus, vir est venerabilis.
Judex[m単主/呼]審判/審査員/裁判官/判事/陪審員/判断/判定/審査/鑑定/判決 justus[m単主]公正な/正当な/公平な/適切な/合法的な etと/も/そして/~さえも probus[m単主]正直な/誠実な/善良な/高潔な/立派な, vir[m単主/呼]男/人|virum[m複属] est[3単/直/能/現在](sum)である venerabilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]由緒ある/尊敬すべき/尊い/高貴な/威厳のある.
A just and upright judge is a worshipful man.
Socrates philosophus erat clarus et vir magnus.
Socrates[m単主/呼|複主/呼/対]ソクラテス(ギリシャの哲学者) philosophus[m単主]哲学者 erat[3単/直/能/未完](sum)である clarus[m単主]明瞭な/鮮明な/輝ける/崇高な/賞賛すべき/有名な etと/も/そして/~さえも vir[m単主/呼]男/人|virum[m複属] magnus[m単主]マグヌス(ローマの人名)(2)[m単主]大きい/偉大な/重要な.
Socrates was an illustrious philosopher and a great man.
Jam seges est, ubi praesidium fuit.
Jam今/すでに/(否定形)もはや~でない seges[f単主/呼]作物/穀物(とうもろこし/小麦/カラス麦)畑 est[3単/直/能/現在](sum)である, ubi~の時/~の場所に/どこに praesidium[n単主/呼/対]番人/守衛/護衛/守備隊/駐屯軍/分遣隊/派遣軍|要塞/砦 fuit[3単/直/能/完了](sum)である.
There is now a corn-field where the fortress was.
Olim nauta fui, nunc miles sum.
Olimかつて/以前(過去)|いつか(未来)(現在から離れた時を意味する) nauta[m単主/呼/奪]船乗り/水夫/船員/水兵/海兵隊員 fui[1単/直/能/完了](sum)である, nunc今/さて/さあ miles[m単主/呼]軍人/兵士/歩兵/足軽/雑兵|騎兵/騎馬武者 sum[1単/直/能/現在](sum)である.
I was formerly a sailor, now I am a soldier.
Vinum acre olim erat, sed jam est dulce.
Vinum[n単主/呼/対]ワイン/酒 acre[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]鋭い/よく切れる/厳しい/激しい/とがった/熱心な olimかつて/以前(過去)|いつか(未来)(現在から離れた時を意味する) erat[3単/直/能/未完](sum)である, sedしかし jam今/すでに/(否定形)もはや~でない est[3単/直/能/現在](sum)である dulce甘く/快く(2)[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]甘い/優しい/感じがよい/快い.
The wine once was sour, at present it is sweet.
Urbs magna et frequens quondam fuit Roma.
Urbs[f単主/呼]都市 magna[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]大きい/偉大な/重要な etと/も/そして/~さえも frequens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]密集した/混雑した/数多くの/いっぱいの/頻繁な/不断の quondam以前は/かつて/昔は/これまで fuit[3単/直/能/完了](sum)である Roma[f単主/呼/奪]ローマ.
In time past, Rome was a large and populous city.
Judex crudelis non amplius homo est, sed bellua ferox.
Judex[m単主/呼]審判/審査員/裁判官/判事/陪審員/判断/判定/審査/鑑定/判決 crudelis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]無作法な/無礼/失礼な/無情/薄情な/無慈悲/冷酷/残酷な/粗暴/獰猛/狂暴な/厳しい/厳格/厳正な non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) ampliusより/さらに(more/further)/より長く(longer)|(non amplius = no longer)(2)[n単主/呼/対](比較級)より広い/広々とした/広大な/堂々とした homo[c単主/呼]人/人間 est[3単/直/能/現在](sum)である, sedしかし bellua[f単主/呼/奪]獣/野獣/怪獣/怪物/化け物 ferox[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]勇敢な/大胆な/好戦的な/野蛮な/狂暴な/獰猛な.
A cruel judge is no longer a man, but a savage beast.
Is solus vere beatus est, qui omnino est honestus.
Is[m単主]彼/それ/その/そこ|[m/f/n複与/奪]彼ら/彼女ら/それら(2)[2単/直/能/現在](eo)行く solus[m単主]一人の/孤独な/唯一の/単独の/ただ~だけ(2)[m単主]唯一人/つの vere正確に/忠実に/真に/本当に/真実のままに(2)[n単奪]春(3)[m単呼]真の/真実の beatus[m単主]幸福な/成功した/幸運な est[3単/直/能/現在](sum)である, quiなぜ?/どのように?(2)[m複主]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(3)[m単主]~する人|[m複主]~する人(4)[m単/複主]どの/どのような(which /what /what kind of) omnino完全に/全く/すっかり|(否定で)全く/全然/少しも~ない est[3単/直/能/現在](sum)である honestus[m単主]名誉ある/尊敬すべき/高潔な.
He alone is truly happy, who is altogether righteous.
Si tu vero inimicus es suus, tu non es amicus meus.
Siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても tu[2単主]あなた vero本当に/まったく/しかし(2)しかし(3)[n単与/奪]真実/事実(4)[m単与/奪]|[n単与/奪]真の/真実の inimicus[m単主]仇/(個人的な)敵/仇(あだ/かたき)(2)[m単主]友好的でない/敵意のある/敵対的な/有害な es[2単/直/能/現在](sum)である(2)[2単/命/能/現在](sum)である suus[m単主](3単/複)彼/彼女(ら)の/彼/彼女(ら)自身の(再帰的:意味上の性と数は主語に一致), tu[2単主]あなた non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) es[2単/直/能/現在](sum)である(2)[2単/命/能/現在](sum)である amicus[m単主]友/友人(2)[m単主]親しい/親切な/愛する/忠実な/友好的な meus[m単主](1単)私の.
If you are really his enemy, you are no friend of mine.
Ager sylvestris non tam fructuosus est quam campestris.
Ager[m単主/呼]畑/耕作地/生産地/牧草地/野原 sylvestris[f単主/呼][m/f単属|複対]|[n単属]森の(2)[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]森の non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) tamこれほど~な/tam...quam/ut (= so...as) fructuosus[m単主]実りの多い/肥沃な/多作/多産の/有益な est[3単/直/能/現在](sum)である quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) campestris[f単主/呼][m/f単属|複対]|[n単属]平らな/水平な/平坦な/平原の.
A woodland estate is not so productive as a pastoral one.
Palaeopolis fuit haud procul inde nunc Neapolis sita est.
Palaeopolis[f単主/呼/属]パラエオポリス(リュディアの都市) fuit[3単/直/能/完了](sum)である haudまったく~でない(not at all)/決して~しない(by no means) procul遥かに/遥か遠くに/遠方に/(少し)離れて/遠くから indeそこから(2)[m単呼]インド(人)の nunc今/さて/さあ Neapolis[f単主/呼/属]ネアポリス(= Νεάπολις/Newtown/ナポリの古称) sita[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](完了分詞)置く/据える/設置する/許す/放任/放置する est[3単/直/能/現在](sum)である.
Palaeopolis was not far from (the place)
where Naples is now situated.
Satis semel sum1 deceptus.
Satis十分に|ある程度/いくらか/好ましく/望ましく(2)(無曲用)十分な/適切な/ちょうどの/満足な(3)[m/f/n複与/奪](完了分詞)父親になる/耕す/養う/栽培する/種を蒔く/(種を広範囲に蒔いて)広げる semel1度/1回/同時に/一斉に sum[1単/直/能/現在](sum)である deceptus[m単主](完了分詞)だます/欺く/惑わす/陥れる|失望させる/失敗させる|逃げる/かわす.
(It is) enough (if) I have been once deceived.
Sat miser est qui semel est2 miser.
Sat十分に|ある程度/いくらか/好ましく/望ましく miser[m単主/呼]哀れな/惨めな/不幸な/不運な est[3単/直/能/現在](sum)である quiなぜ?/どのように?(2)[m複主]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(3)[m単主]~する人|[m複主]~する人(4)[m単/複主]どの/どのような(which /what /what kind of) semel1度/1回/同時に/一斉に est[3単/直/能/現在](sum)である miser[m単主/呼]哀れな/惨めな/不幸な/不運な.
He is wretched enough who has been once wretched.
Adhuc tranquilla res est.
Adhucこれまで/今まで(のところ)/まだ/ここまで tranquilla[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]静かな/穏やかな/平穏な(2)[2単/命/能/現在]静める/なだめる/静かにする/穏やかにする/落ち着かせる res[f単主/呼|複主/呼/対]物/事/仕事 est[3単/直/能/現在](sum)である.
The affair has been tranquil hitherto.
Annus jam filius meus aeger est.
Annus[m単主]年/年齢|季節 jam今/すでに/(否定形)もはや~でない filius[m単主]息子 meus[m単主](1単)私の aeger[m単主/呼]病気の/病弱な/弱った/具合が悪い/苦しんでいる/気分がすぐれない est[3単/直/能/現在](sum)である.
My son has now been sick a year.
(1) Satis semel sum deceptus,
literally enough (if) I am once deceived,
i.e. it is enough if I have been once deceived.
(2) Qui semel est miser,
literally who is once wretched,
i.e. who has been once wretched. With
semel, jam, adhuc,
and some other adverbs, the English perfect tense (I have been)
is rendered in some constructions by the Latin present (I am).
mālum n., an evil.
bonum1 n., good, a blessing.
scientia f., knowledge, science.
vetustas f., age, antiquity.
laena f., a cloak.
toga f., a gown, or toga.
mūnificentia f., liberality.
benevolentia f., benevolence.
adversārius m., an antagonist.
geomētria f., geometry.
horreum n., a barn, granary.
olea f., an olive, an olive tree.
perfugium n., a refuge.
sōlācium, sōlātium n., a comfort.
solacium[n単主/呼/対]安楽/快適/安心/慰め/慰安/癒し/緩和/軽減|補償/賠償/代償/満足, solatium[n単主/呼/対]安楽/快適/安心/慰め/慰安/癒し/緩和/軽減|補償/賠償/代償/満足
umbra f., a shadow.
ortus m., rising, sunrise.
obitus m., setting, sunset.
honos, honor m., honour.
ebur m., ivory.
agger m., a mound.
rādix f., a root.
molestia f., trouble.
nūmen n., a deity.
(1) Malum and bonum
are properly the neuter forms of the adjectives
malus and bonus,
the noun negotium being understood;
thus malum negotium would signify a bad
affair or thing; so malum alone stands for
mischief, wickedness, and evil in general. The neuters of
other adjectives are used in the same way to express
substantively the quality implied; thus from
stultus, foolish, comes
stultum, folly; from
parvus, little,
parvum, a little.
War is a great evil.
Bellum magnum est malum.
Bellum[n単主/呼/対]戦争(2)[m単対]|[n単主/呼/対]美しい/きれいな/喜ばしい/気持ちがいい magnum[m単対]マグヌス(ローマの人名)(2)[m単対]|[n単主/呼/対]大きい/偉大な/重要な est[3単/直/能/現在](sum)である malum[n単主/呼/対]悪/不幸|りんご/果物(2)[m単対]|[n単主/呼/対]悪い/邪悪な/忌まわしい/有害/有毒な/災難をもたらす.
Peace is a great blessing.
Pax magnum est bonum.
Pax[f単主/呼]平和 magnum[m単対]マグヌス(ローマの人名)(2)[m単対]|[n単主/呼/対]大きい/偉大な/重要な est[3単/直/能/現在](sum)である bonum[n単主/呼/対]善(2)[m単対]|[n単主/呼/対]良い/善い.
Idleness ought to be rebuked.
Otium est vituperandum.
Otium[n単主/呼/対]平穏/閑静/暇/閑暇/休暇/余暇/怠惰 est[3単/直/能/現在](sum)である vituperandum[n単対](動名詞)叱る/罵る/けなす/責める/叱責/譴責/酷評/非難する(2)[m単対]|[n単主/呼/対](動形容詞)叱る/罵る/けなす/責める/叱責/譴責/酷評/非難する.
Liberality is to be praised.
Munificentia est laudanda.
Munificentia[f単主/呼/奪]寛容さ/寛大さ/気前の良さ/公平無私 est[3単/直/能/現在](sum)である laudanda[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](動形容詞)讃える/賞賛する/称揚する.
Every book ought not to be read.
Non omnis liber legendus est.
Non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) omnis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]すべての liber[m単主/呼]本(2)[m単主/呼]リーベル(ローマの神/生産と豊穣の神)(3)[m単主/呼]自由な/子供(pl.)(4)[1単/接/受/現在]触れる/すくう/(草を)はむ/(儀礼上)献酒をつぐ/ちびちび飲む/味見/試飲/試食する legendus[m単主](動形容詞)選び出す/拾い集める/巻き上げる/読む|(使者/使節を)派遣する/委任する/代理に任命する est[3単/直/能/現在](sum)である.
A diligent boy is a praiseworthy pupil.
Puer diligens discipulus est laudandus.
Puer[m単主/呼]少年 diligens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]勤勉な/注意深い/綿密/精密な/献身的な|質素な/経済的な(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対](現在分詞)愛する/好む/重んずる/尊重する discipulus[m単主]学生/生徒/弟子/門下 est[3単/直/能/現在](sum)である laudandus[m単主](動形容詞)讃える/賞賛する/称揚する.
Geometry is a useful science.
Geometria utilis est scientia.
Geometria[f単主/呼/奪]幾何学 utilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]役に立つ/有用な/有益な est[3単/直/能/現在](sum)である scientia[f単主/呼/奪]知/知識/科学(2)[n複主/呼/対]知っている/熟練した(3)[n複主/呼/対](現在分詞)知る/理解する/考える/通ずる.
As the body is, so is the shadow.
Ut corpus est, sic est umbra.
Ut~するとき/ように/ところ/ために/や否や/~ということが/如何に/~だけれども(as)|(接続法)~しないことを|ut...sic/ita (= as...so) corpus[n単主/呼/対]身体/物体 est[3単/直/能/現在](sum)である, sicこのように/そのように/その程度まで(so) est[3単/直/能/現在](sum)である umbra[f単主/呼/奪]陰/影.
So much honour is a great reward.
Honor magna merces est tantus.
Honor[m単主/呼]名誉/名声/栄誉/尊敬/尊重|官公庁 magna[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]大きい/偉大な/重要な merces[f単主/呼]賄賂/報酬/弁償/賠償/賃借/給料/報奨/価格(2)[2単/接/能/現在]買う/物々交換する/貿易を行う/商う/扱う/(不正に)売買する est[3単/直/能/現在](sum)である tantus[m単主]これほど大きな/tantus ... quantus (= just as much(many) ... as).
A thick cloak is a useful garment.
Laena vestis utilis est crassa.
Laena[f単主/呼/奪](ウールの)マント/外套/肩掛け/ショール vestis[f単主/呼/属]衣服/衣装/絨毯/敷物(2)[f複与/奪]ウェスタ(竈の女神)(3)[2単/直/能/現在]衣服を着る/布で覆う utilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]役に立つ/有用な/有益な est[3単/直/能/現在](sum)である crassa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]中身がつまった/濃厚な/厚い/太った/頑丈な.
What so hateful as tyranny?
Quid tam invidiosum quam tyrannis?
Quid(一体全体)なぜ?/どのように?(2)[n単主/対]何(what /which)|何か(any /anything |some /something) tamこれほど~な/tam...quam/ut (= so...as) invidiosum[m単対]|[n単主/呼/対]うらやんで/ねたんで/憎しみに満ちた/悪意に満ちた/非常に不愉快な quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) tyrannis[m複与/奪]専制君主/僭主(2)[f単主/呼]専制政治/独裁政治/僭主政治(古代ギリシア)?
Grief is a bitter antagonist.
Dolor acer est adversarius.
Dolor[m単主/呼]苦しみ/痛み/苦痛/悲しみ/嘆き/悲嘆 acer[n単主/呼/対]カエデ(楓)/モミジ/楓材(2)[m単主/呼]鋭い/よく切れる/厳しい/激しい/とがった/熱心な est[3単/直/能/現在](sum)である adversarius[m単主]敵/敵対者/対抗者/ライバル/競争相手/反対者(2)[m単主]向かい合った/反対の/敵の/悪質な/有害な/否定的な.
The sunrise is sometimes beautiful,
the sunset often sublime.
Ortus solis interdum pulcher est, obitus saepe grandis.
Ortus[m単主/呼/属|複主/呼/対](日/月/星の)出/上昇/起床/始まりから昇ること/東(2)[m単主](完了分詞/受形)昇る/起きる/生ずる solis[n複与/奪]地上/土壌/床|(何かの表面を表わす)(2)[m単属]太陽(3)[m/f/n複与/奪]一人の/孤独な/唯一の/単独の/ただ~だけ(4)[m/f/n複与/奪]唯一人/つの interdumときどき/時折 pulcher[m単主/呼]美しい/気高い/高潔な/高貴な/輝かしい/きれいな/かわいい est[3単/直/能/現在](sum)である, obitus[m単主/呼/属|複主/呼/対](日/月/星の)入り/下降/没すること(2)[m単主](過去分詞)(obeo)立ち向かう/会う/死ぬ saepeしばしば/何度も/頻繁に(2)[f単奪]柵/塀/垣/生垣/垣根/囲い/境界 grandis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]成熟した/大きい/巨大な/満ちた/豊富な.
A man who is really pious is never base.
Qui homo vero est pius, nunquam turpis est.
Quiなぜ?/どのように?(2)[m複主]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(3)[m単主]~する人|[m複主]~する人(4)[m単/複主]どの/どのような(which /what /what kind of) homo[c単主/呼]人/人間 vero本当に/まったく/しかし(2)しかし(3)[n単与/奪]真実/事実(4)[m単与/奪]|[n単与/奪]真の/真実の est[3単/直/能/現在](sum)である pius[m単主]信心深い/敬虔な/献身的な, nunquam決して~ない(never) turpis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]見苦しい/不愉快な/恥ずべき/卑しい est[3単/直/能/現在](sum)である.
No virtue is more commendable than charity.
Nulla virtus magis laudanda est quam caritas.
Nulla[f単主/奪]|[n複主/対]誰/何も~ない virtus[f単主/呼]勇気/勇敢/男らしさ/力量/徳/美徳 magisより大きく/より以上/むしろ laudanda[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](動形容詞)讃える/賞賛する/称揚する est[3単/直/能/現在](sum)である quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) caritas[f単主/呼]慈悲/愛情/高価(2)[f複対](完了分詞)困窮している/控える/欲する/欠く/免れる.
The island of Sicily was in time past very productive.
Sicilia insula quondam valde fructuosa erat.
Sicilia[f単主/呼/奪]シキリア insula[f単主/呼/奪]島/区画 quondam以前は/かつて/昔は/これまで valde強く/激しく/熱烈に/精力的に/力強く/活発に/非常に/とても fructuosa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]実りの多い/肥沃な/多作/多産の/有益な erat[3単/直/能/未完](sum)である.
Where this city now is, there was formerly a forest.
Ubi haec urbs nunc est, saltus olim fuit.
Ubi~の時/~の場所に/どこに haec[f単主]これ/この/ここ|[n複主/対]これら urbs[f単主/呼]都市 nunc今/さて/さあ est[3単/直/能/現在](sum)である, saltus[m単主/呼/属|複主/呼/対]跳躍/飛躍|森/峡谷(2)[m単主](完了分詞)跳び上がる/跳ぶ/跳ねる/はずむ olimかつて/以前(過去)|いつか(未来)(現在から離れた時を意味する) fuit[3単/直/能/完了](sum)である.
Though the building itself really is small,
yet the granary is most spacious.
Quamquam aedificium ipsum vere parvum est,
horreum tamen est maxime amplum.
Quamquam~だけれども/~にもかかわらず(2)[f単対]誰の/どの~も(anyone /anything) aedificium[n単主/呼/対]建物/建造物/建築/建設/構造物/構造 ipsum[n単主]それ自身|[m/n単対]それ自身 vere正確に/忠実に/真に/本当に/真実のままに(2)[n単奪]春(3)[m単呼]真の/真実の parvum[m単対]|[n単主/呼/対]小さい/少ない est[3単/直/能/現在](sum)である,
horreum[n単主/呼/対]倉庫/宝庫/(穀物)倉/蔵/(穀物/ワイン)貯蔵庫/納屋/物置/畜舎/弾薬庫 tamenしかしながら/それにもかかわらず est[3単/直/能/現在](sum)である maxime最も大きく/極めて/非常に(2)[m単呼](最上級)最も大きい/偉大な/重要な amplum[m単対]|[n単主/呼/対]広い/広々とした/広大な/堂々とした.
The mound, though broad, is not so high as the garden wall.
Agger quamquam latus, non tam altus est quam maceria.
Agger[m単主/呼]集団/集まり/多数/多量/塊/山/塁壁/城壁 quamquam~だけれども/~にもかかわらず(2)[f単対]誰の/どの~も(anyone /anything) latus[n単主/呼/対]側/面/側面/わき(腹)/横(腹)(2)[m単主]広い/幅がある/幅広い(3)[m単主](過去分詞)(fero)運ぶ/支える/耐える/保持する, non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) tamこれほど~な/tam...quam/ut (= so...as) altus[m単主]高い/深い/高尚な/高慢な/尊大な(2)[m単主](完了分詞)育む/養う est[3単/直/能/現在](sum)である quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) maceria[f単主/呼/奪]壁/囲い/塀.
at (conj.), but
sed (conj.), but
vērum (conj.), but
vēro (conj.), but
autem (conj.), but
The English conjunction but when used in distinguishing,
threatening, objecting, answering, and similar notions; or, when
used in the sense of yet is rendered by at;
under other circumstances,
when but is an adversative particle, it is rendered by
sed, verum, vero, or autem.
The chief difference of these words consists in
vero and autem increasing the
force of the contrast, and in these two particles being always
placed after some other word of the sentence.
Pater est miles, at frater est mercator.
Pater[m単主/呼]父 est[3単/直/能/現在](sum)である miles[m単主/呼]軍人/兵士/歩兵/足軽/雑兵|騎兵/騎馬武者, atしかし/それに反して frater[m単主/呼]兄弟 est[3単/直/能/現在](sum)である mercator[m単主/呼]商人(2)[2/3単/命/能/未来]買う/物々交換する/貿易を行う/商う/扱う/(不正に)売買する(3)[2/3単/命/受/未来]買う/物々交換する/貿易を行う/商う/扱う/(不正に)売買する.
My father is a soldier, but ny brother is a merchant.
Liber est parvus at utilis est.
Liber[m単主/呼]本(2)[m単主/呼]リーベル(ローマの神/生産と豊穣の神)(3)[m単主/呼]自由な/子供(pl.)(4)[1単/接/受/現在]触れる/すくう/(草を)はむ/(儀礼上)献酒をつぐ/ちびちび飲む/味見/試飲/試食する est[3単/直/能/現在](sum)である parvus[m単主]小さい/少ない atしかし/それに反して utilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]役に立つ/有用な/有益な est[3単/直/能/現在](sum)である.
The book is small, but it is useful.
Bellum est malum, at interdum necessarium.
Bellum[n単主/呼/対]戦争(2)[m単対]|[n単主/呼/対]美しい/きれいな/喜ばしい/気持ちがいい est[3単/直/能/現在](sum)である malum[n単主/呼/対]悪/不幸|りんご/果物(2)[m単対]|[n単主/呼/対]悪い/邪悪な/忌まわしい/有害/有毒な/災難をもたらす, atしかし/それに反して interdumときどき/時折 necessarium[m単対]|[n単主/呼/対]必要な/不可避な.
War is an evil, but it is sometimes necessary.
Servus est piger, sed serva est diligens.
Servus[m単主]奴隷 est[3単/直/能/現在](sum)である piger[m単主/呼]怠惰な/鈍い/緩慢な/遅い/のろい, sedしかし serva[f単主/呼/奪]女奴隷(2)[2単/命/能/現在]守る/保護する/保つ/保存する/蓄える/救う/救助する est[3単/直/能/現在](sum)である diligens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]勤勉な/注意深い/綿密/精密な/献身的な|質素な/経済的な(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対](現在分詞)愛する/好む/重んずる/尊重する.
The man-servant is lazy, but the maid-servant is diligent.
Filia est negotiosa, filius verum otiosus.
Filia[f単主/呼/奪]娘 est[3単/直/能/現在](sum)である negotiosa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]忙しい/多忙な/活動的な/活発な, filius[m単主]息子 verum本当に(2)しかし(3)[n単主/呼/対]真実/事実(4)[n複属]春(5)[m単対]|[n単主/呼/対]真の/真実の otiosus[m単主]暇な/ゆっくりした/手があいている/失業した/怠けた/怠惰な/不精な.
The daughter is active, but the son is inactive.
Haec aetas est brevis; quae vero aetas est longa?
Haec[f単主]これ/この/ここ|[n複主/対]これら aetas[f単主/呼]歳月/年齢/世代/期間/時期/時代 est[3単/直/能/現在](sum)である brevis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]短い/小さい/簡潔な; quae[f/n複主]誰/何|[n複対]何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(2)[f単主]~する人|[f/n複主]~する人/もの|[n複対]~するもの(3)[f単/複主]|[n複主/対]どの/どのような(which /what /what kind of) vero本当に/まったく/しかし(2)しかし(3)[n単与/奪]真実/事実(4)[m単与/奪]|[n単与/奪]真の/真実の aetas[f単主/呼]歳月/年齢/世代/期間/時期/時代 est[3単/直/能/現在](sum)である longa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]長い?
This time of life is short, but what age is long?
Puer interdum malus est, puella autem semper bona.
Puer[m単主/呼]少年 interdumときどき/時折 malus[m単主]悪い/邪悪な/忌まわしい/有害/有毒な/災難をもたらす est[3単/直/能/現在](sum)である, puella[f単主/呼/奪]少女 autemしかし/一方(逆接)|そして/さらに(累加) semperいつも/常に/永遠に bona[n複主/呼/対]善(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]良い/善い.
The boy is sometimes mischievous, but the girl is always good.
Conjunctio 'autem' saepe idem est quod 'sed'.
Conjunctio[f単主/呼]結合/連合/化合/接続詞 'autemしかし/一方(逆接)|そして/さらに(累加)' saepeしばしば/何度も/頻繁に(2)[f単奪]柵/塀/垣/生垣/垣根/囲い/境界 idem[m単主]同じもの|[n単主/対]同じもの|[m複主]同じもの est[3単/直/能/現在](sum)である quodなぜならば/~なので(2)[n単主/対]~するもの(3)[n単主/対]どの/どのような(which /what /what kind of) 'sedしかし'.
The conjunction 'autem' is often the same as 'sed'.
Nullus ventus est tam gratus quam zephyrus.
Nullus[m単主]誰/何も~ない ventus[m単主]風/嵐(2)[m単主](完了分詞)来る est[3単/直/能/現在](sum)である tamこれほど~な/tam...quam/ut (= so...as) gratus[m単主]親愛なる/敬愛する/最愛の/親切な/感謝している/喜ばしい/楽しい/好ましい/満足できる/歓迎すべき quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) zephyrus[m単主]西風.
No wind is so agreeable as the west wind.
Non omnis laus laudanda est.
Non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) omnis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]すべての laus[f単主/呼]賞賛/賛美/栄光/名声 laudanda[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](動形容詞)讃える/賞賛する/称揚する est[3単/直/能/現在](sum)である.
All praise is not commendable.
Frater saepius versutus est quam soror.
Frater[m単主/呼]兄弟 saepius(比較級)より頻繁に versutus[m単主]器用な/巧みな/如才ない/利口な|狡猾な/誤魔化しの est[3単/直/能/現在](sum)である quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) soror[f単主/呼]姉妹.
The brother is oftener evasive than the sister.
Si vis amicus esse meus, ne esto mendax.
Siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても vis[f単主/呼/属]力/活力/暴力/権力(2)[2単/直/能/現在](volo)欲する amicus[m単主]友/友人(2)[m単主]親しい/親切な/愛する/忠実な/友好的な esse[不/能/現在](sum)である|(edo)食べる meus[m単主](1単)私の, ne~しないために/(接続法の禁止)/(接続法で)~することを(2)[2単/命/能/現在]回転する/紡ぐ/縫う esto[2/3単/命/能/未来](sum)である mendax[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]偽りの/嘘つきの/当てにならない.
If you desire to be my friend, be not deceitful.
Adhuc mare tranquillum est et ventus lenis.
Adhucこれまで/今まで(のところ)/まだ/ここまで mare[m単奪]男性/雄/男(2)[n単主/呼/対]海 tranquillum[m単対]|[n単主/呼/対]静かな/穏やかな/平穏な est[3単/直/能/現在](sum)である etと/も/そして/~さえも ventus[m単主]風/嵐(2)[m単主](完了分詞)来る lenis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]穏やかな/優しい/親切な/寛大な/軽い.
The sea is still calm, and the wind soft.
Senex non solum urbanus erat, sed etiam generosus.
Senex[c単主/呼]老人(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]老いた/年とった/古い non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) solumただ/だけ/単に/やっと/なんとか/単独で/独力で(2)[n単主/呼/対]地上/土壌/床|(何かの表面を表わす)(3)[m複属]太陽(4)[m単対]|[n単主/呼/対]一人の/孤独な/唯一の/単独の/ただ~だけ(5)[m単対]|[n単主/対]唯一人/つの urbanus[m単主]都会の/都会的な|洗練された/優雅な/優美な erat[3単/直/能/未完](sum)である, sedしかし etiam~さえ/それにもかかわらず/~もまた/さらに/同様に/今のところ/今でも generosus[m単主]高貴な(生まれの)/生まれのよい/名門の出の/良家/貴族の/著名な|気前のよい/寛大な/寛容な|(ワインの味が)芳醇な(rich).
The old man was not only polite, but also generous.
Nomen saepe inclytum est, quamquam auctor est obscurus.
Nomen[n単主/呼/対]名前/名称 saepeしばしば/何度も/頻繁に(2)[f単奪]柵/塀/垣/生垣/垣根/囲い/境界 inclytum[m単対]|[n単主/呼/対]名高い/有名な/高名な/著名な/輝かしい est[3単/直/能/現在](sum)である, quamquam~だけれども/~にもかかわらず(2)[f単対]誰の/どの~も(anyone /anything) auctor[c単主/呼]推進/促進者/旗振り役/興行主/プロモーター/生産/製造者/プロデューサー/創始/先駆者/祖先/親/作者/著者/歴史家 est[3単/直/能/現在](sum)である obscurus[m単主]暗い/薄暗い/陰気な/憂鬱な/陰の多い/陰になっている/曖昧な.
The name is often famous, though the author is obscure.
Homo qui pauper est et aegrotus, valde est miserabilis.
Homo[c単主/呼]人/人間 quiなぜ?/どのように?(2)[m複主]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(3)[m単主]~する人|[m複主]~する人(4)[m単/複主]どの/どのような(which /what /what kind of) pauper[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]貧しい est[3単/直/能/現在](sum)である etと/も/そして/~さえも aegrotus[m単主]病気の/病弱な/不健全/不健康な/病的な, valde強く/激しく/熱烈に/精力的に/力強く/活発に/非常に/とても est[3単/直/能/現在](sum)である miserabilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]哀れな/かわいそうな/悲惨/不幸な/嘆かわしい.
A man who is poor and sickly is very pitiable.
Sum vere felix, nam filius est assiduus et diligens.
Sum[1単/直/能/現在](sum)である vere正確に/忠実に/真に/本当に/真実のままに(2)[n単奪]春(3)[m単呼]真の/真実の felix[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]幸福な/幸運な/繁栄した/豊かな, namというのも/なぜなら filius[m単主]息子 est[3単/直/能/現在](sum)である assiduus[m単主]真摯な/根気強い/勤勉な/質素な/倹しい/鋭意努力した/忙しい/不断の/持続する/永続的な etと/も/そして/~さえも diligens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]勤勉な/注意深い/綿密/精密な/献身的な|質素な/経済的な(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対](現在分詞)愛する/好む/重んずる/尊重する.
I am truly happy, for my son is assiduous and diligent.
Haec regio olim valde sterilis nunc omnino est fertilis.
Haec[f単主]これ/この/ここ|[n複主/対]これら regio[f単主/呼]領域/地域/区域/地方/地区/国/付近/近辺/近所/方向/方角/直線(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]王(室)の/王にふさわしい/堂々たる/威厳ある olimかつて/以前(過去)|いつか(未来)(現在から離れた時を意味する) valde強く/激しく/熱烈に/精力的に/力強く/活発に/非常に/とても sterilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]実りのない/痩せた/不毛/不作/不妊の/非生産的な nunc今/さて/さあ omnino完全に/全く/すっかり|(否定で)全く/全然/少しも~ない est[3単/直/能/現在](sum)である fertilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]実りある/実り多い/肥沃な/多作/多産の/生産的な.
This region, which was formerly very barren,
is now quite fertile.
Quando aeger sum, non sum laetus, sed quidem miser.
Quandoいつ/何時に/どんなときも/いつか(2)~するとき/~なので aeger[m単主/呼]病気の/病弱な/弱った/具合が悪い/苦しんでいる/気分がすぐれない sum[1単/直/能/現在](sum)である, non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) sum[1単/直/能/現在](sum)である laetus[m単主]楽しい/うれしい/喜ばしい/愉快/陽気/快活な/幸せな/歓喜に満ちた, sedしかし quidem実際/確かに/ne...quidem (= not...even/either「...さえも~でない」) miser[m単主/呼]哀れな/惨めな/不幸な/不運な.
When I am ill, I am not mirthful,
but very wretched.