71 - 80
作成:2016-04-26
更新:2016-10-06
更新:2016-10-06
assiduus -a -um, assiduous.
sēdulus -a -um, sedulous.
libīdinōsus -a -um, licentious.
immensus -a -um, immense, vast.
pius -a -um, godly, pious, devout.
bellicōsus -a -um, warlike.
ruber -bra -brum, red.
rārus -a -um, rare, thin.
rōbustus -a -um, robust.
infirmus -a -um, infirm.
dīvīnus -a -um, divine.
aeternus -a -um, eternal.
Here is some water.
Hic aqua est.
Is there any bread here?
Hic panis est?
Hicここに/ここで/ここへ/こちらへ|このとき/今/この時点で|この状況で(2)[m単主]これ/この/ここ panis[m単主/呼/属]パン(2)[m単属]パン(ギリシャの牧羊神) est[3単/直/能/現在](sum)である?
Is it good?
Bonus est?
Human reason is a divine gift.
Divinum ratio humana est donum.
Divinum[m単対]|[n単主/呼/対]神の/神聖な/神々しい/敬虔な/尊敬に値する ratio[f単主/呼]道理/理性/計算/原理/根拠/判断/考慮/方法/機構 humana[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]人間の/人間的な/人道的な/思いやりのある/洗練された/教養のある est[3単/直/能/現在](sum)である donum[n単主/呼/対]贈物.
The world is vast and wonderful.
Mundus immensus est et admirabilis.
Mundus[m単主]世界/宇宙/森羅万象(2)[m単主]きれいな/清潔な/純粋な/優雅/優美な immensus[m単主]計り知れない/巨大/広大/膨大な/限りない/果てしない/無数の est[3単/直/能/現在](sum)である etと/も/そして/~さえも admirabilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]賞賛すべき/賞賛に値する/見事な/素晴らしい/驚くべき.
A young man is robust, an old man generally infirm.
Juvenis est robustus, senex plerumque infirmus.
Juvenis[m単主/呼/属]若者(2)[m/f単主/呼/属|複対]|[n単主/呼/対/属]若い est[3単/直/能/現在](sum)である robustus[m単主]オーク材(製)の/硬い/固い/力強い/丈夫/頑強/強固な, senex[c単主/呼]老人(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]老いた/年とった/古い plerum[m単対]|[n単主/呼/対]大多数/部分の/ほとんどの(+queで副詞化:たいてい/一般に)queと/も/そして infirmus[m単主]弱い/もろい/虚弱な/はかない/優柔不断な/力の無い.
The ostrich is not a very rare bird.
Struthiocamelus non valde rara est avis.
Struthiocamelus[m単主]駝鳥(ダチョウ) non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) valde強く/激しく/熱烈に/精力的に/力強く/活発に/非常に/とても rara[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]薄い/疎らな/稀な/珍しい est[3単/直/能/現在](sum)である avis[m複与/奪]祖父(2)[f単主/呼/属|複対]鳥.
This line is red, the other black.
Haec linea est rubra, alia nigra.
Haec[f単主]これ/この/ここ|[n複主/対]これら linea[f単主/呼/奪]糸/線 est[3単/直/能/現在](sum)である rubra[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]赤い, alia[f単主/奪]|[n複主/対]他の nigra[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](艶のある黒さ)漆黒の/黒い.
A pious man is also a righteous man.
Homo pius etiam homo honestus est.
Homo[c単主/呼]人/人間 pius[m単主]信心深い/敬虔な/献身的な etiam~さえ/それにもかかわらず/~もまた/さらに/同様に/今のところ/今でも homo[c単主/呼]人/人間 honestus[m単主]名誉ある/尊敬すべき/高潔な est[3単/直/能/現在](sum)である.
An assiduous boy is generally a good scholar.
Puer assiduus plerumque bonus est discipulus.
Puer[m単主/呼]少年 assiduus[m単主]真摯な/根気強い/勤勉な/質素な/倹しい/鋭意努力した/忙しい/不断の/持続する/永続的な plerum[m単対]|[n単主/呼/対]大多数/部分の/ほとんどの(+queで副詞化:たいてい/一般に)queと/も/そして bonus[m単主]良い/善い est[3単/直/能/現在](sum)である discipulus[m単主]学生/生徒/弟子/門下.
A warlike man is not always a good citizen.
Homo bellicosus non semper bonus est civis.
Homo[c単主/呼]人/人間 bellicosus[m単主]好戦的な/戦闘的な/戦争/軍事の/軍人らしい/勇猛な non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) semperいつも/常に/永遠に bonus[m単主]良い/善い est[3単/直/能/現在](sum)である civis[c単主/呼/属|複対]市民.
God is eternal and unchangeable,
man mortal and changeable.
Deus aeternus est et immutabilis,
homo mortalis et mutabilis.
Deus[m単主/呼]神 aeternus[m単主]永遠の/不滅の/永続する est[3単/直/能/現在](sum)である etと/も/そして/~さえも immutabilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]変わらない/不変/普遍の,
homo[c単主/呼]人/人間 mortalis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]死すべき/人間の etと/も/そして/~さえも mutabilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]変わりやすい/気まぐれな/無常の.
Rich wine is not so wholesome as pure water.
Vinum generosum non est tam sanum quam aqua pura.
Vinum[n単主/呼/対]ワイン/酒 generosum[m単対]|[n単主/呼/対]高貴な(生まれの)/生まれのよい/名門の出の/良家/貴族の/著名な|気前のよい/寛大な/寛容な|(ワインの味が)芳醇な(rich) non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である tamこれほど~な/tam...quam/ut (= so...as) sanum[m単対]|[n単主/呼/対]健康な/健全な/良識ある quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) aqua[f単主/呼/奪]水 pura[n複主/呼/対]膿/膿汁(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]清らかな/澄んだ/純粋な/汚れのない.
That yellow substance which is so bright, is amber.
Res illa flava, quae est tam splendida electrum est.
Res[f単主/呼|複主/呼/対]物/事/仕事 illa[f単主/奪]彼女/あれ/あの|[n複主/対]あれら flava[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]黄金色の/亜麻色の/金髪の/黄色い, quae[f/n複主]誰/何|[n複対]何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(2)[f単主]~する人|[f/n複主]~する人/もの|[n複対]~するもの(3)[f単/複主]|[n複主/対]どの/どのような(which /what /what kind of) est[3単/直/能/現在](sum)である tamこれほど~な/tam...quam/ut (= so...as) splendida[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]素晴らしい/輝かしい/華々しい/豪華/華麗/素敵/壮麗/立派/贅沢な|明快/明白/明瞭な electrum[n単主/呼/対]琥珀/琥珀色の合金 est[3単/直/能/現在](sum)である.
A licentious people is generally a slothful
and wretched people.
Populus libidinosus plerumque populus deses est et miser.
Populus[m単主]国民/国家(2)[f単主]ポプラ libidinosus[m単主]欲望/情熱に満ちた/淫らな/不道徳な/官能的な/なまめかしい/好色な/貪欲な/意図的な/わがままな plerum[m単対]|[n単主/呼/対]大多数/部分の/ほとんどの(+queで副詞化:たいてい/一般に)queと/も/そして populus[m単主]国民/国家(2)[f単主]ポプラ deses[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]活動的でない/不活発な/怠けた/怠惰/無精な/働いていない est[3単/直/能/現在](sum)である etと/も/そして/~さえも miser[m単主/呼]哀れな/惨めな/不幸な/不運な.
The old woman is sedulous and diligent,
the old man lazy and indolent.
Anus sedula est et diligens, senex piger et otiosus.
Anus[f単主/呼/属|複主/呼/対]老婦人/既婚女性/中年女性/老妻/老女中 sedula[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]執拗な/忙しい/勤勉な/熱心な/注意深い/間断ない/周到な est[3単/直/能/現在](sum)である etと/も/そして/~さえも diligens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]勤勉な/注意深い/綿密/精密な/献身的な|質素な/経済的な(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対](現在分詞)愛する/好む/重んずる/尊重する, senex[c単主/呼]老人(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]老いた/年とった/古い piger[m単主/呼]怠惰な/鈍い/緩慢な/遅い/のろい etと/も/そして/~さえも otiosus[m単主]暇な/ゆっくりした/手があいている/失業した/怠けた/怠惰な/不精な.
vehemens (adj.), fierce, high, passionate, vehement.
sapiens (adj.), wise, intelligent, sensible.
sapiens[m単主/呼]思慮深い人/良識ある人/賢人/哲人/哲学者(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]賢い/賢明/聡明な/思慮深い/分別のある/知的な/良識的な/慎重な(3)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対](現在分詞)~の味/気がある/良識/分別がある/賢明である/識別する/知る
praestans (adj.), surpassing, eminent, pre-eminent,
prominent, brave, gallant.
praestans[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]顕著/優秀な/卓越/傑出/優越した/上級/上位/高位/優位の/非凡な/並外れた/勇敢な(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対](現在分詞)(与格)の前に立つ/勝る/超える/突出する/卓越する/秀でる|示す/展示する/提供/供給する
audax (adj.), audacious, bold, daring.
edax (adj.), devouring, insatiable, gluttonous.
anceps (adj.), two-edged, double-faced, doubtful.
Victoria regina1 domina praestans est et clara.
Victoria[f単主/呼/奪]勝利/征服(2)[f単主/呼/奪]ヴィクトリア(女性名) regina[f単主/呼/奪]女王 domina[f単主/呼/奪]女主人 praestans[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]顕著/優秀な/卓越/傑出/優越した/上級/上位/高位/優位の/非凡な/並外れた/勇敢な(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対](現在分詞)(与格)の前に立つ/勝る/超える/突出する/卓越する/秀でる|示す/展示する/提供/供給する est[3単/直/能/現在](sum)である etと/も/そして/~さえも clara[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]明瞭な/鮮明な/輝ける/崇高な/賞賛すべき/有名な.
Queen Victoria is a preeminent and illustrious lady.
Napoleon imperator socius est certus et princeps audax.
Napoleon[m単主/呼]ナポレオン imperator[m単主/呼]凱旋将軍/軍最高司令官(共和制ローマ)/皇帝(帝政ローマ)/支配者/君主/統治者(2)[2/3単/命/受/未来](与格に)命令する/制御/統治/支配する socius[m単主](同じ運命/集団の)仲間/学友/戦友/同僚|味方/盟友/同盟国/盟邦/友邦 est[3単/直/能/現在](sum)である certus[m単主]確実な/明確な/確定した/確信して/信頼できる etと/も/そして/~さえも princeps[m単主/呼]長/かしら/第一人者/設立者/元首/君主/大公(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]最初の/第一の/最高位の/主要な audax[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]大胆な/勇敢/果敢な/向う見ずな
The emperor Napoleon is a trustworthy ally
and a daring prince.
Urbs Roma2 non est valde magna, sed admodum est praestans.
Urbs[f単主/呼]都市 Roma[f単主/呼/奪]ローマ non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である valde強く/激しく/熱烈に/精力的に/力強く/活発に/非常に/とても magna[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]大きい/偉大な/重要な, sedしかし admodum完全に/十分に/高度に/非常に/とても est[3単/直/能/現在](sum)である praestans[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]顕著/優秀な/卓越/傑出/優越した/上級/上位/高位/優位の/非凡な/並外れた/勇敢な(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対](現在分詞)(与格)の前に立つ/勝る/超える/突出する/卓越する/秀でる|示す/展示する/提供/供給する.
The city of Rome is not very large,
but it is very prominent.
Nulla urbs tam est nobilis quam urbs Roma.3
Nulla[f単主/奪]|[n複主/対]誰/何も~ない urbs[f単主/呼]都市 tamこれほど~な/tam...quam/ut (= so...as) est[3単/直/能/現在](sum)である nobilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]有名な/高貴な quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) urbs[f単主/呼]都市 Roma[f単主/呼/奪]ローマ.
No city is so well known as the city of Rome.
Pecunia sola non est felicitas.
Pecunia[f単主/呼/奪]貨幣/通貨/金(かね)/金銭/富/財産/資産 sola[n複主/呼/対]地上/土壌/床|(何かの表面を表わす)(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]一人の/孤独な/唯一の/単独の/ただ~だけ(3)[f単主/奪]|[n複主/対]唯一人/つの non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である felicitas[f単主/呼]繁栄/成功/幸運/幸福.
Money alone is not happiness.
Culpa est mea, crimen tuum.
Culpa[f単主/呼/奪]責任/罪/欠陥/欠点/誤り/失敗(2)[2単/命/能/現在]告発/非難する/責める/とがめる/譴責する/叱る/非とする est[3単/直/能/現在](sum)である mea[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](1単)私の, crimen[n単主/呼/対]犯罪/悪事 tuum[m単対]|[n単主/呼/対](2単)あなたの.
The fault is mine, the crime yours.
Struthiocamelus avis est edax.
Struthiocamelus[m単主]駝鳥(ダチョウ) avis[m複与/奪]祖父(2)[f単主/呼/属|複対]鳥 est[3単/直/能/現在](sum)である edax[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]強欲/貪欲な/欲深い/(食欲が)旺盛な/大食いの/むさぼるような.
The ostrich is a gluttonous bird.
Res incerta et anceps bellum est.
Res[f単主/呼|複主/呼/対]物/事/仕事 incerta[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]不確実な/疑わしい/はっきりしない etと/も/そして/~さえも anceps[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]両面(側)の/双頭の/二面性のある/曖昧な/不確実な bellum[n単主/呼/対]戦争(2)[m単対]|[n単主/呼/対]美しい/きれいな/喜ばしい/気持ちがいい est[3単/直/能/現在](sum)である.
War is an uncertain and doubtful thing.
Ventus est vehemens et frigidus.
Ventus[m単主]風/嵐(2)[m単主](完了分詞)来る est[3単/直/能/現在](sum)である vehemens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]強い調子の/力強い/迫力ある/熱心な/熱狂的な/活発な/激しい/獰猛な/荒々しい/強烈/猛烈/熱烈な/厳しい etと/も/そして/~さえも frigidus[m単主]寒い/涼しい/冷たい.
The wind is high and cold.
Qui homo est intemperans, plerumque est aeger.
Quiなぜ?/どのように?(2)[m複主]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(3)[m単主]~する人|[m複主]~する人(4)[m単/複主]どの/どのような(which /what /what kind of) homo[c単主/呼]人/人間 est[3単/直/能/現在](sum)である intemperans[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]節度のない/贅沢な/法外な/過度の/極端な, plerum[m単対]|[n単主/呼/対]大多数/部分の/ほとんどの(+queで副詞化:たいてい/一般に)queと/も/そして est[3単/直/能/現在](sum)である aeger[m単主/呼]病気の/病弱な/弱った/具合が悪い/苦しんでいる/気分がすぐれない.
A man who is intemperate is generally ill.
Instinctus crudelis vehemens et ferox instinctus est.
Instinctus[m単主/呼/属|複主/呼/対]本能/衝動|扇動 crudelis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]無作法な/無礼/失礼な/無情/薄情な/無慈悲/冷酷/残酷な/粗暴/獰猛/狂暴な/厳しい/厳格/厳正な vehemens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]強い調子の/力強い/迫力ある/熱心な/熱狂的な/活発な/激しい/獰猛な/荒々しい/強烈/猛烈/熱烈な/厳しい etと/も/そして/~さえも ferox[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]勇敢な/大胆な/好戦的な/野蛮な/狂暴な/獰猛な instinctus[m単主/呼/属|複主/呼/対]本能/衝動|扇動 est[3単/直/能/現在](sum)である.
A cruel instinct is a fierce and ferocious instinct.
Quam vehemens et iracunda est illa mulier!
Quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) vehemens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]強い調子の/力強い/迫力ある/熱心な/熱狂的な/活発な/激しい/獰猛な/荒々しい/強烈/猛烈/熱烈な/厳しい etと/も/そして/~さえも iracunda[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]怒りっぽい/短気な/怒った/(気性が)激しい est[3単/直/能/現在](sum)である illa[f単主/奪]彼女/あれ/あの|[n複主/対]あれら mulier[f単主/呼]婦人/女主人/妻/女房/女/女性!
How fierce and angry that woman is!
Rex sapiens semper justus est et clemens.
Rex[m単主/呼]王 sapiens[m単主/呼]思慮深い人/良識ある人/賢人/哲人/哲学者(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]賢い/賢明/聡明な/思慮深い/分別のある/知的な/良識的な/慎重な(3)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対](現在分詞)~の味/気がある/良識/分別がある/賢明である/識別する/知る semperいつも/常に/永遠に justus[m単主]公正な/正当な/公平な/適切な/合法的な est[3単/直/能/現在](sum)である etと/も/そして/~さえも clemens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]優しい/穏やかな/静かな/柔らかな.
A wise king is always just and merciful.
Miles bonus est, si fortis, prudens et audax.
Miles[m単主/呼]軍人/兵士/歩兵/足軽/雑兵|騎兵/騎馬武者 bonus[m単主]良い/善い est[3単/直/能/現在](sum)である, siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても fortis[f単属|複対]偶然の出来事/運/事故(2)[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]強い/勇敢な, prudens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]賢明な/良識ある/思慮深い/先見の明のある/熟練した etと/も/そして/~さえも audax[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]大胆な/勇敢/果敢な/向う見ずな.
A soldier is good if he is brave, prudent, and daring.
Dea vestra est pecunia, deus vester aurum.
Dea[f単主/呼/奪]女神 vestra[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対][2複]あなた方の est[3単/直/能/現在](sum)である pecunia[f単主/呼/奪]貨幣/通貨/金(かね)/金銭/富/財産/資産, deus[m単主/呼]神 vester[m単主/呼][2複]あなた方の aurum[n単主/呼/対]金/黄金.
Your goddess is money and your god is gold.
Medicina saepe est salutaris, sed nimis multa valde noxia.
Medicina[f単主/呼/奪]医療/医術/医学/内科/外科/薬/治療 saepeしばしば/何度も/頻繁に(2)[f単奪]柵/塀/垣/生垣/垣根/囲い/境界 est[3単/直/能/現在](sum)である salutaris[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]有益な/健康によい/健康的な/健全な(2)[2単/直/受/現在]挨拶する/敬礼する(3)[2単/直/能/未来完了]挨拶する/敬礼する(4)[2単/接/能/完了]挨拶する/敬礼する, sedしかし nimis過度に/あまりに/必要以上に(否定的)|とても/非常に(肯定的) multa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]多い/多くの/多数の/多量の(2)[2単/命/能/現在]罰する valde強く/激しく/熱烈に/精力的に/力強く/活発に/非常に/とても noxia[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]有害な/有毒な/健康に悪い.
Medicine is often beneficial,
but too much medicine is very pernicious.
Quamquam hoc signum non est magnum,
tamen venustum et admodum est excelsum.
Quamquam~だけれども/~にもかかわらず(2)[f単対]誰の/どの~も(anyone /anything) hoc[n単主/対]これ/この/ここ|[m/n単奪]これ signum[n単主/呼/対]きざし/兆候/印/記号/信号/合図/軍旗/像/図像/絵画 non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である magnum[m単対]マグヌス(ローマの人名)(2)[m単対]|[n単主/呼/対]大きい/偉大な/重要な,
tamenしかしながら/それにもかかわらず venustum[m単対]|[n単主/呼/対]人を引き付ける/魅力的な/優美/優雅な/美しい etと/も/そして/~さえも admodum完全に/十分に/高度に/非常に/とても est[3単/直/能/現在](sum)である excelsum[n単主/呼/対]高み/高貴/卓越(2)[m単対]|[n単主/呼/対]高い/崇高/高貴/高尚/高慢/尊大な(ex+celsus:過剰)(3)[m単対]|[n単主/呼/対](完了分詞)(与格)に優れている/高名である/卓越している/勝る/凌ぐ/超える/越える/秀でる.
Although this statue is not large, yet it is graceful
and very stately.
(1) Victoria regina, Queen Victoria.
When two nouns signifying the same thing or person
follow each other in this way they are said to be in
apposition.
(2) Urbs Roma, the city of Rome.
After the words town, city, island, fountain,
the particle of is dropped in Latin, before the name
of a place, and both nouns are put is apposition, as
urbs Londinum, the city of London;
Sicilia insula, the island of Sicily;
fons Arethūsa, the fountain of Arethusa.
(3) Designations and titles generally stand second in Latin,
as, Darius rex, king Darius;
Vespāsiānus imperātor,
the Emperor Vespasianus;
Britannia insula, the island of Britania;
but
urbs Athenae, the city of Athens, or better,
urbs Atheniensis.
melior m./f., better.
melius n., better.
docilis -e, docile.
indocilis -e, unteachable.
implūmis -e, featherless.
venerābilis -e, worshipful.
sublimis -e, sublime, high.
humilis -e, low, humble.
levis -e, light, trivial.
fragilis -e, fragile, frail.
tālis -e, such, like.
quālis -e, what, what sort of.
Melior is an adjective of two terminations,
that is, it has melior for the masculine,
melior for the feminine,
melius for the neuter.
melius is an adverb as well as the neuter of
melior. (See Lesson 54)
Peace is always better than war.
Pax semper melior est quam bellum.
Pax[f単主/呼]平和 semperいつも/常に/永遠に melior[m/f単主/呼](比較級)より良い est[3単/直/能/現在](sum)である quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) bellum[n単主/呼/対]戦争(2)[m単対]|[n単主/呼/対]美しい/きれいな/喜ばしい/気持ちがいい.
The boy is little better than the girl.
Puer parum melior est quam puella.
Puer[m単主/呼]少年 parum不十分に/かなり少なく(2)[m/f/n複属]似ている/等しい|(実体詞)一対/一組/仲間/同類 melior[m/f単主/呼](比較級)より良い est[3単/直/能/現在](sum)である quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) puella[f単主/呼/奪]少女.
A good example is better than a pious precept.
Bonum exemplum melius est quam pium praeceptum.
Bonum[n単主/呼/対]善(2)[m単対]|[n単主/呼/対]良い/善い exemplum[n単主/呼/対]例/模範 melius(比較級)より良く(2)[n単主/呼/対](比較級)より良い est[3単/直/能/現在](sum)である quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) pium[m単対]|[n単主/呼/対]信心深い/敬虔な/献身的な praeceptum[n単主/呼/対]教え/命令/訓戒(2)[m単対]|[n単主/呼/対](完了分詞)前もって/先にとる/命ずる/教える/予想する/警告/忠告/注意する.
Such a man is certainly not human.
Talis homo quidem non est humanus.
Talis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]その(この)ような/その(この)種/類の homo[c単主/呼]人/人間 quidem実際/確かに/ne...quidem (= not...even/either「...さえも~でない」) non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である humanus[m単主]人間の/人間的な/人道的な/思いやりのある/洗練された/教養のある.
Every mind is not docile.
Non omnis animus est docilis.
Non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) omnis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]すべての animus[m単主](人間の)心/魂/精神/気力/活力/生命 est[3単/直/能/現在](sum)である docilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]容易に教えられる/教えやすい/御しやすい/素直な/従順な.
My home is a humble hut.
Domus mea taberna humilis est.
Domus[f単主/呼/属|複主/呼/対]家/家庭/家族 mea[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](1単)私の taberna[f単主/呼/奪]小屋/物置/山小屋/個室/小区画/出店/屋台/宿屋/酒場 humilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]低い/貧しい/卑しい/謙虚な est[3単/直/能/現在](sum)である.
This book is mine, that yours.
Liber hic meus est, ille tuus.
Liber[m単主/呼]本(2)[m単主/呼]リーベル(ローマの神/生産と豊穣の神)(3)[m単主/呼]自由な/子供(pl.)(4)[1単/接/受/現在]触れる/すくう/(草を)はむ/(儀礼上)献酒をつぐ/ちびちび飲む/味見/試飲/試食する hicここに/ここで/ここへ/こちらへ|このとき/今/この時点で|この状況で(2)[m単主]これ/この/ここ meus[m単主](1単)私の est[3単/直/能/現在](sum)である, ille[m単主]彼/あれ/あの tuus[m単主](2単)あなたの.
Too much water is not wholesome.
Nimis multa aqua non est sana.
Nimis過度に/あまりに/必要以上に(否定的)|とても/非常に(肯定的) multa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]多い/多くの/多数の/多量の(2)[2単/命/能/現在]罰する aqua[f単主/呼/奪]水 non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である sana[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]健康な/健全な/良識ある(2)[2単/命/能/現在]癒す/健康にする.
A contented man is very rare.
Homo contentus valde rarus est.
Homo[c単主/呼]人/人間 contentus[m単主]緊張した/張り詰めた|満足した/喜んだ/十分な(2)[m単主](完了分詞)緊張する/張り合う/急ぐ/争う/競う/戦う/奮闘/努力する/対比する(3)[m単主](完了分詞)集中する/まとめる|囲む/包囲する/封入する/含む/抑える/保つ valde強く/激しく/熱烈に/精力的に/力強く/活発に/非常に/とても rarus[m単主]薄い/疎らな/稀な/珍しい est[3単/直/能/現在](sum)である.
What sort of a man is your master?
Qualis homo dominus est tuus?
Qualis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]どのようなものか/どのような質/種類の? homo[c単主/呼]人/人間 dominus[m単主]主人/親方/主/神(キリスト)/所有者/支配者 est[3単/直/能/現在](sum)である tuus[m単主](2単)あなたの?
Human life is frail and fleeting.
Vita humana fragilis est et fugax.
Vita[f単主/呼/奪]人生/生涯/経歴/生計/暮らし/生活様式/生態(2)[2単/命/能/現在]避ける/遠ざける humana[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]人間の/人間的な/人道的な/思いやりのある/洗練された/教養のある fragilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]壊れやすい/もろい/脆弱な/虚弱な est[3単/直/能/現在](sum)である etと/も/そして/~さえも fugax[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]逃げ足の速い/素早い/迅速な/つかの間の/はかない/一時的な/あわただしい.
Every mind is not exalted and sublime.
Non omnis animus celsus est et sublimis.
Non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) omnis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]すべての animus[m単主](人間の)心/魂/精神/気力/活力/生命 celsus[m単主]ケルスス(ローマの氏族名)(2)[m単主]高い/そびえ立つ/崇高/高貴/高尚/高慢/尊大な est[3単/直/能/現在](sum)である etと/も/そして/~さえも sublimis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]高い/高位の/高名な/高貴/崇高な/高揚した/大胆な/英雄的な.
Man is a two-footed, featherless animal.
Homo animal est bipes implumis.
Homo[c単主/呼]人/人間 animal[n単主/呼/対]生き物/動物/獣 est[3単/直/能/現在](sum)である bipes[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]二足の/二本の足をもつ implumis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]羽の(生えて)ない/(鳥が)羽毛が生えていない/未熟な.
Grief is sometimes light, sometimes severe.
Aegritudo interdum levis est, interdum gravis.
Aegritudo[f単主/呼]病気/病/心配/悲しみ/悲嘆/苦悩/苦痛/難儀/憂鬱 interdumときどき/時折 levis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]優しい/穏やかな/軽い/薄い/些細な/軽薄な/軽快な/気まぐれな/不安定な|(=laevis)滑らかな/なだらかな est[3単/直/能/現在](sum)である, interdumときどき/時折 gravis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]重い/重々しい/重大/重要/真剣/厳粛/厳格な/厳しい/激しい.
The judge is an upright and venerable man.
Judex vir probus est et venerabilis.
Judex[m単主/呼]審判/審査員/裁判官/判事/陪審員/判断/判定/審査/鑑定/判決 vir[m単主/呼]男/人|virum[m複属] probus[m単主]正直な/誠実な/善良な/高潔な/立派な est[3単/直/能/現在](sum)である etと/も/そして/~さえも venerabilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]由緒ある/尊敬すべき/尊い/高貴な/威厳のある.
A wild beast is generally unteachable,
but not always.
Fera plerumque indocile est, sed non semper.
Fera[f単主/呼/奪]獣/野獣/怪獣/怪物/化け物(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]獰猛な/野蛮な/野生の plerum[m単対]|[n単主/呼/対]大多数/部分の/ほとんどの(+queで副詞化:たいてい/一般に)queと/も/そして indocile[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]教えにくい/御し難い/言うことをきかない est[3単/直/能/現在](sum)である, sedしかし non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) semperいつも/常に/永遠に.
A cruel man is generally a harsh master.
Homo crudelis plerumque dominus est durus.
Homo[c単主/呼]人/人間 crudelis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]無作法な/無礼/失礼な/無情/薄情な/無慈悲/冷酷/残酷な/粗暴/獰猛/狂暴な/厳しい/厳格/厳正な plerum[m単対]|[n単主/呼/対]大多数/部分の/ほとんどの(+queで副詞化:たいてい/一般に)queと/も/そして dominus[m単主]主人/親方/主/神(キリスト)/所有者/支配者 est[3単/直/能/現在](sum)である durus[m単主]固/硬い/荒い/難/厳しい/過酷/残酷な/耐久力のある/頑固な/倹しい.
Mildness is generally agreeable but not always.
Temperies plerumque est grata, sed non semper.
Temperies[f単主/呼|複主/呼/対]適度な混合|温暖な気候/気温|気象/気候 plerum[m単対]|[n単主/呼/対]大多数/部分の/ほとんどの(+queで副詞化:たいてい/一般に)queと/も/そして est[3単/直/能/現在](sum)である grata[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]親愛なる/敬愛する/最愛の/親切な/感謝している/喜ばしい/楽しい/好ましい/満足できる/歓迎すべき, sedしかし non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) semperいつも/常に/永遠に.
The horse is not only a graceful,
but a useful animal.
Equus non solum animal est venustum, sed etiam utile.
Equus[m単主]馬 non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) solumただ/だけ/単に/やっと/なんとか/単独で/独力で(2)[n単主/呼/対]地上/土壌/床|(何かの表面を表わす)(3)[m複属]太陽(4)[m単対]|[n単主/呼/対]一人の/孤独な/唯一の/単独の/ただ~だけ(5)[m単対]|[n単主/対]唯一人/つの animal[n単主/呼/対]生き物/動物/獣 est[3単/直/能/現在](sum)である venustum[m単対]|[n単主/呼/対]人を引き付ける/魅力的な/優美/優雅な/美しい, sedしかし etiam~さえ/それにもかかわらず/~もまた/さらに/同様に/今のところ/今でも utile[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]役に立つ/有用な/有益な.
-ve (conj.), or.
nec, neque (conj.), neither, nor.
nam (conj.), for.
enim (conj.), for.
imo, immo (conj.), yes, yea.
imoはい(yes)/然り(yea)/さよう/実に|いや(no)/否(nay)/いやむしろ/実際には(2)[m単与/奪]|[n単与/奪](最上級)最低の|(部分詞), immoはい(yes)/然り(yea)/さよう/実に|いや(no)/否(nay)/いやむしろ/実際には
quia (conj.), because.
ut (conj.), as, how, that.
vel (conj.), even, especially.
igitur (conj.), therefore, then.
quoniam (conj.), since, that, forasmuch as.
nisi (conj.), except, without, unless, besides, but.
nisi~を除いて/~以外(否定の例外)/もし~でなければ(2)[m単属|複主/呼]ニースス(アエネーアースの従者)(3)[m/n単属][m複主/呼](完了分詞/受形)もたれる/頼む/努力する/奮闘する
Some words are termed enclitics, because they are
always attached to some other word of the sentence, and
never stand alone. When an enclitic is used in connecting
two words, it is generally appended to the second, as
bis terve (for bis ve ter), twice or thrice. Vel is
used instead of aut or vel
in connecting single words, but not entire sentences.
Nullus locus est tam pulcher, tamve sublimis ut1 saltus.
Nullus[m単主]誰/何も~ない locus[m単主]場所/(文章の)一節(pl.) est[3単/直/能/現在](sum)である tamこれほど~な/tam...quam/ut (= so...as) pulcher[m単主/呼]美しい/気高い/高潔な/高貴な/輝かしい/きれいな/かわいい, tamこれほど~な/tam...quam/ut (= so...as)ve~も sublimis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]高い/高位の/高名な/高貴/崇高な/高揚した/大胆な/英雄的な ut~するとき/ように/ところ/ために/や否や/~ということが/如何に/~だけれども(as)|(接続法)~しないことを|ut...sic/ita (= as...so) saltus[m単主/呼/属|複主/呼/対]跳躍/飛躍|森/峡谷(2)[m単主](完了分詞)跳び上がる/跳ぶ/跳ねる/はずむ.
No place is so beautiful or so sublime as a forest.
Est hic liber tuus? ─ Imo.
Est[3単/直/能/現在](sum)である hicここに/ここで/ここへ/こちらへ|このとき/今/この時点で|この状況で(2)[m単主]これ/この/ここ liber[m単主/呼]本(2)[m単主/呼]リーベル(ローマの神/生産と豊穣の神)(3)[m単主/呼]自由な/子供(pl.)(4)[1単/接/受/現在]触れる/すくう/(草を)はむ/(儀礼上)献酒をつぐ/ちびちび飲む/味見/試飲/試食する tuus[m単主](2単)あなたの? ─ Imoはい(yes)/然り(yea)/さよう/実に|いや(no)/否(nay)/いやむしろ/実際には(2)[m単与/奪]|[n単与/奪](最上級)最低の|(部分詞).
Is this your book? ─ Yes.
Hic nihil est nisi2 otium.
Hicここに/ここで/ここへ/こちらへ|このとき/今/この時点で|この状況で(2)[m単主]これ/この/ここ nihil(無曲用)何も~ない(nothing) est[3単/直/能/現在](sum)である nisi~を除いて/~以外(否定の例外)/もし~でなければ(2)[m単属|複主/呼]ニースス(アエネーアースの従者)(3)[m/n単属][m複主/呼](完了分詞/受形)もたれる/頼む/努力する/奮闘する otium[n単主/呼/対]平穏/閑静/暇/閑暇/休暇/余暇/怠惰.
There is nothing here but idleness.
Vinum est dulce, quia est molle.
Vinum[n単主/呼/対]ワイン/酒 est[3単/直/能/現在](sum)である dulce甘く/快く(2)[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]甘い/優しい/感じがよい/快い, quiaなぜなら(because) est[3単/直/能/現在](sum)である molle[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]優しい/従順な/柔軟な/容易な.
The wine is sweet because it is mellow.
Nulla est alia tellus nisi terra.
Nulla[f単主/奪]|[n複主/対]誰/何も~ない est[3単/直/能/現在](sum)である alia[f単主/奪]|[n複主/対]他の tellus[f単主/呼]大地/地球 nisi~を除いて/~以外(否定の例外)/もし~でなければ(2)[m単属|複主/呼]ニースス(アエネーアースの従者)(3)[m/n単属][m複主/呼](完了分詞/受形)もたれる/頼む/努力する/奮闘する terra[f単主/呼/奪]地球/土地.
There is no other land besides the earth.
Ut illud est gratum, sic hoc est molestum.
Ut~するとき/ように/ところ/ために/や否や/~ということが/如何に/~だけれども(as)|(接続法)~しないことを|ut...sic/ita (= as...so) illud[n単主/対]あれ/あの est[3単/直/能/現在](sum)である gratum[m単対]|[n単主/呼/対]親愛なる/敬愛する/最愛の/親切な/感謝している/喜ばしい/楽しい/好ましい/満足できる/歓迎すべき, sicこのように/そのように/その程度まで(so) hoc[n単主/対]これ/この/ここ|[m/n単奪]これ est[3単/直/能/現在](sum)である molestum[m単対]|[n単主/呼/対]うっとうしい/いとわしい/退屈な/やっかいな/悲痛な.
As that is pleasing, so this is disagreeable.
Exercitatio semper est salutaris,
interdum vel quidem necessaria.
Exercitatio[f単主/呼]訓練/鍛錬/修養(法)/練習(問題)/演習/実習/稽古 semperいつも/常に/永遠に est[3単/直/能/現在](sum)である salutaris[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]有益な/健康によい/健康的な/健全な(2)[2単/直/受/現在]挨拶する/敬礼する(3)[2単/直/能/未来完了]挨拶する/敬礼する(4)[2単/接/能/完了]挨拶する/敬礼する,
interdumときどき/時折 velあるいは/または(同種接続)|~さえ/少なくとも/特に|vel...vel (= either...or) quidem実際/確かに/ne...quidem (= not...even/either「...さえも~でない」) necessaria[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]必要な/不可避な.
Exercise is always beneficial,
sometimes indeed even necessary.
Quamquam vita humana non est longa,
tamen satis est longa, si homo est contentus.
Quamquam~だけれども/~にもかかわらず(2)[f単対]誰の/どの~も(anyone /anything) vita[f単主/呼/奪]人生/生涯/経歴/生計/暮らし/生活様式/生態(2)[2単/命/能/現在]避ける/遠ざける humana[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]人間の/人間的な/人道的な/思いやりのある/洗練された/教養のある non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である longa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]長い,
tamenしかしながら/それにもかかわらず satis十分に|ある程度/いくらか/好ましく/望ましく(2)(無曲用)十分な/適切な/ちょうどの/満足な(3)[m/f/n複与/奪](完了分詞)父親になる/耕す/養う/栽培する/種を蒔く/(種を広範囲に蒔いて)広げる est[3単/直/能/現在](sum)である longa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]長い, siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても homo[c単主/呼]人/人間 est[3単/直/能/現在](sum)である contentus[m単主]緊張した/張り詰めた|満足した/喜んだ/十分な(2)[m単主](完了分詞)緊張する/張り合う/急ぐ/争う/競う/戦う/奮闘/努力する/対比する(3)[m単主](完了分詞)集中する/まとめる|囲む/包囲する/封入する/含む/抑える/保つ.
Although human life is not long,
yet it is long enough, if a man is contented.
Animal est ferox, ergo est crudele.
Animal[n単主/呼/対]生き物/動物/獣 est[3単/直/能/現在](sum)である ferox[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]勇敢な/大胆な/好戦的な/野蛮な/狂暴な/獰猛な, ergoゆえに/したがって est[3単/直/能/現在](sum)である crudele[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]無作法な/無礼/失礼な/無情/薄情な/無慈悲/冷酷/残酷な/粗暴/獰猛/狂暴な/厳しい/厳格/厳正な.
The animal is ferocious, therefore it is cruel.
Discipulus meus diligens est, igitur3 est juvenis prudens.
Discipulus[m単主]学生/生徒/弟子/門下 meus[m単主](1単)私の diligens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]勤勉な/注意深い/綿密/精密な/献身的な|質素な/経済的な(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対](現在分詞)愛する/好む/重んずる/尊重する est[3単/直/能/現在](sum)である, igiturしたがって/それでは(後置詞) est[3単/直/能/現在](sum)である juvenis[m単主/呼/属]若者(2)[m/f単主/呼/属|複対]|[n単主/呼/対/属]若い prudens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]賢明な/良識ある/思慮深い/先見の明のある/熟練した.
My pupil is diligent,
therefore he is a prudent young man.
Scamnum non est mensa, neque ferrum aurum.
Scamnum[n単主/呼/対]ベンチ/長椅子/腰掛/台 non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である mensa[f単主/呼/奪]机/食卓/一品/一皿(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](完了分詞/受形)測る/計る/量る/測定/計測/計量する, nequeそして~ない|neque...neque (=neither...nor) ferrum[n単主/呼/対]鉄/剣/武器 aurum[n単主/呼/対]金/黄金.
A bench is not a table, neither is iron gold.
Non omnis puer est piger, nec omnis puella negligens.
Non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) omnis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]すべての puer[m単主/呼]少年 est[3単/直/能/現在](sum)である piger[m単主/呼]怠惰な/鈍い/緩慢な/遅い/のろい, necそして~ない|nec...nec (=neither...nor) omnis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]すべての puella[f単主/呼/奪]少女 negligens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]不注意な/軽率な/怠慢な/ずさんな/無関心な/無頓着な.
Every boy is not lazy nor every girl negligent.
Poena neque fames, neque exilium, neque mors est ejus.
Poena[f単主/呼/奪]罰/刑罰/処罰/罰の女神(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]カルタゴ/フェニキア(人)の nequeそして~ない|neque...neque (=neither...nor) fames[f単主/呼|複主/呼/対]飢え(2)[f単主/呼|複主/呼/対]飢え, nequeそして~ない|neque...neque (=neither...nor) exilium[n単主/呼/対]亡命(者/地)/流刑(者/地)/国外追放/流浪(2)[m/f/n複属]厳しい/狭い/薄い/細い/萎れた/小さい/不十分な/劣った, nequeそして~ない|neque...neque (=neither...nor) mors[f単主/呼]死 est[3単/直/能/現在](sum)である ejus[m/f/n単属]彼/彼女/それ/その/そこ.
His punishment is neither hunger, nor exile, nor death.
Ager tuus est pretiosus, nam est fertilis et fructuosus.
Ager[m単主/呼]畑/耕作地/生産地/牧草地/野原 tuus[m単主](2単)あなたの est[3単/直/能/現在](sum)である pretiosus[m単主]高価な/貴重な, namというのも/なぜなら est[3単/直/能/現在](sum)である fertilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]実りある/実り多い/肥沃な/多作/多産の/生産的な etと/も/そして/~さえも fructuosus[m単主]実りの多い/肥沃な/多作/多産の/有益な.
Your land is valuable, for it is fertile and fruitful.
Omnis res non est utilis, omnis enim4 res non est bona.
Omnis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]すべての res[f単主/呼|複主/呼/対]物/事/仕事 non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である utilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]役に立つ/有用な/有益な, omnis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]すべての enim~のため/例えば/すなわち/つまり/換言すると/実際(後置詞) res[f単主/呼|複主/呼/対]物/事/仕事 non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である bona[n複主/呼/対]善(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]良い/善い.
Everything is not useful, for everything is not good.
(1) Ut saltus, as a forest.
The conjunction as after so (tam)
may be rendered either by ut or
quam.
(2) Nisi otium, but idleness.
But is only rendered by nisi
after nihil,
as in the text.
(3) Igitur est juvenis prudens,
he is therefore a prudent young man.
The conjunctions ergo and
igitur have nearly the same power,
consequently therefore in most constructions
may be rendered by either.
(4) Omnis enim res, for everything. In stating
a reason, for may be rendered either by nam
or enim. When used in this way
nam is usually placed at the head of the
sentence, and enim always after the first
or second word.
civitās f., a state, country, or city.
respublica f., a commonwealth, state, or republic.
vīs f., violence, strength, force, power.
studium n., study, practice, application.
amnis m./f., a stream, the sea, a river.
condīmentum n., a condiment, ingredient, sauce, or spice.
There is nothing here but violence.
Hic nisi vis nihil est.
Hicここに/ここで/ここへ/こちらへ|このとき/今/この時点で|この状況で(2)[m単主]これ/この/ここ nisi~を除いて/~以外(否定の例外)/もし~でなければ(2)[m単属|複主/呼]ニースス(アエネーアースの従者)(3)[m/n単属][m複主/呼](完了分詞/受形)もたれる/頼む/努力する/奮闘する vis[f単主/呼/属]力/活力/暴力/権力(2)[2単/直/能/現在](volo)欲する nihil(無曲用)何も~ない(nothing) est[3単/直/能/現在](sum)である.
This river is not so swift as the other.
Haec amnis non est tam velox quam (vel ut) altera.
Haec[f単主]これ/この/ここ|[n複主/対]これら amnis[c単主/呼/属]流れ/川 non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である tamこれほど~な/tam...quam/ut (= so...as) velox[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]速い/迅速な/素早い/機敏な quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) (velあるいは/または(同種接続)|~さえ/少なくとも/特に|vel...vel (= either...or) ut~するとき/ように/ところ/ために/や否や/~ということが/如何に/~だけれども(as)|(接続法)~しないことを|ut...sic/ita (= as...so)) altera[f単主/奪]|[n複主/対](二つのうち)他方の/他の/別の.
Every man is not upright, neither is every man dishonest.
Non omnis homo probus est, nec (vel neque) omnis homo improbus.
Non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) omnis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]すべての homo[c単主/呼]人/人間 probus[m単主]正直な/誠実な/善良な/高潔な/立派な est[3単/直/能/現在](sum)である, necそして~ない|nec...nec (=neither...nor) (velあるいは/または(同種接続)|~さえ/少なくとも/特に|vel...vel (= either...or) nequeそして~ない|neque...neque (=neither...nor)) omnis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]すべての homo[c単主/呼]人/人間 improbus[m単主]よくない/悪い/邪悪な/不正な/堕落した/捨てられた/下劣/卑劣/下品な/卑しい/不敬な/大胆な/図太い/肉太の/恥知らずの/破廉恥な/無茶苦茶な.
Your comrade is not very cheerful, nor is he very sad.
Sodalis tuus non est valde gratus, neque (vel nec) valde tristis.
Sodalis[c単主/呼/属](親しい)友達/学友/仲間(2)[m/f単主/呼/属|複対]|[n単主/呼/対/属]仲間の/親しみやすい/社交的な tuus[m単主](2単)あなたの non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である valde強く/激しく/熱烈に/精力的に/力強く/活発に/非常に/とても gratus[m単主]親愛なる/敬愛する/最愛の/親切な/感謝している/喜ばしい/楽しい/好ましい/満足できる/歓迎すべき, nequeそして~ない|neque...neque (=neither...nor) (velあるいは/または(同種接続)|~さえ/少なくとも/特に|vel...vel (= either...or) necそして~ない|nec...nec (=neither...nor)) valde強く/激しく/熱烈に/精力的に/力強く/活発に/非常に/とても tristis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]悲しい|喜びのない/楽しくない|厳しい/情け容赦ない(2)[2複/直/能/完了]磨り減らす/摩滅する/傷つける/踏みつける|磨く.
My daughter is prudent and diligent,
therefore she is a dutiful girl.
Filia mea prudens est et diligens,
igitur (vel ergo) puella est proba.
Filia[f単主/呼/奪]娘 mea[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](1単)私の prudens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]賢明な/良識ある/思慮深い/先見の明のある/熟練した est[3単/直/能/現在](sum)である etと/も/そして/~さえも diligens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]勤勉な/注意深い/綿密/精密な/献身的な|質素な/経済的な(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対](現在分詞)愛する/好む/重んずる/尊重する,
igiturしたがって/それでは(後置詞) (velあるいは/または(同種接続)|~さえ/少なくとも/特に|vel...vel (= either...or) ergoゆえに/したがって) puella[f単主/呼/奪]少女 est[3単/直/能/現在](sum)である proba[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]正直な/誠実な/善良な/高潔な/立派な(2)[2単/命/能/現在](与格)にお墨付きを与える/よいと思う/高く評価する/認める/推奨する|(与格)に証明を与える/示す/論証する.
Your pupil is an industrious youth,
for he is always active and assiduous.
Discipulus tuus juvenis est industrius,
nam (vel enim) semper negotiosus est et assiduus.
Discipulus[m単主]学生/生徒/弟子/門下 tuus[m単主](2単)あなたの juvenis[m単主/呼/属]若者(2)[m/f単主/呼/属|複対]|[n単主/呼/対/属]若い est[3単/直/能/現在](sum)である industrius[m単主]勤勉な/精励な/積極的な/働き者の/忠勤に励む/根気強い,
namというのも/なぜなら (velあるいは/または(同種接続)|~さえ/少なくとも/特に|vel...vel (= either...or) enim~のため/例えば/すなわち/つまり/換言すると/実際(後置詞)) semperいつも/常に/永遠に negotiosus[m単主]忙しい/多忙な/活動的な/活発な est[3単/直/能/現在](sum)である etと/も/そして/~さえも assiduus[m単主]真摯な/根気強い/勤勉な/質素な/倹しい/鋭意努力した/忙しい/不断の/持続する/永続的な.
Hunger is a delicious sauce.
Fames dulce condimentum est.
Fames[f単主/呼|複主/呼/対]飢え(2)[f単主/呼|複主/呼/対]飢え dulce甘く/快く(2)[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]甘い/優しい/感じがよい/快い condimentum[n単主/呼/対]調味料/香辛料/薬味/ソース/スパイス/材料 est[3単/直/能/現在](sum)である.
This money is twice or three times too much.
Haec pecunia bis terve nimis est multa.
Haec[f単主]これ/この/ここ|[n複主/対]これら pecunia[f単主/呼/奪]貨幣/通貨/金(かね)/金銭/富/財産/資産 bis2度 ter3度ve~も nimis過度に/あまりに/必要以上に(否定的)|とても/非常に(肯定的) est[3単/直/能/現在](sum)である multa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]多い/多くの/多数の/多量の(2)[2単/命/能/現在]罰する.
Sedulous study is always beneficial and productive.
Studium plerumque salutare et fructuosum est sedulum.
Studium[n単主/呼/対]熱意/熱心/執心/追求/遂行/学習/研究 plerum[m単対]|[n単主/呼/対]大多数/部分の/ほとんどの(+queで副詞化:たいてい/一般に)queと/も/そして salutare[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]有益な/健康によい/健康的な/健全な(2)[2単/直/受/現在]挨拶する/敬礼する(3)[不/能/現在]挨拶する/敬礼する(4)[2単/命/受/現在]挨拶する/敬礼する etと/も/そして/~さえも fructuosum[m単対]|[n単主/呼/対]実りの多い/肥沃な/多作/多産の/有益な est[3単/直/能/現在](sum)である sedulum[m単対]|[n単主/呼/対]執拗な/忙しい/勤勉な/熱心な/注意深い/間断ない/周到な.
Power, if not well-disciplined, is a dangerous thing.
Vis si non moderata, res est periculosa.
Vis[f単主/呼/属]力/活力/暴力/権力(2)[2単/直/能/現在](volo)欲する siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) moderata[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]節度のある/規律正しい/適度な/穏健な/慎み深い/謙虚な, res[f単主/呼|複主/呼/対]物/事/仕事 est[3単/直/能/現在](sum)である periculosa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]危険な.
A state that is licentious is likewise wretched.
Civitas quae est libidinosa, etiam misera est.
Civitas[f単主/呼]部族/国家/都市/国/市民/市民権 quae[f/n複主]誰/何|[n複対]何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(2)[f単主]~する人|[f/n複主]~する人/もの|[n複対]~するもの(3)[f単/複主]|[n複主/対]どの/どのような(which /what /what kind of) est[3単/直/能/現在](sum)である libidinosa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]欲望/情熱に満ちた/淫らな/不道徳な/官能的な/なまめかしい/好色な/貪欲な/意図的な/わがままな, etiam~さえ/それにもかかわらず/~もまた/さらに/同様に/今のところ/今でも misera[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]哀れな/惨めな/不幸な/不運な est[3単/直/能/現在](sum)である.
An opulent commonwealth is generally warlike.
Respublica opulens saepe bellicosa est.
Respublica[f単主/呼]国家/共和国/民主国家/連邦 opulens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]富裕/裕福な/富んだ/豪勢な/豊富な/たくさんの saepeしばしば/何度も/頻繁に(2)[f単奪]柵/塀/垣/生垣/垣根/囲い/境界 bellicosa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]好戦的な/戦闘的な/戦争/軍事の/軍人らしい/勇猛な est[3単/直/能/現在](sum)である.
The master is severe because the servant is lazy.
Dominus est severus, quia servus est piger.
Dominus[m単主]主人/親方/主/神(キリスト)/所有者/支配者 est[3単/直/能/現在](sum)である severus[m単主]重大な/深刻な/厳粛な/厳格な/厳しい/質素な, quiaなぜなら(because) servus[m単主]奴隷 est[3単/直/能/現在](sum)である piger[m単主/呼]怠惰な/鈍い/緩慢な/遅い/のろい.
A judge is not righteous unless just and severe.
Judex non honestus est, nisi justus et severus.
Judex[m単主/呼]審判/審査員/裁判官/判事/陪審員/判断/判定/審査/鑑定/判決 non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) honestus[m単主]名誉ある/尊敬すべき/高潔な est[3単/直/能/現在](sum)である, nisi~を除いて/~以外(否定の例外)/もし~でなければ(2)[m単属|複主/呼]ニースス(アエネーアースの従者)(3)[m/n単属][m複主/呼](完了分詞/受形)もたれる/頼む/努力する/奮闘する justus[m単主]公正な/正当な/公平な/適切な/合法的な etと/も/そして/~さえも severus[m単主]重大な/深刻な/厳粛な/厳格な/厳しい/質素な.
My mother is often ill, but my father is always healthy.
Mater mea saepe est aegra, sed pater meus semper sanus est.
Mater[f単主/呼]母 mea[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](1単)私の saepeしばしば/何度も/頻繁に(2)[f単奪]柵/塀/垣/生垣/垣根/囲い/境界 est[3単/直/能/現在](sum)である aegra[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]病気の/病弱な/弱った/具合が悪い/苦しんでいる/気分がすぐれない, sedしかし pater[m単主/呼]父 meus[m単主](1単)私の semperいつも/常に/永遠に sanus[m単主]健康な/健全な/良識ある est[3単/直/能/現在](sum)である.
A unwarlike man is not always a useless citizen.
Homo imbellis non semper civis est inutilis.
Homo[c単主/呼]人/人間 imbellis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]平和的な/平和を好む/好戦的でない non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) semperいつも/常に/永遠に civis[c単主/呼/属|複対]市民 est[3単/直/能/現在](sum)である inutilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]役に立たない/無駄/無用/無益/無能な.
ipse ipsa ipsum,
himself, herself, itself, he himself, she herself,
the very, that very, this same, that same.
Rex ipse est monitor meus.
The king himself is my adviser.
Ipsa ubi est regina?
Where is the queen herself?
Vinum ipsum non est noxium.
Vinum[n単主/呼/対]ワイン/酒 ipsum[n単主]それ自身|[m/n単対]それ自身 non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である noxium[m単対]|[n単主/呼/対]有害な/有毒な/健康に悪い.
Wine itself is not pernicious.
Hic puer est ipse.
Hicここに/ここで/ここへ/こちらへ|このとき/今/この時点で|この状況で(2)[m単主]これ/この/ここ puer[m単主/呼]少年 est[3単/直/能/現在](sum)である ipse[m単主]それ自身.
This is the very boy.
Illa ipsa domina magistra est nostra.
Illa[f単主/奪]彼女/あれ/あの|[n複主/対]あれら ipsa[f単主/奪]それ自身|[n複主/対]それら自身 domina[f単主/呼/奪]女主人 magistra[f単主/呼/奪]女性教師 est[3単/直/能/現在](sum)である nostra[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対][1複]私達の.
That same lady is our teacher.
Si homo non est contentus, ipse est causa.
Siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても homo[c単主/呼]人/人間 non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である contentus[m単主]緊張した/張り詰めた|満足した/喜んだ/十分な(2)[m単主](完了分詞)緊張する/張り合う/急ぐ/争う/競う/戦う/奮闘/努力する/対比する(3)[m単主](完了分詞)集中する/まとめる|囲む/包囲する/封入する/含む/抑える/保つ, ipse[m単主]それ自身 est[3単/直/能/現在](sum)である causa[f単主/呼/奪]理由/原因|場合/状況/立場.
If a man is not contented, he himself is the cause.
Venia lex divina est.
Venia[f単主/呼/奪]好意/親切/寛大/寛容/許し/容赦/許可 lex[f単主/呼]法/法律/法令/法規/法典/法制 divina[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]神の/神聖な/神々しい/敬虔な/尊敬に値する(2)[2単/命/能/現在]占う/推測する/予言/予報/予測/予見/予期する est[3単/直/能/現在](sum)である.
Forgiveness is a divine law.
Spes est dulcis, sed etiam mendax.
Spes[f単主/呼|複主/呼/対]希望 est[3単/直/能/現在](sum)である dulcis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]甘い/優しい/感じがよい/快い, sedしかし etiam~さえ/それにもかかわらず/~もまた/さらに/同様に/今のところ/今でも mendax[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]偽りの/嘘つきの/当てにならない.
Hope is sweet, but also deceitful.
Mulier non minus est dura quam vir ejus.
Mulier[f単主/呼]婦人/女主人/妻/女房/女/女性 non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) minus(比較級)より小さく/少なく(2)[n単主/呼/対](比較級)より小さい/少ない est[3単/直/能/現在](sum)である dura[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]固/硬い/荒い/難/厳しい/過酷/残酷な/耐久力のある/頑固な/倹しい(2)[2単/命/能/現在]運ぶ/(重さを)支える/耐える/持続する/固める/強固にする quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) vir[m単主/呼]男/人|virum[m複属] ejus[m/f/n単属]彼/彼女/それ/その/そこ.
The woman is no less harsh than her husband.
Animal est implume, ergo non est avis.
Animal[n単主/呼/対]生き物/動物/獣 est[3単/直/能/現在](sum)である implume[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]羽の(生えて)ない/(鳥が)羽毛が生えていない/未熟な, ergoゆえに/したがって non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である avis[m複与/奪]祖父(2)[f単主/呼/属|複対]鳥.
The animal is featherless, therefore it is not a bird.
Mercator aut frater ejus est opulens.
Mercator[m単主/呼]商人(2)[2/3単/命/能/未来]買う/物々交換する/貿易を行う/商う/扱う/(不正に)売買する(3)[2/3単/命/受/未来]買う/物々交換する/貿易を行う/商う/扱う/(不正に)売買する autあるいは/もしくは(排他的/異種接続)|aut...aut (= either...or) frater[m単主/呼]兄弟 ejus[m/f/n単属]彼/彼女/それ/その/そこ est[3単/直/能/現在](sum)である opulens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]富裕/裕福な/富んだ/豪勢な/豊富な/たくさんの.
The merchant or his brother is rich.
Consors meus vir pius est et honestus.
Consors[c単主/呼](同じ運命/集団の)仲間(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]仲間である/同じ集団にいる/同じ運命の meus[m単主](1単)私の vir[m単主/呼]男/人|virum[m複属] pius[m単主]信心深い/敬虔な/献身的な est[3単/直/能/現在](sum)である etと/も/そして/~さえも honestus[m単主]名誉ある/尊敬すべき/高潔な.
My colleague is a pious and righteous man.
Regio haec fertilis est, alia sterilis.
Regio[f単主/呼]領域/地域/区域/地方/地区/国/付近/近辺/近所/方向/方角/直線(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]王(室)の/王にふさわしい/堂々たる/威厳ある haec[f単主]これ/この/ここ|[n複主/対]これら fertilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]実りある/実り多い/肥沃な/多作/多産の/生産的な est[3単/直/能/現在](sum)である, alia[f単主/奪]|[n複主/対]他の sterilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]実りのない/痩せた/不毛/不作/不妊の/非生産的な.
This region is fertile, the other barren.
Quod perfectum est, non est mutabile.
Quodなぜならば/~なので(2)[n単主/対]~するもの(3)[n単主/対]どの/どのような(which /what /what kind of) perfectum[m単対]|[n単主/呼/対]完全な/完璧な/完成された(2)[m単対]|[n単主/呼/対](完了分詞)達成する/実行/遂行する/成し遂げる/演ずる/派遣する/発送する/もたらす/引き起こす/終える/完全にする est[3単/直/能/現在](sum)である, non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である mutabile[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]変わりやすい/気まぐれな/無常の.
What is perfect is not changeable.
Animus magnus et celsus semper est humilis.
Animus[m単主](人間の)心/魂/精神/気力/活力/生命 magnus[m単主]マグヌス(ローマの人名)(2)[m単主]大きい/偉大な/重要な etと/も/そして/~さえも celsus[m単主]ケルスス(ローマの氏族名)(2)[m単主]高い/そびえ立つ/崇高/高貴/高尚/高慢/尊大な semperいつも/常に/永遠に est[3単/直/能/現在](sum)である humilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]低い/貧しい/卑しい/謙虚な.
A great and lofty mind is always humble.
Asinus animal est docile, sed non semper facile.
Asinus[m単主]ろば animal[n単主/呼/対]生き物/動物/獣 est[3単/直/能/現在](sum)である docile[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]容易に教えられる/教えやすい/御しやすい/素直な/従順な, sedしかし non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) semperいつも/常に/永遠に facile容易に/一般に/しばしば/快く(2)[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]容易な/軽い/準備ができている/丁寧な/礼儀正しい.
The ass is a docile animal, but not always tractable.
Si populus est industrius, respublica plerumque opulens est.
Siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても populus[m単主]国民/国家(2)[f単主]ポプラ est[3単/直/能/現在](sum)である industrius[m単主]勤勉な/精励な/積極的な/働き者の/忠勤に励む/根気強い respublica[f単主/呼]国家/共和国/民主国家/連邦 plerum[m単対]|[n単主/呼/対]大多数/部分の/ほとんどの(+queで副詞化:たいてい/一般に)queと/も/そして opulens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]富裕/裕福な/富んだ/豪勢な/豊富な/たくさんの est[3単/直/能/現在](sum)である.
If the people are industrious,
the commonwealth is generally opulent.
Si imperator est prudens, populus plerumque est contentus.
Siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても imperator[m単主/呼]凱旋将軍/軍最高司令官(共和制ローマ)/皇帝(帝政ローマ)/支配者/君主/統治者(2)[2/3単/命/受/未来](与格に)命令する/制御/統治/支配する est[3単/直/能/現在](sum)である prudens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]賢明な/良識ある/思慮深い/先見の明のある/熟練した, populus[m単主]国民/国家(2)[f単主]ポプラ plerum[m単対]|[n単主/呼/対]大多数/部分の/ほとんどの(+queで副詞化:たいてい/一般に)queと/も/そして est[3単/直/能/現在](sum)である contentus[m単主]緊張した/張り詰めた|満足した/喜んだ/十分な(2)[m単主](完了分詞)緊張する/張り合う/急ぐ/争う/競う/戦う/奮闘/努力する/対比する(3)[m単主](完了分詞)集中する/まとめる|囲む/包囲する/封入する/含む/抑える/保つ.
If the sovereign is prudent,
the people are generally contented.
Quamquam hic liber est facilis, utilis tamen est.
Quamquam~だけれども/~にもかかわらず(2)[f単対]誰の/どの~も(anyone /anything) hicここに/ここで/ここへ/こちらへ|このとき/今/この時点で|この状況で(2)[m単主]これ/この/ここ liber[m単主/呼]本(2)[m単主/呼]リーベル(ローマの神/生産と豊穣の神)(3)[m単主/呼]自由な/子供(pl.)(4)[1単/接/受/現在]触れる/すくう/(草を)はむ/(儀礼上)献酒をつぐ/ちびちび飲む/味見/試飲/試食する est[3単/直/能/現在](sum)である facilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]容易な/軽い/準備ができている/丁寧な/礼儀正しい, utilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]役に立つ/有用な/有益な tamenしかしながら/それにもかかわらず est[3単/直/能/現在](sum)である.
Though this book is easy, it is nevertheless useful.
Like the word tamen in the text,
conjunctions and adverbs are elegantly placed at the end
of the sentence.
hostis c., an enemy, a foe.
inimīcus m., an enemy, a foe.
furor m., madness, fury.
verbum n., a word, or saying.
lapis m., a stone.
saxum m., a rock, or stone.
vestis f., dress, clothes.
tempus n., time.
carcer m., a prison.
praesidium n., a fortress.
caro f., flesh, meat.
caro[f単主/呼]肉/鹿の肉/まずい肉(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]大切な/親愛なる/愛しい/貴重な/高価な(3)[1単/直/能/未来完了]注意を払う/心に留める/注意/用心する/気をつける
corpus m., the body.
Hostis generally signifies a public,
inimicus a private enemy.
Where is the king himself?
Ipse ubi est rex?
Is this the girl herself?
Haec ipsa est puella?
The advice itself is valuable.
Consilium ipsum est pretiosum.
Consilium[n単主/呼/対]計画/目的/意図/考え/思慮/助言/判断/知恵 ipsum[n単主]それ自身|[m/n単対]それ自身 est[3単/直/能/現在](sum)である pretiosum[m単対]|[n単主/呼/対]高価な/貴重な.
Money itself is nothing.
Ipsa pecunia nihil est.
Ipsa[f単主/奪]それ自身|[n複主/対]それら自身 pecunia[f単主/呼/奪]貨幣/通貨/金(かね)/金銭/富/財産/資産 nihil(無曲用)何も~ない(nothing) est[3単/直/能/現在](sum)である.
That very place is a fortress.
Ille ipse locus praesidium.
Ille[m単主]彼/あれ/あの ipse[m単主]それ自身 locus[m単主]場所/(文章の)一節(pl.) praesidium[n単主/呼/対]番人/守衛/護衛/守備隊/駐屯軍/分遣隊/派遣軍|要塞/砦.
That very girl is my sister.
Illa ipsa puella soror est mea.
Illa[f単主/奪]彼女/あれ/あの|[n複主/対]あれら ipsa[f単主/奪]それ自身|[n複主/対]それら自身 puella[f単主/呼/奪]少女 soror[f単主/呼]姉妹 est[3単/直/能/現在](sum)である mea[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](1単)私の.
That is the very word.
Illud verbum ipsum est.
A crafty man is a dangerous foe.
Homo callidus inimicus est periculosus.
Homo[c単主/呼]人/人間 callidus[m単主]巧妙な/賢明な/器用な/巧みな|狡猾な/悪賢い/小賢しい/ずるい inimicus[m単主]仇/(個人的な)敵/仇(あだ/かたき)(2)[m単主]友好的でない/敵意のある/敵対的な/有害な est[3単/直/能/現在](sum)である periculosus[m単主]危険な.
Every enemy is not cruel and atrocious.
Non omnis hostis crudelis est et atrox.
Non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) omnis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]すべての hostis[m単主/呼/属|複対]敵(an enemy)|(pl.)敵(the enemy) crudelis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]無作法な/無礼/失礼な/無情/薄情な/無慈悲/冷酷/残酷な/粗暴/獰猛/狂暴な/厳しい/厳格/厳正な est[3単/直/能/現在](sum)である etと/も/そして/~さえも atrox[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]獰猛な/残虐/残酷/過酷な/凶悪な/激しい/厳しい/野蛮な/野生の.
Flesh is very wholesome food.
Caro cibus admodum est sanus.
Caro[f単主/呼]肉/鹿の肉/まずい肉(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]大切な/親愛なる/愛しい/貴重な/高価な(3)[1単/直/能/未来完了]注意を払う/心に留める/注意/用心する/気をつける cibus[m単主]食べ物/肉/食事 admodum完全に/十分に/高度に/非常に/とても est[3単/直/能/現在](sum)である sanus[m単主]健康な/健全な/良識ある.
Every stone is not precious, nor every metal gold.
Non omnis lapis est pretiosus, nec omne metallum aurum.
Non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) omnis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]すべての lapis[m単主/呼]石/宝石/標石 est[3単/直/能/現在](sum)である pretiosus[m単主]高価な/貴重な, necそして~ない|nec...nec (=neither...nor) omne[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]すべての metallum[n単主/呼/対]鉱山/鉱脈.鉱床/鉱物/金属 aurum[n単主/呼/対]金/黄金.
A rugged rock is sometimes graceful.
Saxum asperum interdum est venustum.
Saxum[n単主/呼/対]石/岩/岩石 asperum[m単対]|[n単主/呼/対]荒い/乱暴な/激しい/厳しい|不都合/困難/悲惨/残酷な|酸っぱい/苦い interdumときどき/時折 est[3単/直/能/現在](sum)である venustum[m単対]|[n単主/呼/対]人を引き付ける/魅力的な/優美/優雅な/美しい.
How prudent that young man is!
Quam prudens est ille juvenis!
Quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) prudens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]賢明な/良識ある/思慮深い/先見の明のある/熟練した est[3単/直/能/現在](sum)である ille[m単主]彼/あれ/あの juvenis[m単主/呼/属]若者(2)[m/f単主/呼/属|複対]|[n単主/呼/対/属]若い!
The reason is obscure, the cause uncertain.
Ratio est obscura, causa incerta.
Ratio[f単主/呼]道理/理性/計算/原理/根拠/判断/考慮/方法/機構 est[3単/直/能/現在](sum)である obscura[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]暗い/薄暗い/陰気な/憂鬱な/陰の多い/陰になっている/曖昧な, causa[f単主/呼/奪]理由/原因|場合/状況/立場 incerta[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]不確実な/疑わしい/はっきりしない.
A temperate man is generally healthy.
Homo temperans plerumque est sanus.
Homo[c単主/呼]人/人間 temperans[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]穏健な/適度な/節度ある/節制した/しらふの/温和な(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対](現在分詞)(与格)に拍子を与える/節度/適度/適正を保つ/自制/我慢する/自粛する/控える/慎む/穏やかさ/平静さを保つ plerum[m単対]|[n単主/呼/対]大多数/部分の/ほとんどの(+queで副詞化:たいてい/一般に)queと/も/そして est[3単/直/能/現在](sum)である sanus[m単主]健康な/健全な/良識ある.
Time is swift and fleeting.
Velox et fugax tempus est.
Velox[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]速い/迅速な/素早い/機敏な etと/も/そして/~さえも fugax[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]逃げ足の速い/素早い/迅速な/つかの間の/はかない/一時的な/あわただしい tempus[n単主/呼/対]時/時間/機会/季節/情勢 est[3単/直/能/現在](sum)である.
Passionate fury is a terrible thing.
Vehemens furor res est formidolosa.
Vehemens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]強い調子の/力強い/迫力ある/熱心な/熱狂的な/活発な/激しい/獰猛な/荒々しい/強烈/猛烈/熱烈な/厳しい furor[m単主/呼]狂気/憤激/激怒(2)[1単/直/能/現在]盗む/略奪する(3)[1単/直/受/現在]狂乱する/激怒する res[f単主/呼|複主/呼/対]物/事/仕事 est[3単/直/能/現在](sum)である formidolosa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]怖がらせる/恐れさせる/恐ろしい|恐れる/怖がる/怯える/心配する.
A gay dress is generally fragile.
Vestis splendida plerumque fragilis est.
Vestis[f単主/呼/属]衣服/衣装/絨毯/敷物(2)[f複与/奪]ウェスタ(竈の女神)(3)[2単/直/能/現在]衣服を着る/布で覆う splendida[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]素晴らしい/輝かしい/華々しい/豪華/華麗/素敵/壮麗/立派/贅沢な|明快/明白/明瞭な plerum[m単対]|[n単主/呼/対]大多数/部分の/ほとんどの(+queで副詞化:たいてい/一般に)queと/も/そして fragilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]壊れやすい/もろい/脆弱な/虚弱な est[3単/直/能/現在](sum)である.
A prison is by no means so harsh a punishment as exile.
Carcer poena minime tam dura est quam exilium.
Carcer[m単主/呼]囚人|監獄/監房/拘置所/刑務所/牢屋/牢獄 poena[f単主/呼/奪]罰/刑罰/処罰/罰の女神(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]カルタゴ/フェニキア(人)の minime(最上級)最も小さく/少なく/決して~ない(2)[m単呼](最上級)最も小さい/少ない tamこれほど~な/tam...quam/ut (= so...as) dura[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]固/硬い/荒い/難/厳しい/過酷/残酷な/耐久力のある/頑固な/倹しい(2)[2単/命/能/現在]運ぶ/(重さを)支える/耐える/持続する/固める/強固にする est[3単/直/能/現在](sum)である quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) exilium[n単主/呼/対]亡命(者/地)/流刑(者/地)/国外追放/流浪(2)[m/f/n複属]厳しい/狭い/薄い/細い/萎れた/小さい/不十分な/劣った.
A sharp saying or maxim is often useful.
Saepe verbum aut praeceptum acutum est utile.
Saepeしばしば/何度も/頻繁に(2)[f単奪]柵/塀/垣/生垣/垣根/囲い/境界 verbum[n単主/呼/対]言葉 autあるいは/もしくは(排他的/異種接続)|aut...aut (= either...or) praeceptum[n単主/呼/対]教え/命令/訓戒(2)[m単対]|[n単主/呼/対](完了分詞)前もって/先にとる/命ずる/教える/予想する/警告/忠告/注意する acutum[m単対]|[n単主/呼/対]尖った/鋭い/鋭利な|機敏/鋭敏/敏感な/辛辣な/洞察力/判断力のある/狡猾な(2)[m単対]|[n単主/呼/対](完了分詞)鋭利にする/尖らす/研ぐ/指し示す est[3単/直/能/現在](sum)である utile[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]役に立つ/有用な/有益な.
If the body is diseased,
the mind is generally not healthy.
Si corpus est aegrotum, animus plerumque sanus non est.
Siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても corpus[n単主/呼/対]身体/物体 est[3単/直/能/現在](sum)である aegrotum[m単対]|[n単主/呼/対]病気の/病弱な/不健全/不健康な/病的な, animus[m単主](人間の)心/魂/精神/気力/活力/生命 plerum[m単対]|[n単主/呼/対]大多数/部分の/ほとんどの(+queで副詞化:たいてい/一般に)queと/も/そして sanus[m単主]健康な/健全な/良識ある non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である.
quis? quae? quid/quod?,
who? which? what?
quis[m/f単主]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(2)[m/f/n複与/奪]~する人/もの(3)[2単/直/能/現在](queo)~できる? quae[f/n複主]誰/何|[n複対]何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(2)[f単主]~する人|[f/n複主]~する人/もの|[n複対]~するもの(3)[f単/複主]|[n複主/対]どの/どのような(which /what /what kind of)? quid(一体全体)なぜ?/どのように?(2)[n単主/対]何(what /which)|何か(any /anything |some /something)/quodなぜならば/~なので(2)[n単主/対]~するもの(3)[n単主/対]どの/どのような(which /what /what kind of)?
quis quae/qua quid/quod,
some, any, some one, any one, something, anything.
quis[m/f単主]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(2)[m/f/n複与/奪]~する人/もの(3)[2単/直/能/現在](queo)~できる quae[f/n複主]誰/何|[n複対]何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(2)[f単主]~する人|[f/n複主]~する人/もの|[n複対]~するもの(3)[f単/複主]|[n複主/対]どの/どのような(which /what /what kind of)/quaどちらに/どこに/どのように/なぜ(2)[f複主]何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(3)[f単奪]~する人(4)[f単奪]どの/どのような(which /what /what kind of)|[f単主]どんな(any) quid(一体全体)なぜ?/どのように?(2)[n単主/対]何(what /which)|何か(any /anything |some /something)/quodなぜならば/~なので(2)[n単主/対]~するもの(3)[n単主/対]どの/どのような(which /what /what kind of)
Quis hic est?
Quis[m/f単主]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(2)[m/f/n複与/奪]~する人/もの(3)[2単/直/能/現在](queo)~できる hicここに/ここで/ここへ/こちらへ|このとき/今/この時点で|この状況で(2)[m単主]これ/この/ここ est[3単/直/能/現在](sum)である?
Who is this?
Quae haec merces est?
Quae[f/n複主]誰/何|[n複対]何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(2)[f単主]~する人|[f/n複主]~する人/もの|[n複対]~するもの(3)[f単/複主]|[n複主/対]どの/どのような(which /what /what kind of) haec[f単主]これ/この/ここ|[n複主/対]これら merces[f単主/呼]賄賂/報酬/弁償/賠償/賃借/給料/報奨/価格(2)[2単/接/能/現在]買う/物々交換する/貿易を行う/商う/扱う/(不正に)売買する est[3単/直/能/現在](sum)である?
What reward is this?
Quod nomen est tuus?
Quodなぜならば/~なので(2)[n単主/対]~するもの(3)[n単主/対]どの/どのような(which /what /what kind of) nomen[n単主/呼/対]名前/名称 est[3単/直/能/現在](sum)である tuus[m単主](2単)あなたの?
What is your name?
Quid est id?
Quid(一体全体)なぜ?/どのように?(2)[n単主/対]何(what /which)|何か(any /anything |some /something) est[3単/直/能/現在](sum)である id[n単主/対]それ/その/そこ?
What is that?
Si qua virtus est, hic est.
Siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても quaどちらに/どこに/どのように/なぜ(2)[f複主]何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(3)[f単奪]~する人(4)[f単奪]どの/どのような(which /what /what kind of)|[f単主]どんな(any) virtus[f単主/呼]勇気/勇敢/男らしさ/力量/徳/美徳 est[3単/直/能/現在](sum)である, hicここに/ここで/ここへ/こちらへ|このとき/今/この時点で|この状況で(2)[m単主]これ/この/ここ est[3単/直/能/現在](sum)である.
If there is any virtue, it is here.
Si quis est negotiosus, frater est negotiosus.
Siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても quis[m/f単主]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(2)[m/f/n複与/奪]~する人/もの(3)[2単/直/能/現在](queo)~できる est[3単/直/能/現在](sum)である negotiosus[m単主]忙しい/多忙な/活動的な/活発な, frater[m単主/呼]兄弟 est[3単/直/能/現在](sum)である negotiosus[m単主]忙しい/多忙な/活動的な/活発な.
If anyone is active, my brother is active.
Si quid est sanum, aqua est sana.
Siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても quid(一体全体)なぜ?/どのように?(2)[n単主/対]何(what /which)|何か(any /anything |some /something) est[3単/直/能/現在](sum)である sanum[m単対]|[n単主/呼/対]健康な/健全な/良識ある, aqua[f単主/呼/奪]水 est[3単/直/能/現在](sum)である sana[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]健康な/健全な/良識ある(2)[2単/命/能/現在]癒す/健康にする.
If anything is wholesome, water is wholesome.
Quae est alia tellus, nisi terra?
Quae[f/n複主]誰/何|[n複対]何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(2)[f単主]~する人|[f/n複主]~する人/もの|[n複対]~するもの(3)[f単/複主]|[n複主/対]どの/どのような(which /what /what kind of) est[3単/直/能/現在](sum)である alia[f単主/奪]|[n複主/対]他の tellus[f単主/呼]大地/地球, nisi~を除いて/~以外(否定の例外)/もし~でなければ(2)[m単属|複主/呼]ニースス(アエネーアースの従者)(3)[m/n単属][m複主/呼](完了分詞/受形)もたれる/頼む/努力する/奮闘する terra[f単主/呼/奪]地球/土地?
What other land is there besides the earth?
Domina est vehemens, quae ratio est?
Domina[f単主/呼/奪]女主人 est[3単/直/能/現在](sum)である vehemens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]強い調子の/力強い/迫力ある/熱心な/熱狂的な/活発な/激しい/獰猛な/荒々しい/強烈/猛烈/熱烈な/厳しい, quae[f/n複主]誰/何|[n複対]何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(2)[f単主]~する人|[f/n複主]~する人/もの|[n複対]~するもの(3)[f単/複主]|[n複主/対]どの/どのような(which /what /what kind of) ratio[f単主/呼]道理/理性/計算/原理/根拠/判断/考慮/方法/機構 est[3単/直/能/現在](sum)である?
The mistress is passionate, what is the reason?
Mors est certa, tempus incertum.
Mors[f単主/呼]死 est[3単/直/能/現在](sum)である certa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]確実な/明確な/確定した/確信して/信頼できる(2)[2単/命/能/現在]戦う/闘う/努力/奮闘する/競う/争う/競争する, tempus[n単主/呼/対]時/時間/機会/季節/情勢 incertum[m単対]|[n単主/呼/対]不確実な/疑わしい/はっきりしない.
Death is certain, the time uncertain.
Ubi est vitium, ibi scelus.
Ubi~の時/~の場所に/どこに est[3単/直/能/現在](sum)である vitium[n単主/呼/対]過ち/欠点/悪徳/悪行/罪/犯罪, ibiそこに scelus[n単主/呼/対]災難/苦難/罪/罪悪/悪行/犯罪/過失/不正/悪意/邪悪/極悪|(m.)悪人/悪漢.
Where there is vice, there is wickedness.
Unum verbum plerumque sat est.
Unum[m単対]|[n単主/対]一つの verbum[n単主/呼/対]言葉 plerum[m単対]|[n単主/呼/対]大多数/部分の/ほとんどの(+queで副詞化:たいてい/一般に)queと/も/そして sat十分に|ある程度/いくらか/好ましく/望ましく est[3単/直/能/現在](sum)である.
One word is generally enough.
Lapis hic utilis est, alter inutilis.
Lapis[m単主/呼]石/宝石/標石 hicここに/ここで/ここへ/こちらへ|このとき/今/この時点で|この状況で(2)[m単主]これ/この/ここ utilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]役に立つ/有用な/有益な est[3単/直/能/現在](sum)である, alter[m単主](二つのうち)他方の/他の/別の inutilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]役に立たない/無駄/無用/無益/無能な.
This stone is useful, the other useless.
Vox tua magis est grata quam mea.
Vox[f単主/呼]声/言葉 tua[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](2単)あなたの magisより大きく/より以上/むしろ est[3単/直/能/現在](sum)である grata[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]親愛なる/敬愛する/最愛の/親切な/感謝している/喜ばしい/楽しい/好ましい/満足できる/歓迎すべき quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) mea[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](1単)私の.
Your voice is more agreeable than mine.
Discipulus meus juvenis est probus,
assiduus enim et diligens est.
Discipulus[m単主]学生/生徒/弟子/門下 meus[m単主](1単)私の juvenis[m単主/呼/属]若者(2)[m/f単主/呼/属|複対]|[n単主/呼/対/属]若い est[3単/直/能/現在](sum)である probus[m単主]正直な/誠実な/善良な/高潔な/立派な,
assiduus[m単主]真摯な/根気強い/勤勉な/質素な/倹しい/鋭意努力した/忙しい/不断の/持続する/永続的な enim~のため/例えば/すなわち/つまり/換言すると/実際(後置詞) etと/も/そして/~さえも diligens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]勤勉な/注意深い/綿密/精密な/献身的な|質素な/経済的な(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対](現在分詞)愛する/好む/重んずる/尊重する est[3単/直/能/現在](sum)である.
My pupil is a sensible young man,
for he is assiduous and diligent.
Omnis homo non est tam locuples,
tamve liberalis quam frater tuus.
Omnis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]すべての homo[c単主/呼]人/人間 non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である tamこれほど~な/tam...quam/ut (= so...as) locuples[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]豊かな/豊富な/実在の/堅固な/信頼できる,
tamこれほど~な/tam...quam/ut (= so...as)ve~も liberalis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]自由人にふさわしい/進歩的な/自由主義の/慎み深い/紳士的な/上品な/礼儀正しい/寛大な/尊敬すべき/啓発/啓蒙された quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) frater[m単主/呼]兄弟 tuus[m単主](2単)あなたの.
Every man is not so rich
or so liberal as your brother.
Homo nimis bellicosus numquam rex est prudens.
Homo[c単主/呼]人/人間 nimis過度に/あまりに/必要以上に(否定的)|とても/非常に(肯定的) bellicosus[m単主]好戦的な/戦闘的な/戦争/軍事の/軍人らしい/勇猛な numquam決して~ない(never) rex[m単主/呼]王 est[3単/直/能/現在](sum)である prudens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]賢明な/良識ある/思慮深い/先見の明のある/熟練した.
A too warlike man is never a prudent king.
Quis hic furor est?
Quis[m/f単主]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(2)[m/f/n複与/奪]~する人/もの(3)[2単/直/能/現在](queo)~できる hicここに/ここで/ここへ/こちらへ|このとき/今/この時点で|この状況で(2)[m単主]これ/この/ここ furor[m単主/呼]狂気/憤激/激怒(2)[1単/直/能/現在]盗む/略奪する(3)[1単/直/受/現在]狂乱する/激怒する est[3単/直/能/現在](sum)である?
What madness is this?
Quae fortuna tam misera quam exilium?
Quae[f/n複主]誰/何|[n複対]何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(2)[f単主]~する人|[f/n複主]~する人/もの|[n複対]~するもの(3)[f単/複主]|[n複主/対]どの/どのような(which /what /what kind of) fortuna[f単主/呼/奪]運/運勢/運命/幸運(2)[f単主/呼/奪]運命の女神 tamこれほど~な/tam...quam/ut (= so...as) misera[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]哀れな/惨めな/不幸な/不運な quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) exilium[n単主/呼/対]亡命(者/地)/流刑(者/地)/国外追放/流浪(2)[m/f/n複属]厳しい/狭い/薄い/細い/萎れた/小さい/不十分な/劣った?
What fate so wretched as exile?
Quod vinum tam generosum ut album?
Quodなぜならば/~なので(2)[n単主/対]~するもの(3)[n単主/対]どの/どのような(which /what /what kind of) vinum[n単主/呼/対]ワイン/酒 tamこれほど~な/tam...quam/ut (= so...as) generosum[m単対]|[n単主/呼/対]高貴な(生まれの)/生まれのよい/名門の出の/良家/貴族の/著名な|気前のよい/寛大な/寛容な|(ワインの味が)芳醇な(rich) ut~するとき/ように/ところ/ために/や否や/~ということが/如何に/~だけれども(as)|(接続法)~しないことを|ut...sic/ita (= as...so) album[m単対]|[n単主/呼/対]真っ白な/白い?
What wine so rich as white (wine)?
Quid tam durum quam poena injusta?
Quid(一体全体)なぜ?/どのように?(2)[n単主/対]何(what /which)|何か(any /anything |some /something) tamこれほど~な/tam...quam/ut (= so...as) durum[m単対]|[n単主/呼/対]固/硬い/荒い/難/厳しい/過酷/残酷な/耐久力のある/頑固な/倹しい quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) poena[f単主/呼/奪]罰/刑罰/処罰/罰の女神(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]カルタゴ/フェニキア(人)の injusta[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]不当な/不正な/不法な/不適切な/厳しい/過度の?
What is so harsh as an unjust punishment?
The interrogative pronoun what?
when followed by a noun is generally rendered by
quis? quae? or quod?
according to gender. But when no noun follows,
or when negotium (thing, affair) is
implied, then what? is rendered by
quid?
latro n., a highwayman.
diēs m./f., a day.
aura f., a breeze.
sōl m., the sun.
lūna f., the moon.
thēsaurus m., a treasure.
formīca f., an ant.
labor m., toil, labour.
ōpus n., work, a work.
ōrātio f., speech, an oration.
lingua f., the tongue, a language.
sententia f., an opinion.
voluptas f., pleasure.
In plautus and the older writers latro
signifies a soldier, but in Cicero and the latter
writers the word is mostly in the sense of an armed freebooter,
or a robber of the bandit class.
(See Rem. Lesson 63)
Who is that?
Quis ille est?
Quis[m/f単主]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(2)[m/f/n複与/奪]~する人/もの(3)[2単/直/能/現在](queo)~できる ille[m単主]彼/あれ/あの est[3単/直/能/現在](sum)である?
What life is long?
Quae vita est longa?
Quae[f/n複主]誰/何|[n複対]何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(2)[f単主]~する人|[f/n複主]~する人/もの|[n複対]~するもの(3)[f単/複主]|[n複主/対]どの/どのような(which /what /what kind of) vita[f単主/呼/奪]人生/生涯/経歴/生計/暮らし/生活様式/生態(2)[2単/命/能/現在]避ける/遠ざける est[3単/直/能/現在](sum)である longa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]長い?
What is this?
Quid hoc est?
Quid(一体全体)なぜ?/どのように?(2)[n単主/対]何(what /which)|何か(any /anything |some /something) hoc[n単主/対]これ/この/ここ|[m/n単奪]これ est[3単/直/能/現在](sum)である?
If anyone is lenient, our queen is lenient.
Si quis est lenis regina lenis est nostra.
Siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても quis[m/f単主]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(2)[m/f/n複与/奪]~する人/もの(3)[2単/直/能/現在](queo)~できる est[3単/直/能/現在](sum)である lenis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]穏やかな/優しい/親切な/寛大な/軽い regina[f単主/呼/奪]女王 lenis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]穏やかな/優しい/親切な/寛大な/軽い est[3単/直/能/現在](sum)である nostra[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対][1複]私達の.
If anything is sweet, honey is sweet.
Si quid est dulce, mel est dulce.
Siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても quid(一体全体)なぜ?/どのように?(2)[n単主/対]何(what /which)|何か(any /anything |some /something) est[3単/直/能/現在](sum)である dulce甘く/快く(2)[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]甘い/優しい/感じがよい/快い, mel[n単主/呼/対]蜂蜜 est[3単/直/能/現在](sum)である dulce甘く/快く(2)[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]甘い/優しい/感じがよい/快い.
What book is this?
Quis hic est liber?
Quis[m/f単主]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(2)[m/f/n複与/奪]~する人/もの(3)[2単/直/能/現在](queo)~できる hicここに/ここで/ここへ/こちらへ|このとき/今/この時点で|この状況で(2)[m単主]これ/この/ここ est[3単/直/能/現在](sum)である liber[m単主/呼]本(2)[m単主/呼]リーベル(ローマの神/生産と豊穣の神)(3)[m単主/呼]自由な/子供(pl.)(4)[1単/接/受/現在]触れる/すくう/(草を)はむ/(儀礼上)献酒をつぐ/ちびちび飲む/味見/試飲/試食する?
What is more dangerous than pleasure?
Quid magis periculosum est quam voluptas?
Quid(一体全体)なぜ?/どのように?(2)[n単主/対]何(what /which)|何か(any /anything |some /something) magisより大きく/より以上/むしろ periculosum[m単対]|[n単主/呼/対]危険な est[3単/直/能/現在](sum)である quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) voluptas[f単主/呼]喜び/楽しみ/快楽?
What is more precious than gold?
Quid magis pretiosum est quam aurum?
Quid(一体全体)なぜ?/どのように?(2)[n単主/対]何(what /which)|何か(any /anything |some /something) magisより大きく/より以上/むしろ pretiosum[m単対]|[n単主/呼/対]高価な/貴重な est[3単/直/能/現在](sum)である quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) aurum[n単主/呼/対]金/黄金?
Who is more godly than an honest man?
Quis magis pius est quam homo probus?
Quis[m/f単主]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(2)[m/f/n複与/奪]~する人/もの(3)[2単/直/能/現在](queo)~できる magisより大きく/より以上/むしろ pius[m単主]信心深い/敬虔な/献身的な est[3単/直/能/現在](sum)である quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) homo[c単主/呼]人/人間 probus[m単主]正直な/誠実な/善良な/高潔な/立派な?
What is more pleasing than hope?
Quid quam spes magis gratum est?
Quid(一体全体)なぜ?/どのように?(2)[n単主/対]何(what /which)|何か(any /anything |some /something) quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) spes[f単主/呼|複主/呼/対]希望 magisより大きく/より以上/むしろ gratum[m単対]|[n単主/呼/対]親愛なる/敬愛する/最愛の/親切な/感謝している/喜ばしい/楽しい/好ましい/満足できる/歓迎すべき est[3単/直/能/現在](sum)である?
What is so swift as time?
Quid tam velox est quam tempus?
Quid(一体全体)なぜ?/どのように?(2)[n単主/対]何(what /which)|何か(any /anything |some /something) tamこれほど~な/tam...quam/ut (= so...as) velox[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]速い/迅速な/素早い/機敏な est[3単/直/能/現在](sum)である quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) tempus[n単主/呼/対]時/時間/機会/季節/情勢?
A highwayman is often cruel and ferocious.
Latro saepe crudelis est et ferox.
Latro[m単主/呼]盗賊/泥棒/人殺し/傭兵 saepeしばしば/何度も/頻繁に(2)[f単奪]柵/塀/垣/生垣/垣根/囲い/境界 crudelis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]無作法な/無礼/失礼な/無情/薄情な/無慈悲/冷酷/残酷な/粗暴/獰猛/狂暴な/厳しい/厳格/厳正な est[3単/直/能/現在](sum)である etと/も/そして/~さえも ferox[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]勇敢な/大胆な/好戦的な/野蛮な/狂暴な/獰猛な.
A faithful friend is a real treasure.
Thesaurus amicus fidelis est verus.
Thesaurus[m単主]宝/財宝/宝物/貯蔵品/食糧/貯え/貯蔵 amicus[m単主]友/友人(2)[m単主]親しい/親切な/愛する/忠実な/友好的な fidelis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]信用/信頼できる/忠実な/貞節な/誠実な/偽りのない/真剣な est[3単/直/能/現在](sum)である verus[n単属]鉄の串(2)[m単主]真の/真実の.
Pleasure is a crafty foe.
Voluptas inimica est callida.
Voluptas[f単主/呼]喜び/楽しみ/快楽 inimica[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]友好的でない/敵意のある/敵対的な/有害な est[3単/直/能/現在](sum)である callida[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]巧妙な/賢明な/器用な/巧みな|狡猾な/悪賢い/小賢しい/ずるい.
One day is short, and another long.
Una dies est brevis, altera quidem longa.
Una同じ場所に/同時に/一緒に(2)[f単主/奪]|[n複主/対]一つの dies[m単主/呼|複主/呼/対]日(固定時間で単数女性/一般時間で女性) est[3単/直/能/現在](sum)である brevis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]短い/小さい/簡潔な, altera[f単主/奪]|[n複主/対](二つのうち)他方の/他の/別の quidem実際/確かに/ne...quidem (= not...even/either「...さえも~でない」) longa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]長い.
Hard labour is by no means agreeable.
Durus minime est dulcis labor.
Durus[m単主]固/硬い/荒い/難/厳しい/過酷/残酷な/耐久力のある/頑固な/倹しい minime(最上級)最も小さく/少なく/決して~ない(2)[m単呼](最上級)最も小さい/少ない est[3単/直/能/現在](sum)である dulcis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]甘い/優しい/感じがよい/快い labor[m単主/呼]苦労/労働(2)[1単/直/能/現在]滑るように動く/過ぎる/滑る|落ちる/沈む(3)[1単/直/受/現在]よろめく/ぐらつく/揺らぐ/崩れる/折れる.
Your opinion is sometimes just, but not always.
Sententia tua interdum est justa, sed non semper.
Sententia[f単主/呼/奪]考え方/意見/判断/目的/意義/文 tua[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](2単)あなたの interdumときどき/時折 est[3単/直/能/現在](sum)である justa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]公正な/正当な/公平な/適切な/合法的な, sedしかし non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) semperいつも/常に/永遠に.
Speech is a divine and precious gift.
Oratio donum divinum est et pretiosum.
Oratio[f単主/呼]雄弁/演説/弁論 donum[n単主/呼/対]贈物 divinum[m単対]|[n単主/呼/対]神の/神聖な/神々しい/敬虔な/尊敬に値する est[3単/直/能/現在](sum)である etと/も/そして/~さえも pretiosum[m単対]|[n単主/呼/対]高価な/貴重な.
A light breeze is pleasing and wholesome.
Levis grata et sana est aura.
Levis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]優しい/穏やかな/軽い/薄い/些細な/軽薄な/軽快な/気まぐれな/不安定な|(=laevis)滑らかな/なだらかな grata[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]親愛なる/敬愛する/最愛の/親切な/感謝している/喜ばしい/楽しい/好ましい/満足できる/歓迎すべき etと/も/そして/~さえも sana[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]健康な/健全な/良識ある(2)[2単/命/能/現在]癒す/健康にする est[3単/直/能/現在](sum)である aura[f単主/呼/奪]そよ風/風/香り/匂い|(pl.)空/天(2)[n複主/呼/対]金/黄金.
The sun is a vast and beneficent globe.
Sol globus immensus et benignus est.
Sol[m単主/呼]太陽 globus[m単主]球体/地球 immensus[m単主]計り知れない/巨大/広大/膨大な/限りない/果てしない/無数の etと/も/そして/~さえも benignus[m単主]親切な/友好的な/心地よい/好ましい/優しい/慈悲深い est[3単/直/能/現在](sum)である.
The moon is not so bright as the sun.
Luna quam sol non tam splendida est.
Luna[f単主/呼/奪]月 quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) sol[m単主/呼]太陽 non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) tamこれほど~な/tam...quam/ut (= so...as) splendida[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]素晴らしい/輝かしい/華々しい/豪華/華麗/素敵/壮麗/立派/贅沢な|明快/明白/明瞭な est[3単/直/能/現在](sum)である.
Every language is not sweet and copious.
Non omnis lingua dulcis est et locuples.
Non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) omnis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]すべての lingua[f単主/呼/奪]舌|言葉/言語 dulcis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]甘い/優しい/感じがよい/快い est[3単/直/能/現在](sum)である etと/も/そして/~さえも locuples[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]豊かな/豊富な/実在の/堅固な/信頼できる.
The world is not less magnificent than wonderful.
Mundus non minus est splendidus quam admirabile.
Mundus[m単主]世界/宇宙/森羅万象(2)[m単主]きれいな/清潔な/純粋な/優雅/優美な non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) minus(比較級)より小さく/少なく(2)[n単主/呼/対](比較級)より小さい/少ない est[3単/直/能/現在](sum)である splendidus[m単主]素晴らしい/輝かしい/華々しい/豪華/華麗/素敵/壮麗/立派/贅沢な|明快/明白/明瞭な quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) admirabile[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]賞賛すべき/賞賛に値する/見事な/素晴らしい/驚くべき.
fēlix (adj.), happy, fortunate.
infēlix (adj.), unhappy, unfortunate.
beātus -a -um, happy, blessed.
captus -a -um, captured, taken.
vestītus -a -um, clothed, dressed.
scelestus -a -um, wicked, guilty.
parātus -a -um, prepared, ready.
paternus -a -um, paternal.
nefārius -a -um, abominable.
fācundus -a -um, eloquent.
fēcundus -a -um, prolific.
foecundus -a -um, prolific.
prōnus -a -um, addicted.
Beatus means happy as regards mental impulses,
felix mostly refers to happiness arising from
physical and outward sources, and generally implies individual
action.
Nemo malus est felix.
Nemo[m/f単主]誰も~ない(nobody) malus[m単主]悪い/邪悪な/忌まわしい/有害/有毒な/災難をもたらす est[3単/直/能/現在](sum)である felix[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]幸福な/幸運な/繁栄した/豊かな.
No one (that is) bad is happy.
Homo contentus non est infelix.
Homo[c単主/呼]人/人間 contentus[m単主]緊張した/張り詰めた|満足した/喜んだ/十分な(2)[m単主](完了分詞)緊張する/張り合う/急ぐ/争う/競う/戦う/奮闘/努力する/対比する(3)[m単主](完了分詞)集中する/まとめる|囲む/包囲する/封入する/含む/抑える/保つ non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である infelix[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]不幸/不運/悲惨/不吉な|不毛/無益/無駄な.
A contented man is not unhappy.
Vir bonus et prudens semper est felix.
Vir[m単主/呼]男/人|virum[m複属] bonus[m単主]良い/善い etと/も/そして/~さえも prudens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]賢明な/良識ある/思慮深い/先見の明のある/熟練した semperいつも/常に/永遠に est[3単/直/能/現在](sum)である felix[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]幸福な/幸運な/繁栄した/豊かな.
A good and prudent man is always happy.
Homo honestus plerumque beatus est.
Homo[c単主/呼]人/人間 honestus[m単主]名誉ある/尊敬すべき/高潔な plerum[m単対]|[n単主/呼/対]大多数/部分の/ほとんどの(+queで副詞化:たいてい/一般に)queと/も/そして beatus[m単主]幸福な/成功した/幸運な est[3単/直/能/現在](sum)である.
A righteous man is generally happy.
Est haec tua sententia?
Est[3単/直/能/現在](sum)である haec[f単主]これ/この/ここ|[n複主/対]これら tua[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](2単)あなたの sententia[f単主/呼/奪]考え方/意見/判断/目的/意義/文?
Is this your opinion?
Dies est dulcis et serena.
Dies[m単主/呼|複主/呼/対]日(固定時間で単数女性/一般時間で女性) est[3単/直/能/現在](sum)である dulcis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]甘い/優しい/感じがよい/快い etと/も/そして/~さえも serena[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]静かな/晴れた/澄んだ/穏やかな/麗らかな(2)[2単/命/能/現在]輝かせる/照らす/明るくする/明らかにする/はっきりさせる|なだめる/静める/落ち着かせる/和らげる/励ます/元気付ける.
The day is delicious and calm.
Quam pulchra est haec regio!
Quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) pulchra[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]美しい/気高い/高潔な/高貴な/輝かしい/きれいな/かわいい est[3単/直/能/現在](sum)である haec[f単主]これ/この/ここ|[n複主/対]これら regio[f単主/呼]領域/地域/区域/地方/地区/国/付近/近辺/近所/方向/方角/直線(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]王(室)の/王にふさわしい/堂々たる/威厳ある!
How beautiful this country is!
Lex paterna, lex divina est.
Lex[f単主/呼]法/法律/法令/法規/法典/法制 paterna[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]父の/父らしい/父のような/父方の, lex[f単主/呼]法/法律/法令/法規/法典/法制 divina[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]神の/神聖な/神々しい/敬虔な/尊敬に値する(2)[2単/命/能/現在]占う/推測する/予言/予報/予測/予見/予期する est[3単/直/能/現在](sum)である.
A paternal law is a divine law.
Societas humana non est perfecta.
Societas[f単主/呼]友情/仲間意識/共同(体)/協会/団体/組合/社会 humana[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]人間の/人間的な/人道的な/思いやりのある/洗練された/教養のある non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である perfecta[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]完全な/完璧な/完成された(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](完了分詞)達成する/実行/遂行する/成し遂げる/演ずる/派遣する/発送する/もたらす/引き起こす/終える/完全にする.
Human society is not perfect.
Voluptas semper est mendax.
Voluptas[f単主/呼]喜び/楽しみ/快楽 semperいつも/常に/永遠に est[3単/直/能/現在](sum)である mendax[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]偽りの/嘘つきの/当てにならない.
Pleasure is always deceitful.
Non omnis poeta est facundus.
Non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) omnis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]すべての poeta[m単主/呼/奪]詩人 est[3単/直/能/現在](sum)である facundus[m単主]雄弁な/能弁な/流暢な.
Every poet is not eloquent.
Dea benigna natura fecunda est.
Dea[f単主/呼/奪]女神 benigna[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]親切な/友好的な/心地よい/好ましい/優しい/慈悲深い natura[f単主/呼/奪]自然/本性(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](未来分詞/受形)生ずる/起きる/生まれる/芽が出る fecunda[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]実りの多い/肥沃な/多産/多作の/有益な/豊富な est[3単/直/能/現在](sum)である.
Prolific nature is a beneficent goddess.
Urbs capta locus plerumque miser est.
Urbs[f単主/呼]都市 capta[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](完了分詞)つかむ/捕らえる/征服する(2)[2単/命/能/現在]捕まえる locus[m単主]場所/(文章の)一節(pl.) plerum[m単対]|[n単主/呼/対]大多数/部分の/ほとんどの(+queで副詞化:たいてい/一般に)queと/も/そして miser[m単主/呼]哀れな/惨めな/不幸な/不運な est[3単/直/能/現在](sum)である.
A captured city is generally a wretched place.
Frater meus nondum omnino est vestitus.
Frater[m単主/呼]兄弟 meus[m単主](1単)私の nondumまだ~ない omnino完全に/全く/すっかり|(否定で)全く/全然/少しも~ない est[3単/直/能/現在](sum)である vestitus[m単主/呼/属|複主/呼/対]衣類/衣料品/衣服/服装/衣装(2)[m単主](完了分詞)衣服を着る/布で覆う.
My brother is not yet quite dressed.
Cibus nondum omnino est paratus.
Cibus[m単主]食べ物/肉/食事 nondumまだ~ない omnino完全に/全く/すっかり|(否定で)全く/全然/少しも~ない est[3単/直/能/現在](sum)である paratus[m単主]準備/用意ができた/準備/用意された(2)[m単主](完了分詞)準備する/用意する/供給する|もらう/得る/獲得する.
The food is not yet quite ready.
Mulier non est tam negligens quam vir ejus.
Mulier[f単主/呼]婦人/女主人/妻/女房/女/女性 non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である tamこれほど~な/tam...quam/ut (= so...as) negligens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]不注意な/軽率な/怠慢な/ずさんな/無関心な/無頓着な quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) vir[m単主/呼]男/人|virum[m複属] ejus[m/f/n単属]彼/彼女/それ/その/そこ.
The woman is not so negligent as her husband.
Oratio vehemens et atrox nunquam est salutaris.
Oratio[f単主/呼]雄弁/演説/弁論 vehemens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]強い調子の/力強い/迫力ある/熱心な/熱狂的な/活発な/激しい/獰猛な/荒々しい/強烈/猛烈/熱烈な/厳しい etと/も/そして/~さえも atrox[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]獰猛な/残虐/残酷/過酷な/凶悪な/激しい/厳しい/野蛮な/野生の nunquam決して~ない(never) est[3単/直/能/現在](sum)である salutaris[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]有益な/健康によい/健康的な/健全な(2)[2単/直/受/現在]挨拶する/敬礼する(3)[2単/直/能/未来完了]挨拶する/敬礼する(4)[2単/接/能/完了]挨拶する/敬礼する.
A fierce and atrocious oration is never beneficial.
Pater vir est magnus, sed non filius.
Pater[m単主/呼]父 vir[m単主/呼]男/人|virum[m複属] est[3単/直/能/現在](sum)である magnus[m単主]マグヌス(ローマの人名)(2)[m単主]大きい/偉大な/重要な, sedしかし non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) filius[m単主]息子.
The father is a great man, but the son is not.
Nihil tam est generosum, tamve benignum quam venia.
Nihil(無曲用)何も~ない(nothing) tamこれほど~な/tam...quam/ut (= so...as) est[3単/直/能/現在](sum)である generosum[m単対]|[n単主/呼/対]高貴な(生まれの)/生まれのよい/名門の出の/良家/貴族の/著名な|気前のよい/寛大な/寛容な|(ワインの味が)芳醇な(rich), tamこれほど~な/tam...quam/ut (= so...as)ve~も benignum[m単対]|[n単主/呼/対]親切な/友好的な/心地よい/好ましい/優しい/慈悲深い quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) venia[f単主/呼/奪]好意/親切/寛大/寛容/許し/容赦/許可.
Nothing is so generous or so beneficent as forgiveness.
Filia interdum magis venusta est quam mater.
Filia[f単主/呼/奪]娘 interdumときどき/時折 magisより大きく/より以上/むしろ venusta[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]人を引き付ける/魅力的な/優美/優雅な/美しい est[3単/直/能/現在](sum)である quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) mater[f単主/呼]母.
A daughter is sometimes more graceful than her mother.
Corpus tantum est mortale, anima immortalis est.
Corpus[n単主/呼/対]身体/物体 tantumただ/単に/それほど/tantum ut:(但書節)~ならば/tantum...quantum (the more...the more)(2)[m単対]|[n単主/呼/対]これほど大きな/tantus ... quantus (= just as much(many) ... as) est[3単/直/能/現在](sum)である mortale[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]死すべき/人間の, anima[f単主/呼/奪](生命の象徴として)息/呼吸/生気/大気/風|魂/霊/霊魂/精霊 immortalis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]永遠の/果てしない/不死の/不朽の/不滅の est[3単/直/能/現在](sum)である.
The body only is mortal, the soul is immortal.
Nulla res tam scelesta, tam atrox, tam crudelis,
aut nefaria est ut calumnia.
Nulla[f単主/奪]|[n複主/対]誰/何も~ない res[f単主/呼|複主/呼/対]物/事/仕事 tamこれほど~な/tam...quam/ut (= so...as) scelesta[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]呪われた/悪名高い/忌まわしい/邪悪な/不正/不道徳/不敬な/罪な, tamこれほど~な/tam...quam/ut (= so...as) atrox[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]獰猛な/残虐/残酷/過酷な/凶悪な/激しい/厳しい/野蛮な/野生の, tamこれほど~な/tam...quam/ut (= so...as) crudelis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]無作法な/無礼/失礼な/無情/薄情な/無慈悲/冷酷/残酷な/粗暴/獰猛/狂暴な/厳しい/厳格/厳正な,
autあるいは/もしくは(排他的/異種接続)|aut...aut (= either...or) nefaria[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]不信心な/不敬な/無礼な/忌まわしい/嫌悪を起こす/極悪非道な/無法な est[3単/直/能/現在](sum)である ut~するとき/ように/ところ/ために/や否や/~ということが/如何に/~だけれども(as)|(接続法)~しないことを|ut...sic/ita (= as...so) calumnia[f単主/呼/奪]策略/計略/詐欺/権謀術数/詭弁/狡猾/中傷/悪口.
Nothing is so wicked, so atrocious, so cruel,
or so abominable, as calumny.