21 - 27
作成:2016-08-15
更新:2017-02-23
更新:2017-02-23
The following adjectives form both the comparative
and superlative irregularly:─
bonus, melior, optimus.
good, better, best.
malus, pējor, pessimus.1
bad, worse, worst.
magnus, mājor, maximus.2
magnus[m単主]マグヌス(ローマの人名)(2)[m単主]大きい/偉大な/重要な, major[m単主/呼]先祖(pl.)(2)[m/f単主/呼](比較級)より大きい/偉大な/重要な, maximus[m単主](最上級)最も大きい/偉大な/重要な.
great, greater, greatest.
parvus, minor, minimus.
parvus[m単主]小さい/少ない, minor[m/f単主/呼](比較級)より小さい/少ない(2)[1単/直/能/現在]突き出す/脅す/脅迫する/脅威にさらす/自慢げに約束する(3)[1単/直/受/現在](人・動物を)追う/追いやる/追う払う, minimus[m単主](最上級)最も小さい/少ない.
small, less, least.
multus, plūs, plūrimus.
multus[m単主]多い/多くの/多数の/多量の, plusもっと~/より~(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対](比較級)より多い/多くの/多数の/多量の, plurimus[m単主](最上級)最も多い/多くの/多数の/多量の.
much, more, most.
dīves/dīs, dīvitior/dītior, dīvitissimus/dītissimus.
dives[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]富める/金持ちの/dis[m複与/奪]神(2)[m単主/呼]ディス(ローマ神話の冥界の神)(3)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]富める/金持ちの, divitior[m/f単主/呼](比較級)より富める/金持ちの/ditior[m/f単主/呼](比較級)より富める/金持ちの, divitissimus[m単主](最上級)最も富める/金持ちの/ditissimus[m単主](最上級)最も富める/金持ちの.
rich, richer, richest.
nēquam, nēquior, nēquissimus.
wicked, wickeder, most iniquitous.
intus/internus, interior, intimus.
inward, more inward, most inward.
exterus/externus, exterior, extimus/extrēmus.
exterus(比較級)より外に(2)[m単主](pl.)外国人(3)[m単主]外の/externus[m単主]外の, exterior[m/f単主/呼](比較級)より外の, extimus[m単主](最上級)最も外の/extremus[m単主](最上級)最も外の/最後の.
outward, more outward, most outward.
inferus/infernus, inferior, infimus/īmus.3
inferus[m単主](pl.)下のもの/死んだ者(2)[m単主]下の/低い/劣った/infernus[m単主]下の/低い/劣った, inferior[m/f単主/呼](比較級)より下の/低い/劣った, infimus[m単主](最上級)最低の/imus[m単主](最上級)最低の|(部分詞)(2)[1複/直/能/現在](eo)行く.
low, lower, lowest.
superus/supernus, superior, suprēmus/summus.4
superus[m単主]崇高/極上/天の神/神々(pl.)|superum[m複属](2)[m単主]上の/上流の/上級の/高い/supernus[m単主]上の/上流の/上級の/高い, superior[m/f単主/呼](比較級)より上の/上流の/上級の/高い, supremus[m単主](最上級)最も上の/上流の/上級の/高い/最高の/summus[m単主](最上級)最も上の/上流の/上級の/高い/最高の|(部分詞).
high, higher, highest.
The following are regular in the comparative,
but form the superlative irregularly.
mātūrus, mātūrior, māturrimus.
maturus[m単主]熟した/時機を得た/季節に合った/早い/速い, maturior[m/f単主/呼](比較級)より熟した/時機を得た/季節に合った/早い/速い, maturrimus[m単主](最上級)最も熟した/時機を得た/季節に合った/早い/速い.
ripe, riper, ripest.
vetus, veterior, veterrimus.
old, older, oldest.
dexter, dextrior/dexterior, dextimus.
dexter[m単主/呼]右の/右手の/右側の(2)[m単主/呼]右の/右手の/右側の, dextrior[m/f単主/呼](比較級)より右の/右手の/右側の/dexterior[m/f単主/呼](比較級)より右の/右手の/右側の, dextimus[m単主](最上級)最も右の/右手の/右側の.
on the right, more, most to the right.
sinister, sinistior, sinistimus.
sinister[m単主/呼]左の/左手の/左側の|(ローマ)縁起のよい|(ギリシャ)不吉な/縁起の悪い, sinistior[m/f単主/呼](比較級)より, sinistimus[m単主](最上級)最も左の/左手の/左側の|(ローマ)縁起のよい|(ギリシャ)不吉な/縁起の悪い.
on the left, more, most to the left.
citer, citerior, citimus.
citer[m単主/呼]こちら側の/近い(時間/距離), citerior[m/f単主/呼](比較級)よりこちら側の/近い(時間/距離), citimus[m単主](最上級)最もこちら側の/近い(時間/距離).
near, nearer, nearest.
posterus, posterior, postrēmus/postumus.5
posterus[m単主](pl.)子孫/後世の人々(2)[m単主]次の, posterior[m/f単主/呼](比較級)より後の, postremus[m単主](最上級)最後の/postumus[m単主]ポストゥムス(ローマの家名)(2)[m単主](最上級)最後の.
behind, latter, last.
The following adjectives in -is
are regular in the comparative, but form
the superlative by changing is into -limus,
thus:─
agilis, agilior, agillimus.
agilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]機転がきく/軽快/敏捷/機敏/鋭敏な/素早い/身軽な, agilior[m/f単主/呼](比較級)より機転がきく/軽快/敏捷/機敏/鋭敏な/素早い/身軽な, agillimus[m単主](最上級)最も機転がきく/軽快/敏捷/機敏/鋭敏な/素早い/身軽な.
nimble, nimbler, nimblest.
facilis, facilior, facillimus.
facilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]容易な/軽い/準備ができている/丁寧な/礼儀正しい, facilior[m/f単主/呼](比較級)より容易な/軽い/準備ができている/丁寧な/礼儀正しい, facillimus[m単主](最上級)最も容易な/軽い/準備ができている/丁寧な/礼儀正しい.
easy, easier, easiest.
gracilis, gracilior, gracillimus.
gracilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]細い/細長い/薄い/狭い(2)[m/f/n複与/奪]細い/細長い/薄い/狭い, gracilior[m/f単主/呼](比較級)より細い/細長い/薄い/狭い, gracillimus[m単主](最上級)最も細い/細長い/薄い/狭い.
slender, more slender, most slender.
humilis, humilior, humillimus.
humilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]低い/貧しい/卑しい/謙虚な, humilior[m/f単主/呼](比較級)より低い/貧しい/卑しい/謙虚な, humillimus[m単主](最上級)最も低い/貧しい/卑しい/謙虚な.
low, lower, lowest.
similis, similior, simillimus.
like, more like, most like.
imbēcillis, imbēcillior, imbēcillimus.
imbecillis[m/f/n複与/奪]弱い/無力な/かすかな, imbecillior[m/f単主/呼](比較級)より弱い/無力な/かすかな, imbecillimus[m単主](最上級)最も弱い/無力な/かすかな.
weak, weaker, weakest.
So also the compounds of facilis
and similis, thus:─
difficilis, difficilior, difficillimus.
difficilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]難しい/困難な/頑固な, difficilior[m/f単主/呼](比較級)より難しい/困難な/頑固な, difficillimus[m単主](最上級)最も難しい/困難な/頑固な.
difficult, more difficult, most difficult.
dissimilis, dissimilior, dissimillimus.
dissimilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]似ていない/違った/異なる, dissimilior[m/f単主/呼](比較級)より似ていない/違った/異なる, dissimillimus[m単主](最上級)最も似ていない/違った/異なる.
unlike, more unlike, most unlike.
Compounds of
-dicus,
-ficus,
-volus,
-loquus,
have -entior
in the comparative, and
-entissimus in the superlative, Ex.:─
maledicus, maledicentior, maledicentissimus.
maledicus[m単主]口の悪い/口汚い/中傷的な, maledicentior[m/f単主/呼](比較級)より口の悪い/口汚い/中傷的な, maledicentissimus[m単主](最上級)最も口の悪い/口汚い/中傷的な.
abusive, more abusive, most abusive.
magnificus, magnificentior, magnificentissimus.
magnificus[m単主]偉大な/壮大/雄大な/威厳のある/堂々たる/気高い/高貴な/高名な, magnificentior[m/f単主/呼](比較級)より偉大な/壮大/雄大な/威厳のある/堂々たる/気高い/高貴な/高名な, magnificentissimus[m単主](最上級)最も偉大な/壮大/雄大な/威厳のある/堂々たる/気高い/高貴な/高名な.
magnificent, more magnificent, most magnificent.
benevolus, benevolentior, benevolentissimus.
benevolus[m単主]他人の幸福を願う/慈悲深い/好意的な/親切な, benevolentior[m/f単主/呼](比較級)より慈悲深い/好意的な/親切な, benevolentissimus[m単主](最上級)最も慈悲深い/好意的な/親切な.
benevolent, more benevolent, most benevolent.
(1) Comparatives in -or
make the neuter in -us,
as m./f. mājor, neut. mājus.
(2) Maximus signifies the most considerable
of the things compared, as well with regard to magnitude as
superiority in other respects. The positive magnus
answers to large, great, loud, (in speaking of a letter)
long, (in speaking of the wind) high, consequently the superlative
stands for largest, greatest, loudest, highest, very long,
and so on. Maximus is likewise sometimes put for
amplissimus, most spacious, and also for
optimus, as the equivalent of mighty,
or most mighty, and moreover will frequently admit of being
rendered by the English superlative utmost.
(3) Infimus generally signifies the lowest
thing of many; imus, the lowest part of one thing,
as infimus mons, the lowest mountain;
imus mons, the mountain where it is lowest,
i.e., the bottom of the mountain; so
tellus ima, the earth where it is lowest,
i.e., the deepest part of the earth.
(4) Summus properly means the highest of
the persons or things compared, whether as regards physical
height or rank. The word is likewise used absolutely
in speaking of high excellence, or extreme worthlessness, as
summa audentia, the utmost daring;
summa paupertas, the deepest poverty.
In most constructions summus will admit of being
rendered by highest or lowest, but the word is often put instead of
maximus, when magnitude is implied for
great, greatest, or very great. It also stands for most worthy,
noblest, most eminent, consummate, and other such English
intensitive expressions. Summus and
supremus differ in the same way as
imus and infimus;
thus, summus mons
means the mountain where it is highest,
and not the highest mountain.
(5) Posterior,
the comparative of posterus,
stands for after, latter, and sometimes answers to worse.
What is the superlative of bonus?
What is the comparative of malus?
What are the English equivalents of
optimus?
best
What is the Latin for very bad?
What is the positive of minor?
How do comparatives in -or
form the neuter? (Rem.(1))
-us
What are the Latin equivalents of more?
(See
Rem.(4) Lesson 82, First Course.)
What are the chief meanings of
maximus?
largest, greatest, loudest, highest, very long
What is the difference between
imus
and
infimus
?
infimus[m単主](最上級)最低の, the lowest thing.
What part of speech is pejus?
adjective
What meanings has summus
besides highest?
greatest, most worthy, noblest, consummate
et (conj.), and, also, even.
quod (conj.), because, for.
equidem (conj.), truly, indeed, certainly.
nē (conj.), so as not, that not, lest.
nī (conj.), if not, unless, save that,
but that, that not, neither.
sīve (couj.), or, either.
sīve ... sīve, whether ... or.
quīn (conj. & adv.), furthermore, therefore.
saltem (conj.), at least.
etsi (conj.), although, albeit.
etiam (conj.), again and again.
Campus humillimus est et difficillimus.
Campus[m単主]平原/平野/野原/野営地/キャンプ humillimus[m単主](最上級)最も低い/貧しい/卑しい/謙虚な est[3単/直/能/現在](sum)である etと/も/そして/~さえも difficillimus[m単主](最上級)最も難しい/困難な/頑固な.
The plain is very low and rugged.
Panis bonus est, aqua melior, optimum vero vinum.
Panis[m単主/呼/属]パン(2)[m単属]パン(ギリシャの牧羊神) bonus[m単主]良い/善い est[3単/直/能/現在](sum)である, aqua[f単主/呼/奪]水 melior[m/f単主/呼](比較級)より良い, optimum[m単対]|[n単主/呼/対](最上級)最も良い vero本当に/まったく/しかし(2)しかし(3)[n単与/奪]真実/事実(4)[m単与/奪]|[n単与/奪]真の/真実の vinum[n単主/呼/対]ワイン/酒.
The bread is good, the water is better,
but the wine is best.
Filius est malus, pejor filia, nepos autem pessimus.
Filius[m単主]息子 est[3単/直/能/現在](sum)である malus[m単主]悪い/邪悪な/忌まわしい/有害/有毒な/災難をもたらす, pejor[m/f単主/呼](比較級)より悪い filia[f単主/呼/奪]娘, nepos[c単主/呼]孫/子孫|浪費家/放蕩者/放蕩息子(娘) autemしかし/一方(逆接)|そして/さらに(累加) pessimus[m単主](最上級)最も悪い.
The son is bad, the daughter is worse,
but the grandson is the worst.
Equus est magnus, major struthiocamelus,
elephantus autem maximus.
Equus[m単主]馬 est[3単/直/能/現在](sum)である magnus[m単主]マグヌス(ローマの人名)(2)[m単主]大きい/偉大な/重要な, major[m単主/呼]先祖(pl.)(2)[m/f単主/呼](比較級)より大きい/偉大な/重要な struthiocamelus[m単主]駝鳥(ダチョウ),
elephantus[m単主]象/象牙 autemしかし/一方(逆接)|そして/さらに(累加) maximus[m単主](最上級)最も大きい/偉大な/重要な.
The horse is large, the ostrich is larger,
but the elephant is the largest.
Hoc negotium est malum, illud autem pejus.
Hoc[n単主/対]これ/この/ここ|[m/n単奪]これ negotium[n単主/呼/対]商売/営業/取引/仕事/業務 est[3単/直/能/現在](sum)である malum[n単主/呼/対]悪/不幸|りんご/果物(2)[m単対]|[n単主/呼/対]悪い/邪悪な/忌まわしい/有害/有毒な/災難をもたらす, illud[n単主/対]あれ/あの autemしかし/一方(逆接)|そして/さらに(累加) pejus(比較級)より悪く(2)[n単主/呼/対](比較級)より悪い.
This affair is bad, but that is worse.
Templum illud magnum est, majus vero alterum.
Templum[n単主/呼/対]神殿 illud[n単主/対]あれ/あの magnum[m単対]マグヌス(ローマの人名)(2)[m単対]|[n単主/呼/対]大きい/偉大な/重要な est[3単/直/能/現在](sum)である, majus[n単主/呼/対](比較級)より大きい/偉大な/重要な vero本当に/まったく/しかし(2)しかし(3)[n単与/奪]真実/事実(4)[m単与/奪]|[n単与/奪]真の/真実の alterum[m単対]|[n単主/対](二つのうち)他方の/他の/別の.
That temple is large, but the other is larger.
Aliud corpus parvum est, aliud equidem minus.
Aliud[n単主/対]他の corpus[n単主/呼/対]身体/物体 parvum[m単対]|[n単主/呼/対]小さい/少ない est[3単/直/能/現在](sum)である, aliud[n単主/対]他の equidem実際/確かに minus(比較級)より小さく/少なく(2)[n単主/呼/対](比較級)より小さい/少ない.
One body is small, another still less.
Puer parvus est, puella vero minima.
Puer[m単主/呼]少年 parvus[m単主]小さい/少ない est[3単/直/能/現在](sum)である, puella[f単主/呼/奪]少女 vero本当に/まったく/しかし(2)しかし(3)[n単与/奪]真実/事実(4)[m単与/奪]|[n単与/奪]真の/真実の minima[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](最上級)最も小さい/少ない.
The boy is little, but the girl is least.
Summus mons pulcherrimus est, etsi difficilis.
Summus[m単主](最上級)最も上の/上流の/上級の/高い/最高の|(部分詞) mons[m単主/呼]山 pulcherrimus[m単主](最上級)最も美しい est[3単/直/能/現在](sum)である, etsi~ではあるが/~にもかかわらず/たとえ~としても difficilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]難しい/困難な/頑固な.
The mountain where highest is most beautiful,
albeit rugged.
Ima vallis est fertilissima.
Ima[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](最上級)最低の|(部分詞) vallis[m複与/奪](とがりくいの)垣/矢来/柵/壁/塀/城壁/塁/防御/防備(2)[n複与/奪](とがりくいの)垣/矢来/柵/壁/塀/城壁/塁/防御/防備|塹壕/溝/堀(3)[f単主/呼/属|複対]谷/谷間 est[3単/直/能/現在](sum)である fertilissima[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](最上級)最も実りある/実り多い/肥沃な/多作/多産の/生産的な.
The valley where lowest is most fertile.
Deus optimus est.
God is most perfect.
Gubernator optimus non semper tutus est.
Gubernator[m単主/呼]舵手/操舵手/舵取り/操縦士/水先案内人(2)[2/3単/命/受/未来](~に向けて)操舵/操縦する optimus[m単主](最上級)最も良い non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) semperいつも/常に/永遠に tutus[m単主]安全な est[3単/直/能/現在](sum)である.
The best pilot is not always safe.
Filius quam filia equidem senior est.
Filius[m単主]息子 quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) filia[f単主/呼/奪]娘 equidem実際/確かに senior[m/f単主/呼](比較級)より老いた/年とった/古い est[3単/直/能/現在](sum)である.
The son is certainly older than the daughter.
Infimum est longum vallum.
Infimum[m単対]|[n単主/呼/対](最上級)最低の est[3単/直/能/現在](sum)である longum[m単対]|[n単主/呼/対]長い vallum[m単対](とがりくいの)垣/矢来/柵/壁/塀/城壁/塁/防御/防備(2)[n単主/呼/対](とがりくいの)垣/矢来/柵/壁/塀/城壁/塁/防御/防備|塹壕/溝/堀(3)[f複属]谷/谷間.
The long valley is the deepest.
Est unus plus quam Solomon.
Est[3単/直/能/現在](sum)である unus[m単主]一つの plusもっと~/より~(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対](比較級)より多い/多くの/多数の/多量の quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) Solomon[m単主/呼]ソロモン(イスラエルの王).
There is one greater than Solomon.
Optimus ille est, qui minus est improbus.
Optimus[m単主](最上級)最も良い ille[m単主]彼/あれ/あの est[3単/直/能/現在](sum)である, quiなぜ?/どのように?(2)[m複主]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(3)[m単主]~する人|[m複主]~する人(4)[m単/複主]どの/どのような(which /what /what kind of) minus(比較級)より小さく/少なく(2)[n単主/呼/対](比較級)より小さい/少ない est[3単/直/能/現在](sum)である improbus[m単主]よくない/悪い/邪悪な/不正な/堕落した/捨てられた/下劣/卑劣/下品な/卑しい/不敬な/大胆な/図太い/肉太の/恥知らずの/破廉恥な/無茶苦茶な.
He is the best who is the least unworthy.
Optima interdum brevissima est dies.
Optima[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](最上級)最も良い interdumときどき/時折 brevissima[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](最上級)最も短い/小さい/簡潔な est[3単/直/能/現在](sum)である dies[m単主/呼|複主/呼/対]日(固定時間で単数女性/一般時間で女性).
The shortest day is sometimes the best.
Puer quam frater saltem agilior est.
Puer[m単主/呼]少年 quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) frater[m単主/呼]兄弟 saltem救われて/いずれにせよ/少なくとも/ともかく/~の他は(2)[1単/接/能/現在]踊る agilior[m/f単主/呼](比較級)より機転がきく/軽快/敏捷/機敏/鋭敏な/素早い/身軽な est[3単/直/能/現在](sum)である.
The boy is at least nimbler than his brother.
Rex Romanus ultimus erat Tarquinius.
Rex[m単主/呼]王 Romanus[m単主]ローマ人(pl.)(2)[m単主]ローマの ultimus[m単主](最上級)最遠の/最長の/最先端の/極端な/極限の/究極の|最後の/最終の erat[3単/直/能/未完](sum)である Tarquinius[m単主]タルクイニウス(エトルリア人の名前/ローマ第5/7代王).
Tarquin was the last Roman king.
Nequior interdum latro quam fur.
Nequior[m/f単主/呼](比較級)より無価値な/悪い interdumときどき/時折 latro[m単主/呼]盗賊/泥棒/人殺し/傭兵 quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) fur[c単主/呼]泥棒/浮浪者/放浪者/ならず者/やくざ者/はみ出し者/悪漢|悪魔.
The highwayman is sometimes worse than the thief.
Laus optima est, qui est justa.
Laus[f単主/呼]賞賛/賛美/栄光/名声 optima[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](最上級)最も良い est[3単/直/能/現在](sum)である, quiなぜ?/どのように?(2)[m複主]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(3)[m単主]~する人|[m複主]~する人(4)[m単/複主]どの/どのような(which /what /what kind of) est[3単/直/能/現在](sum)である justa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]公正な/正当な/公平な/適切な/合法的な.
The best praise is that which is just.
Demosthenes quam Cicero major fuit orator.
Demosthenes[m単主/呼|複主/呼/対]デモステネス(アテナイの政治家) quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) Cicero[m単主/呼]キケロ(ローマの家名/政治家・哲学者) major[m単主/呼]先祖(pl.)(2)[m/f単主/呼](比較級)より大きい/偉大な/重要な fuit[3単/直/能/完了](sum)である orator[m単主/呼]弁論家/雄弁家/演説者/弁士/話者/講演者|使節/交渉人(2)[2/3単/命/受/未来]請う/頼む/祈る/懇願する/話す/論ずる.
Demosthenes was a greater orator than Cicero.
Juvenis ille discipulus est meus,
mercator ditissimus pater ejus est.
Juvenis[m単主/呼/属]若者(2)[m/f単主/呼/属|複対]|[n単主/呼/対/属]若い ille[m単主]彼/あれ/あの discipulus[m単主]学生/生徒/弟子/門下 est[3単/直/能/現在](sum)である meus[m単主](1単)私の,
mercator[m単主/呼]商人(2)[2/3単/命/能/未来]買う/物々交換する/貿易を行う/商う/扱う/(不正に)売買する(3)[2/3単/命/受/未来]買う/物々交換する/貿易を行う/商う/扱う/(不正に)売買する ditissimus[m単主](最上級)最も富める/金持ちの pater[m単主/呼]父 ejus[m/f/n単属]彼/彼女/それ/その/そこ est[3単/直/能/現在](sum)である.
That youth is my pupil, his father is a very rich merchant.
Major pars melior est quam minor.
Major[m単主/呼]先祖(pl.)(2)[m/f単主/呼](比較級)より大きい/偉大な/重要な pars[f単主/呼]部分/場所/方向/一行/派閥/一部/取り分 melior[m/f単主/呼](比較級)より良い est[3単/直/能/現在](sum)である quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) minor[m/f単主/呼](比較級)より小さい/少ない(2)[1単/直/能/現在]突き出す/脅す/脅迫する/脅威にさらす/自慢げに約束する(3)[1単/直/受/現在](人・動物を)追う/追いやる/追う払う.
The greater is better than the lesser part.
Quid quam Roma melius?
Quid(一体全体)なぜ?/どのように?(2)[n単主/対]何(what /which)|何か(any /anything |some /something) quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) Roma[f単主/呼/奪]ローマ melius(比較級)より良く(2)[n単主/呼/対](比較級)より良い?
What is better than Rome?
Quid pejus quam Scythicum frigus?
Quid(一体全体)なぜ?/どのように?(2)[n単主/対]何(what /which)|何か(any /anything |some /something) pejus(比較級)より悪く(2)[n単主/呼/対](比較級)より悪い quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) Scythicum[m単対]|[n単主/呼/対]スキタイ(人)の frigus[n単主/呼/対]寒さ/寒冷?
What is worse than Scythian cold?
Jupiter optimus, id est beneficentissimus.
Jupiter[m単主]木星/ユピテル(ローマ神話の最高神) optimus[m単主](最上級)最も良い, id[n単主/対]それ/その/そこ est[3単/直/能/現在](sum)である beneficentissimus[m単主](最上級)最も気前のよい/寛大/寛容な/慈悲深い.
The most mighty Jupiter, that is, the most beneficent.
Nonne liber facillimus est tuus?
Nonne~しないのですか(するでしょう?/肯定想定疑問文) liber[m単主/呼]本(2)[m単主/呼]リーベル(ローマの神/生産と豊穣の神)(3)[m単主/呼]自由な/子供(pl.)(4)[1単/接/受/現在]触れる/すくう/(草を)はむ/(儀礼上)献酒をつぐ/ちびちび飲む/味見/試飲/試食する facillimus[m単主](最上級)最も容易な/軽い/準備ができている/丁寧な/礼儀正しい est[3単/直/能/現在](sum)である tuus[m単主](2単)あなたの?
Is your book not very easy?
fugax -ācis, transitory, flying.
permanens -tis, permanent.
mōriens -tis, dying.
arrogans -tis, presumptuous.
vehemens -tis, violent.
nocens -tis, vexatious.
elegans -tis, elegant.
vīgil -is, vigilant, attentive.
obēdiens -tis, obedient.
trecenti -ae -a, three hundred.
quātuor, four.
quinque, five.
sex, six.
septem, seven.
octo, eight.
novem, nine.
decem, ten.
duodecim, twelve.
vīginti, twenty.
trīginta, thirty.
duodēquadraginta, thirty-eight.
Liberality is good, generosity better,
but prudence is best.
Bona est munificentia, liberalitas melior,
optima vero prudentia.
Bona[n複主/呼/対]善(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]良い/善い est[3単/直/能/現在](sum)である munificentia[f単主/呼/奪]寛容さ/寛大さ/気前の良さ/公平無私, liberalitas[f単主/呼]自由人の特性/礼儀正しさ/丁寧/親切/率直/寛大/寛容/気前の良さ melior[m/f単主/呼](比較級)より良い,
optima[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](最上級)最も良い vero本当に/まったく/しかし(2)しかし(3)[n単与/奪]真実/事実(4)[m単与/奪]|[n単与/奪]真の/真実の prudentia[f単主/呼/奪]先見の明/用心深さ/慎重さ/分別/賢明/知恵(2)[n複主/呼/対]賢明な/良識ある/思慮深い/先見の明のある/熟練した.
The thief is bad, the witness is worse,
but the judge is worst.
Fur malus est, testis est pejor,
judex autem pessimus.
Fur[c単主/呼]泥棒/浮浪者/放浪者/ならず者/やくざ者/はみ出し者/悪漢|悪魔 malus[m単主]悪い/邪悪な/忌まわしい/有害/有毒な/災難をもたらす est[3単/直/能/現在](sum)である, testis[m単主/呼/属|複対]証人 est[3単/直/能/現在](sum)である pejor[m/f単主/呼](比較級)より悪い,
judex[m単主/呼]審判/審査員/裁判官/判事/陪審員/判断/判定/審査/鑑定/判決 autemしかし/一方(逆接)|そして/さらに(累加) pessimus[m単主](最上級)最も悪い.
The forest is large, the valley is larger,
but the plain is largest.
Saltus est magnus, vallis est major,
campus autem maximus.
Saltus[m単主/呼/属|複主/呼/対]跳躍/飛躍|森/峡谷(2)[m単主](完了分詞)跳び上がる/跳ぶ/跳ねる/はずむ est[3単/直/能/現在](sum)である magnus[m単主]マグヌス(ローマの人名)(2)[m単主]大きい/偉大な/重要な, vallis[m複与/奪](とがりくいの)垣/矢来/柵/壁/塀/城壁/塁/防御/防備(2)[n複与/奪](とがりくいの)垣/矢来/柵/壁/塀/城壁/塁/防御/防備|塹壕/溝/堀(3)[f単主/呼/属|複対]谷/谷間 est[3単/直/能/現在](sum)である major[m単主/呼]先祖(pl.)(2)[m/f単主/呼](比較級)より大きい/偉大な/重要な,
campus[m単主]平原/平野/野原/野営地/キャンプ autemしかし/一方(逆接)|そして/さらに(累加) maximus[m単主](最上級)最も大きい/偉大な/重要な.
The one poem is bad, but the other is worse.
Alterum poema est malum, alterum autem pejus.
Alterum[m単対]|[n単主/対](二つのうち)他方の/他の/別の poema[n単主/呼/対]詩/詩歌 est[3単/直/能/現在](sum)である malum[n単主/呼/対]悪/不幸|りんご/果物(2)[m単対]|[n単主/呼/対]悪い/邪悪な/忌まわしい/有害/有毒な/災難をもたらす, alterum[m単対]|[n単主/対](二つのうち)他方の/他の/別の autemしかし/一方(逆接)|そして/さらに(累加) pejus(比較級)より悪く(2)[n単主/呼/対](比較級)より悪い.
My granary is large, but yours is larger.
Horreum magnum est meum, tuum vero majus.
Horreum[n単主/呼/対]倉庫/宝庫/(穀物)倉/蔵/(穀物/ワイン)貯蔵庫/納屋/物置/畜舎/弾薬庫 magnum[m単対]マグヌス(ローマの人名)(2)[m単対]|[n単主/呼/対]大きい/偉大な/重要な est[3単/直/能/現在](sum)である meum[m単対]|[n単主/呼/対](1単)私の, tuum[m単対]|[n単主/呼/対](2単)あなたの vero本当に/まったく/しかし(2)しかし(3)[n単与/奪]真実/事実(4)[m単与/奪]|[n単与/奪]真の/真実の majus[n単主/呼/対](比較級)より大きい/偉大な/重要な.
This statue is small, the other less.
Parvum hoc simulacrum est, alterum minus.
Parvum[m単対]|[n単主/呼/対]小さい/少ない hoc[n単主/対]これ/この/ここ|[m/n単奪]これ simulacrum[n単主/呼/対]類似/像/肖像/彫像/図像/人形 est[3単/直/能/現在](sum)である, alterum[m単対]|[n単主/対](二つのうち)他方の/他の/別の minus(比較級)より小さく/少なく(2)[n単主/呼/対](比較級)より小さい/少ない.
The mountain where highest is most rugged.
Summus mons est asperrimus.
Summus[m単主](最上級)最も上の/上流の/上級の/高い/最高の|(部分詞) mons[m単主/呼]山 est[3単/直/能/現在](sum)である asperrimus[m単主](最上級)最も荒い/乱暴な/激/厳しい|不都合/困難/悲惨/残酷な|酸っぱい/苦い.
The valley where lowest is the most beautiful.
Ima vallis est pulcherrima.
Ima[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](最上級)最低の|(部分詞) vallis[m複与/奪](とがりくいの)垣/矢来/柵/壁/塀/城壁/塁/防御/防備(2)[n複与/奪](とがりくいの)垣/矢来/柵/壁/塀/城壁/塁/防御/防備|塹壕/溝/堀(3)[f単主/呼/属|複対]谷/谷間 est[3単/直/能/現在](sum)である pulcherrima[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](最上級)最も美しい.
A severe father is generally better than a lenient one.
Pater severus plerumque melior est quam lenis.
Pater[m単主/呼]父 severus[m単主]重大な/深刻な/厳粛な/厳格な/厳しい/質素な plerum[m単対]|[n単主/呼/対]大多数/部分の/ほとんどの(+queで副詞化:たいてい/一般に)queと/も/そして melior[m/f単主/呼](比較級)より良い est[3単/直/能/現在](sum)である quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) lenis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]穏やかな/優しい/親切な/寛大な/軽い.
A parent is always the best adviser.
Parens semper monitor est optimus.
Parens[c単主/呼]親(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対](現在分詞)(与格)に従う/服従/屈服する semperいつも/常に/永遠に monitor[m単主/呼]助言者/相談員/カウンセラー est[3単/直/能/現在](sum)である optimus[m単主](最上級)最も良い.
The swan is much larger than the goose.
Cygnus quam anser multo major est.
Cygnus[m単主]白鳥 quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) anser[c単主/呼]ガチョウ/雁 multoたくさん/多く/大いに/かなり(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]多い/多くの/多数の/多量の(3)[1単/直/能/現在]罰する major[m単主/呼]先祖(pl.)(2)[m/f単主/呼](比較級)より大きい/偉大な/重要な est[3単/直/能/現在](sum)である.
Codrus was the last Athenian king.
Codrus ultimus rex erat Atheniensis.
Codrus[m単主]コドゥルス(最後のアテネ王|詩人) ultimus[m単主](最上級)最遠の/最長の/最先端の/極端な/極限の/究極の|最後の/最終の rex[m単主/呼]王 erat[3単/直/能/未完](sum)である Atheniensis[m単主/呼/属]アテナイ人(pl.)(2)[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]アテナイの.
Caesar was an illustrious man and a consummate general.
Caesar vir erat clarus et dux summus.
Caesar[m単主/呼]カエサル(ローマの家名/将軍・政治家) vir[m単主/呼]男/人|virum[m複属] erat[3単/直/能/未完](sum)である clarus[m単主]明瞭な/鮮明な/輝ける/崇高な/賞賛すべき/有名な etと/も/そして/~さえも dux[c単主/呼]指導者/先導者/案内人|指揮官/司令官/将軍 summus[m単主](最上級)最も上の/上流の/上級の/高い/最高の|(部分詞).
Example is the best precept.
Exemplum optimum est praeceptum.
Exemplum[n単主/呼/対]例/模範 optimum[m単対]|[n単主/呼/対](最上級)最も良い est[3単/直/能/現在](sum)である praeceptum[n単主/呼/対]教え/命令/訓戒(2)[m単対]|[n単主/呼/対](完了分詞)前もって/先にとる/命ずる/教える/予想する/警告/忠告/注意する.
Your king is a great deal older than your queen.
Rex vester multo senior est quam regina vestra.
Rex[m単主/呼]王 vester[m単主/呼][2複]あなた方の multoたくさん/多く/大いに/かなり(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]多い/多くの/多数の/多量の(3)[1単/直/能/現在]罰する senior[m/f単主/呼](比較級)より老いた/年とった/古い est[3単/直/能/現在](sum)である quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) regina[f単主/呼/奪]女王 vestra[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対][2複]あなた方の.
The last day is at least certain.
Ultima dies saltem certa est.
Ultima[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](最上級)最遠の/最長の/最先端の/極端な/極限の/究極の|最後の/最終の dies[m単主/呼|複主/呼/対]日(固定時間で単数女性/一般時間で女性) saltem救われて/いずれにせよ/少なくとも/ともかく/~の他は(2)[1単/接/能/現在]踊る certa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]確実な/明確な/確定した/確信して/信頼できる(2)[2単/命/能/現在]戦う/闘う/努力/奮闘する/競う/争う/競争する est[3単/直/能/現在](sum)である.
Ireland is less than Britain, but larger than Sicily.
Hibernia minor est quam Britannia, sed quam Sicilia major.
Hibernia[f単主/呼/奪]ヒベルニア(アイルランドの古称) minor[m/f単主/呼](比較級)より小さい/少ない(2)[1単/直/能/現在]突き出す/脅す/脅迫する/脅威にさらす/自慢げに約束する(3)[1単/直/受/現在](人・動物を)追う/追いやる/追う払う est[3単/直/能/現在](sum)である quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) Britannia[f単主/呼/奪]ブリトン, sedしかし quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) Sicilia[f単主/呼/奪]シキリア major[m単主/呼]先祖(pl.)(2)[m/f単主/呼](比較級)より大きい/偉大な/重要な.
The mother is old, but the father much older.
Mater senex est, pater autem multo senior.
Mater[f単主/呼]母 senex[c単主/呼]老人(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]老いた/年とった/古い est[3単/直/能/現在](sum)である, pater[m単主/呼]父 autemしかし/一方(逆接)|そして/さらに(累加) multoたくさん/多く/大いに/かなり(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]多い/多くの/多数の/多量の(3)[1単/直/能/現在]罰する senior[m/f単主/呼](比較級)より老いた/年とった/古い.
It is best not to be presumptuous.
Arrogans non esse, optimum est.
Arrogans[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]不遜な/自称する/傲慢な/横柄な/尊大な(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対](現在分詞)自分のものであると称する non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) esse[不/能/現在](sum)である|(edo)食べる, optimum[m単対]|[n単主/呼/対](最上級)最も良い est[3単/直/能/現在](sum)である.
Cyrus dying was greater than his father.
Cyrus moriens, major fuit quam pater.
Cyrus[m単主]キュロス(アケメネス朝ペルシアの創始者) moriens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対](現在分詞)死ぬ, major[m単主/呼]先祖(pl.)(2)[m/f単主/呼](比較級)より大きい/偉大な/重要な fuit[3単/直/能/完了](sum)である quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) pater[m単主/呼]父.
ars -tis f., power, virtue, quality, also science.
merces -ēdis f. or merces -ium f. pl.,
a reward, also merchandise, or goods.
quaestio -ōnis f., search, also a question.
sermo -ōnis m., speech, conversation.
Tamesis, Thamesis -is m., the Thames.
Tiber -eris, or -bris m., the river Tiber.
Tiberis -is m., the river Tiber.
Hypanis -is m., a river flowing into the Black Sea.
Apollo -inis m., the god of poetry.
Dion -ōnis m., the name of a Sicilian nobleman,
and of other personages.
cunctātio -ōnis f., hesitation.
tentātio -ōnis f., temptation.
miserātio -ōnis f., mercy.
dux -cis c., a guide.
praeco -ōnis m., a herald.
peccātor -ōris m., a sinner.
tībīcen -inis m., a piper, or flute player.
certāmen -inis n., a dispute, or struggle.
pēs -dis m., the foot.
auris -is f., the ear.
pons -tis m., a bridge.
tegmen -inis n., shade.
sēdēs -is f., a seat, site, place, or point.
sedes[f単主/呼|複主/呼/対]椅子/住居/席/座席/入植地/居留地/植民地/居住(2)[2単/直/能/現在]座る/滞在する/野営する(3)[2単/接/能/現在]休む/置く/寝かせる/居を定める/落ち着く
haerēditas -ātis f., an inheritance.
lassitūdo -dinis f., weariness, fatigue.
Magna est haereditas tua, sed maxima mea.
Magna[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]大きい/偉大な/重要な est[3単/直/能/現在](sum)である haereditas[f単主/呼]相続財産/遺産/相続(人)/継承(者) tua[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](2単)あなたの, sedしかし maxima[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](最上級)最も大きい/偉大な/重要な mea[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](1単)私の.
Your inheritance is large, but mine is largest.
Haec epistola est maxima.
Haec[f単主]これ/この/ここ|[n複主/対]これら epistola[f単主/呼/奪]手紙/書簡/親書 est[3単/直/能/現在](sum)である maxima[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](最上級)最も大きい/偉大な/重要な.
This letter is very long.
Jupiter optimus atque maximus.
Jupiter[m単主]木星/ユピテル(ローマ神話の最高神) optimus[m単主](最上級)最も良い atqueおよび/そして/その上 maximus[m単主](最上級)最も大きい/偉大な/重要な.
The most high and mighty Jupiter.
Frater meus non est orator,
sed vox ejus suavissima est et maxima.
Frater[m単主/呼]兄弟 meus[m単主](1単)私の non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である orator[m単主/呼]弁論家/雄弁家/演説者/弁士/話者/講演者|使節/交渉人(2)[2/3単/命/受/未来]請う/頼む/祈る/懇願する/話す/論ずる,
sedしかし vox[f単主/呼]声/言葉 ejus[m/f/n単属]彼/彼女/それ/その/そこ suavissima[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](最上級)最も(味・香りが)甘い/甘美な/心地よい/快適な/魅力的な/愛らしい|礼儀正しい est[3単/直/能/現在](sum)である etと/も/そして/~さえも maxima[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](最上級)最も大きい/偉大な/重要な.
My brother is not an orator,
but his voice is very soft and very loud.
Praeco nequaquam fortis est, corpus vero ejus est maximum.
Praeco[m単主/呼]前兆/前触れ/伝令/使者/勅使 nequaquamまったく~でない(not at all)/決して~しない(by no means) fortis[f単属|複対]偶然の出来事/運/事故(2)[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]強い/勇敢な est[3単/直/能/現在](sum)である, corpus[n単主/呼/対]身体/物体 vero本当に/まったく/しかし(2)しかし(3)[n単与/奪]真実/事実(4)[m単与/奪]|[n単与/奪]真の/真実の ejus[m/f/n単属]彼/彼女/それ/その/そこ est[3単/直/能/現在](sum)である maximum[m単対]|[n単主/呼/対](最上級)最も大きい/偉大な/重要な.
The herald is by no means a strong man,
but his body is very large.
Theatrum est maximum signumque pulcherrimum.
Theatrum[n単主/呼/対]劇場 est[3単/直/能/現在](sum)である maximum[m単対]|[n単主/呼/対](最上級)最も大きい/偉大な/重要な signum[n単主/呼/対]きざし/兆候/印/記号/信号/合図/軍旗/像/図像/絵画queと/も/そして pulcherrimum[m単対]|[n単主/呼/対](最上級)最も美しい.
The theatre is very large and the statue very beautiful.
Maxima laus est quae est justissima.
Maxima[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](最上級)最も大きい/偉大な/重要な laus[f単主/呼]賞賛/賛美/栄光/名声 est[3単/直/能/現在](sum)である quae[f/n複主]誰/何|[n複対]何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(2)[f単主]~する人|[f/n複主]~する人/もの|[n複対]~するもの(3)[f単/複主]|[n複主/対]どの/どのような(which /what /what kind of) est[3単/直/能/現在](sum)である justissima[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](最上級)最も公正な/正当な/公平な/適切な/合法的な.
The greatest praise is that which is most just.
Maximum studium saepe necessarium est.
Maximum[m単対]|[n単主/呼/対](最上級)最も大きい/偉大な/重要な studium[n単主/呼/対]熱意/熱心/執心/追求/遂行/学習/研究 saepeしばしば/何度も/頻繁に(2)[f単奪]柵/塀/垣/生垣/垣根/囲い/境界 necessarium[m単対]|[n単主/呼/対]必要な/不可避な est[3単/直/能/現在](sum)である.
The utmost application is sometimes necessary.
Civitas optima ac maxima olim fuit Roma.
Civitas[f単主/呼]部族/国家/都市/国/市民/市民権 optima[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](最上級)最も良い acおよび/そして/その上 maxima[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](最上級)最も大きい/偉大な/重要な olimかつて/以前(過去)|いつか(未来)(現在から離れた時を意味する) fuit[3単/直/能/完了](sum)である Roma[f単主/呼/奪]ローマ.
Rome was formerly a most powerful and very great state.
Parvum infortunium interdum maximum est lucrum.
Parvum[m単対]|[n単主/呼/対]小さい/少ない infortunium[n単主/呼/対]不運/不幸/逆境/災難/苦難 interdumときどき/時折 maximum[m単対]|[n単主/呼/対](最上級)最も大きい/偉大な/重要な est[3単/直/能/現在](sum)である lucrum[n単主/呼/対]利益/収益/利潤/利点|貪欲/強欲/金銭欲/欲張り.
A small misfortune is sometimes a very great gain.
Egestas malum1 vitium pejus est.
Egestas[f単主/呼]貧乏/貧窮/困窮/窮乏/欠乏/必要(品)/必需品 malum[n単主/呼/対]悪/不幸|りんご/果物(2)[m単対]|[n単主/呼/対]悪い/邪悪な/忌まわしい/有害/有毒な/災難をもたらす vitium[n単主/呼/対]過ち/欠点/悪徳/悪行/罪/犯罪 pejus(比較級)より悪く(2)[n単主/呼/対](比較級)より悪い est[3単/直/能/現在](sum)である.
The (so called) wickedness, misfortune,
is a very bad vice.
Europa quam Asia minor est.
Europa[f単主/呼/奪]欧州 quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) Asia[f単主/呼/奪]アジア(現在のトルコ西部) minor[m/f単主/呼](比較級)より小さい/少ない(2)[1単/直/能/現在]突き出す/脅す/脅迫する/脅威にさらす/自慢げに約束する(3)[1単/直/受/現在](人・動物を)追う/追いやる/追う払う est[3単/直/能/現在](sum)である.
Europe is less than Asia.
Agesilaus dux summus erat,
animus ejus major erat quam corpus.
Agesilaus[m単主]アゲシラウス(スパルタ王) dux[c単主/呼]指導者/先導者/案内人|指揮官/司令官/将軍 summus[m単主](最上級)最も上の/上流の/上級の/高い/最高の|(部分詞) erat[3単/直/能/未完](sum)である,
animus[m単主](人間の)心/魂/精神/気力/活力/生命 ejus[m/f/n単属]彼/彼女/それ/その/そこ major[m単主/呼]先祖(pl.)(2)[m/f単主/呼](比較級)より大きい/偉大な/重要な erat[3単/直/能/未完](sum)である quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) corpus[n単主/呼/対]身体/物体.
Agesilaus was a most excellent general,
his mind was greater than his body.
Rex nullus ditior erat quam Croesus.
Rex[m単主/呼]王 nullus[m単主]誰/何も~ない ditior[m/f単主/呼](比較級)より富める/金持ちの erat[3単/直/能/未完](sum)である quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) Croesus[m単主]クロイソス(リュディア最後の王).
No king was richer than Croesus.
Hoc vinum multo melius est quam alterum.
Hoc[n単主/対]これ/この/ここ|[m/n単奪]これ vinum[n単主/呼/対]ワイン/酒 multoたくさん/多く/大いに/かなり(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]多い/多くの/多数の/多量の(3)[1単/直/能/現在]罰する melius(比較級)より良く(2)[n単主/呼/対](比較級)より良い est[3単/直/能/現在](sum)である quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) alterum[m単対]|[n単主/対](二つのうち)他方の/他の/別の.
This wine is much better than the other.
Nulla civitas quam Hibernia olim erat remotior.
Nulla[f単主/奪]|[n複主/対]誰/何も~ない civitas[f単主/呼]部族/国家/都市/国/市民/市民権 quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) Hibernia[f単主/呼/奪]ヒベルニア(アイルランドの古称) olimかつて/以前(過去)|いつか(未来)(現在から離れた時を意味する) erat[3単/直/能/未完](sum)である remotior[m/f単主/呼](比較級)より遠い/遠く離れた/隔たった/辺鄙な/隠遁/隠居した/退職/退役した.
No state formerly was more remote than Ireland.
Templum inferius est, turris autem superior.
Templum[n単主/呼/対]神殿 inferius(比較級)より下に(2)[n単主/呼/対](比較級)より下の/低い/劣った est[3単/直/能/現在](sum)である, turris[f単主/呼/属|複対]塔/宮殿/城 autemしかし/一方(逆接)|そして/さらに(累加) superior[m/f単主/呼](比較級)より上の/上流の/上級の/高い.
The temple is rather low, but the tower is rather high.
Domus mea est dextima, ejus sinistima.
Domus[f単主/呼/属|複主/呼/対]家/家庭/家族 mea[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](1単)私の est[3単/直/能/現在](sum)である dextima[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](最上級)最も右の/右手の/右側の, ejus[m/f/n単属]彼/彼女/それ/その/そこ sinistima[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](最上級)最も左の/左手の/左側の|(ローマ)縁起のよい|(ギリシャ)不吉な/縁起の悪い.
My house is most to the right, his most to the left.
Posterior quam Dion non sum.
Posterior[m/f単主/呼](比較級)より後の quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) Dion[m単主/呼]ディオン(シケリアの貴族) non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) sum[1単/直/能/現在](sum)である.
I am not later than Dion.
Superior ramus idem est qui inferior.
Superior[m/f単主/呼](比較級)より上の/上流の/上級の/高い ramus[m単主]枝 idem[m単主]同じもの|[n単主/対]同じもの|[m複主]同じもの est[3単/直/能/現在](sum)である quiなぜ?/どのように?(2)[m複主]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(3)[m単主]~する人|[m複主]~する人(4)[m単/複主]どの/どのような(which /what /what kind of) inferior[m/f単主/呼](比較級)より下の/低い/劣った.
The upper branch is the same as the lower.
Is qui senior est, noster superior est.
Is[m単主]彼/それ/その/そこ|[m/f/n複与/奪]彼ら/彼女ら/それら(2)[2単/直/能/現在](eo)行く quiなぜ?/どのように?(2)[m複主]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(3)[m単主]~する人|[m複主]~する人(4)[m単/複主]どの/どのような(which /what /what kind of) senior[m/f単主/呼](比較級)より老いた/年とった/古い est[3単/直/能/現在](sum)である, noster[m単主/呼][1複]私達の superior[m/f単主/呼](比較級)より上の/上流の/上級の/高い est[3単/直/能/現在](sum)である.
He who is older, is our superior.
Verres, civis Romanus homo nequissimus erat
et avarissimus.
Verres[m単主/呼|複主/呼/対](去勢していない)雄豚/猪(2)[m単主/呼|複主/呼/対]ウェッレース(ローマの家名)(3)[2単/直/能/未来]掃く/払う/払いのける/擦る, civis[c単主/呼/属|複対]市民 Romanus[m単主]ローマ人(pl.)(2)[m単主]ローマの homo[c単主/呼]人/人間 nequissimus[m単主](最上級)最も無価値な/悪い erat[3単/直/能/未完](sum)である
etと/も/そして/~さえも avarissimus[m単主](最上級)最も貪欲/強欲な/欲張りな/けちな|(実体詞)守銭奴/けち/欲張り.
Verres, the Roman citizen, was a most wicked
and most covetous man.
Quam benevolentia honestius magnificentiusque nihil est.
Quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) benevolentia[f単主/呼/奪]善意/好意/親切/友情 honestius(比較級)より気高く/高潔に/立派に/見事に/適切に/きちんと/上品に(2)[n単主/呼/対](比較級)より名誉ある/尊敬すべき/高潔な magnificentius[n単主/呼/対](比較級)より偉大な/壮大/雄大な/威厳のある/堂々たる/気高い/高貴な/高名なqueと/も/そして nihil(無曲用)何も~ない(nothing) est[3単/直/能/現在](sum)である.
Nothing is more honourable or grander than benevolence.
Templum non solum amplissimum est,
sed etiam magnificentissimum et locupletissimum.
Templum[n単主/呼/対]神殿 non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) solumただ/だけ/単に/やっと/なんとか/単独で/独力で(2)[n単主/呼/対]地上/土壌/床|(何かの表面を表わす)(3)[m複属]太陽(4)[m単対]|[n単主/呼/対]一人の/孤独な/唯一の/単独の/ただ~だけ(5)[m単対]|[n単主/対]唯一人/つの amplissimum[m単対]|[n単主/呼/対](最上級)最も広い/広々とした/広大な/堂々とした est[3単/直/能/現在](sum)である,
sedしかし etiam~さえ/それにもかかわらず/~もまた/さらに/同様に/今のところ/今でも magnificentissimum[m単対]|[n単主/呼/対](最上級)最も偉大な/壮大/雄大な/威厳のある/堂々たる/気高い/高貴な/高名な etと/も/そして/~さえも locupletissimum[m単対]|[n単主/呼/対](最上級)最も豊かな/豊富な/実在の/堅固な/信頼できる.
The temple is not only most spacious,
but very rich and magnificent.
(1) Egestas malum, the wickedness,
misfortune, i.e., the misfortune that people call a crime.
Mīlēsius -a -um, of or belonging to Miletus, Milesian.
Nōlānus -a -um, of or belonging to Nola.
pallidus -a -um. pale, wan.
tacitus -a -um, taciturn, silent, mule.
vitiōsus -a -um, faulty, defective, corroding.
vestītus -a -um, clad, clothed, dressed.
splendidus -a -um, brilliant.
decimus -a -um, tenth.
vānus -a -um, vain, frivolous, deceitful.
sinister -tra -trum, on the left hand.
diuturnus -a -um, enduring, permanent.
inclytus -a -um, illustrious.
assiduus -a -um, thrifty.
sēditiōsus -a -um, turbulent.
blandus -a -um, affable.
crēber -bra -brum, close, frequent.
insincērus -a -um, insincere.
pius -a -um, dutiful.
amātus -a -um, loved, beloved, liked, esteemed, dear.
cārus -a -um, dear, valuable, glorious.
solicitus -a -um, careful, earnest, anxious.
āmissus -a -um, lost.
peramplus -a -um, very stately.
plusculus -a -um, a little more.
Napoleon the First was a great general, Caesar was greater,
but Alexander was the greatest.
Napoleon Primus dux erat magnus, major Caesar,
maximus autem Alexander.
Napoleon[m単主/呼]ナポレオン Primus[m単主](最上級)最も早い/最初の/最高位の/主要な/第一の(2)[m単主]一番目の dux[c単主/呼]指導者/先導者/案内人|指揮官/司令官/将軍 erat[3単/直/能/未完](sum)である magnus[m単主]マグヌス(ローマの人名)(2)[m単主]大きい/偉大な/重要な, major[m単主/呼]先祖(pl.)(2)[m/f単主/呼](比較級)より大きい/偉大な/重要な Caesar[m単主/呼]カエサル(ローマの家名/将軍・政治家),
maximus[m単主](最上級)最も大きい/偉大な/重要な autemしかし/一方(逆接)|そして/さらに(累加) Alexander[m単主/呼]アレクサンドロス.
Cicero was a great orator, if not the greatest.
Cicero magnus fuit orator, si non maximus.
Cicero[m単主/呼]キケロ(ローマの家名/政治家・哲学者) magnus[m単主]マグヌス(ローマの人名)(2)[m単主]大きい/偉大な/重要な fuit[3単/直/能/完了](sum)である orator[m単主/呼]弁論家/雄弁家/演説者/弁士/話者/講演者|使節/交渉人(2)[2/3単/命/受/未来]請う/頼む/祈る/懇願する/話す/論ずる, siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) maximus[m単主](最上級)最も大きい/偉大な/重要な.
The largest oyster is not always the best.
Ostrea maxima non semper est optima.
Ostrea[f単主/呼/奪]牡蠣/(ムラサキ)イガイ maxima[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](最上級)最も大きい/偉大な/重要な non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) semperいつも/常に/永遠に est[3単/直/能/現在](sum)である optima[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](最上級)最も良い.
Although that apple is large, it is not the largest.
Quamquam pomum illud magnum est, non est maximum.
Quamquam~だけれども/~にもかかわらず(2)[f単対]誰の/どの~も(anyone /anything) pomum[n単主/呼/対]果実 illud[n単主/対]あれ/あの magnum[m単対]マグヌス(ローマの人名)(2)[m単対]|[n単主/呼/対]大きい/偉大な/重要な est[3単/直/能/現在](sum)である, non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である maximum[m単対]|[n単主/呼/対](最上級)最も大きい/偉大な/重要な.
Rome was formerly a very large and a very beautiful city.
Roma olim urbs maxima erat et pulcherrima.
Roma[f単主/呼/奪]ローマ olimかつて/以前(過去)|いつか(未来)(現在から離れた時を意味する) urbs[f単主/呼]都市 maxima[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](最上級)最も大きい/偉大な/重要な erat[3単/直/能/未完](sum)である etと/も/そして/~さえも pulcherrima[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](最上級)最も美しい.
The market-place is most spacious,
and the temple most magnificent.
Forum maximum est, templum magnificentissimum.
Forum[n単主/呼/対]市場/広場/公共広場/公開討論会/法廷(2)[f複属]戸/門|戸外/外/外部 maximum[m単対]|[n単主/呼/対](最上級)最も大きい/偉大な/重要な est[3単/直/能/現在](sum)である, templum[n単主/呼/対]神殿 magnificentissimum[m単対]|[n単主/呼/対](最上級)最も偉大な/壮大/雄大な/威厳のある/堂々たる/気高い/高貴な/高名な.
The older you are, the wiser you are.
Quanto senior es, tanto sapientior.
Quanto~と同程度/同量の(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]どれだけの量の?/~と同じ量の senior[m/f単主/呼](比較級)より老いた/年とった/古い es[2単/直/能/現在](sum)である(2)[2単/命/能/現在](sum)である, tantoそれほどの/tanto...quanto (the more...the more)(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]これほど大きな/tantus ... quantus (= just as much(many) ... as) sapientior[m/f単主/呼](比較級)より賢い/賢明/聡明な/思慮深い/分別のある/知的な/良識的な/慎重な.
The boy is much older than the girl.
Puer quam puella multo senior est.
Puer[m単主/呼]少年 quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) puella[f単主/呼/奪]少女 multoたくさん/多く/大いに/かなり(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]多い/多くの/多数の/多量の(3)[1単/直/能/現在]罰する senior[m/f単主/呼](比較級)より老いた/年とった/古い est[3単/直/能/現在](sum)である.
Am I not younger than Dion?
Nonne junior sum quam Dion?
Nonne~しないのですか(するでしょう?/肯定想定疑問文) junior[m/f単主/呼](比較級)より若い sum[1単/直/能/現在](sum)である quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) Dion[m単主/呼]ディオン(シケリアの貴族)?
A fault is sometimes worse than a crime.
Interdum culpa pejor est quam crimen.
Interdumときどき/時折 culpa[f単主/呼/奪]責任/罪/欠陥/欠点/誤り/失敗(2)[2単/命/能/現在]告発/非難する/責める/とがめる/譴責する/叱る/非とする pejor[m/f単主/呼](比較級)より悪い est[3単/直/能/現在](sum)である quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) crimen[n単主/呼/対]犯罪/悪事.
Nothing is worse than falsehood.
Nihil est pejus quam mendacium.
Nihil(無曲用)何も~ない(nothing) est[3単/直/能/現在](sum)である pejus(比較級)より悪く(2)[n単主/呼/対](比較級)より悪い quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) mendacium[n単主/呼/対]嘘/偽り/虚偽/虚言/絵空事/虚構/作り話(2)[m/f/n複属]偽りの/嘘つきの/当てにならない.
The lion is less than the tiger.
Leo quam tigris minor est.
Leo[m単主/呼]ライオン(2)[m単主/呼]獅子座 quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) tigris[c単主/呼]虎(2)[c単主/呼/属|複対]虎 minor[m/f単主/呼](比較級)より小さい/少ない(2)[1単/直/能/現在]突き出す/脅す/脅迫する/脅威にさらす/自慢げに約束する(3)[1単/直/受/現在](人・動物を)追う/追いやる/追う払う est[3単/直/能/現在](sum)である.
The crow is larger than the sparrow.
Corvus quam passer major est.
Corvus[m単主]烏(カラス) quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) passer[m単主/呼]雀/小鳥 major[m単主/呼]先祖(pl.)(2)[m/f単主/呼](比較級)より大きい/偉大な/重要な est[3単/直/能/現在](sum)である.
The smaller the wound the greater the outcry.
Quanto minus vulnus, clamor tanto major.
Quanto~と同程度/同量の(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]どれだけの量の?/~と同じ量の minus(比較級)より小さく/少なく(2)[n単主/呼/対](比較級)より小さい/少ない vulnus[n単主/呼/対]怪我/傷/負傷, clamor[m単主/呼]叫び/怒号/抗議/悲鳴/どよめき(2)[1単/直/受/現在]叫ぶ tantoそれほどの/tanto...quanto (the more...the more)(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]これほど大きな/tantus ... quantus (= just as much(many) ... as) major[m単主/呼]先祖(pl.)(2)[m/f単主/呼](比較級)より大きい/偉大な/重要な.
The servant is a great deal worse than the master.
Servus quam dominus multo pejor est.
Servus[m単主]奴隷 quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) dominus[m単主]主人/親方/主/神(キリスト)/所有者/支配者 multoたくさん/多く/大いに/かなり(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]多い/多くの/多数の/多量の(3)[1単/直/能/現在]罰する pejor[m/f単主/呼](比較級)より悪い est[3単/直/能/現在](sum)である.
Cyrus the younger was an affable man and a great king.
Cyrus minor vir erat blandus rexque magnus.
Cyrus[m単主]キュロス(アケメネス朝ペルシアの創始者) minor[m/f単主/呼](比較級)より小さい/少ない(2)[1単/直/能/現在]突き出す/脅す/脅迫する/脅威にさらす/自慢げに約束する(3)[1単/直/受/現在](人・動物を)追う/追いやる/追う払う vir[m単主/呼]男/人|virum[m複属] erat[3単/直/能/未完](sum)である blandus[m単主]お世辞がうまい/舌先滑らかな/魅惑的な/喜ばせる/かわいがる/甘える rex[m単主/呼]王queと/も/そして magnus[m単主]マグヌス(ローマの人名)(2)[m単主]大きい/偉大な/重要な.
My neighbour is now a wiser and better man.
Homo melior sapientiorque vicinus nunc est meus.
Homo[c単主/呼]人/人間 melior[m/f単主/呼](比較級)より良い sapientior[m/f単主/呼](比較級)より賢い/賢明/聡明な/思慮深い/分別のある/知的な/良識的な/慎重なqueと/も/そして vicinus[m単主]近所/近所の人/近所にあるもの/隣人/隣国/近辺/付近/周辺(2)[m単主]近い/近くの/近所の/隣の/隣接した nunc今/さて/さあ est[3単/直/能/現在](sum)である meus[m単主](1単)私の.
A disadvantageous peace is better than a most just war.
Melior pax iniquissima quam est bellum justissimum.
Melior[m/f単主/呼](比較級)より良い pax[f単主/呼]平和 iniquissima[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](最上級)最も一様でない/不規則/不均質な/平らでない/傾いた/斜めの/急勾配の/険しい/急峻な|不公正/不正な/非道/非情な/無慈悲な quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) est[3単/直/能/現在](sum)である bellum[n単主/呼/対]戦争(2)[m単対]|[n単主/呼/対]美しい/きれいな/喜ばしい/気持ちがいい justissimum[m単対]|[n単主/呼/対](最上級)最も公正な/正当な/公平な/適切な/合法的な.
If every king were warlike, every people would be wretched,
for war is a very great evil.
Si omnis rex esset bellicosus, omnis populus miser esset,
nam bellum malum est maximum.
Siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても omnis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]すべての rex[m単主/呼]王 esset[3単/接/能/未完](sum)である bellicosus[m単主]好戦的な/戦闘的な/戦争/軍事の/軍人らしい/勇猛な, omnis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]すべての populus[m単主]国民/国家(2)[f単主]ポプラ miser[m単主/呼]哀れな/惨めな/不幸な/不運な esset[3単/接/能/未完](sum)である,
namというのも/なぜなら bellum[n単主/呼/対]戦争(2)[m単対]|[n単主/呼/対]美しい/きれいな/喜ばしい/気持ちがいい malum[n単主/呼/対]悪/不幸|りんご/果物(2)[m単対]|[n単主/呼/対]悪い/邪悪な/忌まわしい/有害/有毒な/災難をもたらす est[3単/直/能/現在](sum)である maximum[m単対]|[n単主/呼/対](最上級)最も大きい/偉大な/重要な.
eum, him.
eōs, those, them.
ējus, of him, of her, of it, of that, also his, her, its.
(See Rem.(4) Lesson 67.)
eōrum, of them, their.
ea, it, or that.
cūjus, of whom, whose.
cujus[m/f/n単属]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(2)[m/f/n単属]~する人/もの(3)[m/f/n単属]どの/どのような(which /what /what kind of)
quo, whom, which.
quoどこに/それにより~するために|quo...eo (the more... the more)(2)[m/f/n単奪]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(3)[m/n単奪]~する人/もの(4)[m/n単奪]どの/どのような(which /what /what kind of)
quisque quaeque quodque,
every man, every one, every thing.
quisque[m/f単主]各々/誰/何でも(each |everyone /everthing) quaeque[f/n複主]|[n複対]各々/誰/何でも(each |everyone /everthing)(2)[f単/複主]|[n複主/対]各々誰/何でも(each |everyone /everthing) quodque[n単主/対]各々何でも(each |everthing)
quisquam quaequam quidquam/quicquam,
any one, any body, any thing.
quisquam[m/f単主]誰/何も(anyone /anything) quaequam[f単主]|[f複主](名詞)誰の/どの~も(anyone /anything) quidquam[n単主/対](名詞)何も(anything)/quicquam[n単主/対](名詞)何も(anything)
quīdam quaedam quoddam/quiddam,
some person or thing, a certain, such a one.
quidam[m単/複主]誰/何か(someone /something)(2)[m単/複主]ある人/あるもの(a certain /some) quaedam[f単/複主]|[n複主/対]誰/何か(someone /something)(2)[f単/複主]|[n複主/対]ある人/あるもの(a certain /some) quoddam[n単主/対](形容詞)何か(something)(2)[n単主/対]あるもの(a certain /some)/quiddam[n単主/対](名詞)何か(something)
aliquis aliqua aliquod/aliquid,
some, any, somebody, anybody.
aliquis[m単主](名詞)誰/何か(anyone /anything |someone /something) aliqua[f単主/奪|n複主/対]誰/何か(anyone /anything |someone /something)(2)[f単主/奪]|[n複主/対]誰かある人の/何かあるものの(someone /something) aliquod[n単主/対]何か(anything |something)(2)[n単主/対]何かあるものの(something)/aliquid[n単主/対]何か(anything |something)
ecquis ecqua ecquod/ecquid,
what, who, or what man. also, whether any man, woman,
or anything.
ecquis[m単主](名詞)誰/何か(anyone /anything |someone /something) ecqua[f単主/奪|n複主/対]誰/何か(anyone /anything |someone /something) ecquod[n単主/対]何か(anything |something)/ecquid一体?(2)[n単主/対]何か(anything |something)
qua, what.
quaどちらに/どこに/どのように/なぜ(2)[f複主]何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(3)[f単奪]~する人(4)[f単奪]どの/どのような(which /what /what kind of)|[f単主]どんな(any)
quidquid, whatever.
quotquot, as many as, how many soever, whoever.
aliquot, some, a few.
illum, him.
illis, those.
illōrum, of those.
hōs, these.
haec, these.
sui, of himself, herself, or itself.
sui[3単/複属]彼(ら)自身(2)[c単与]豚(3)[m単属|複主/呼]|[n単属](3単/複)彼/彼女(ら)の/彼/彼女(ら)自身の(再帰的:意味上の性と数は主語に一致)(4)[1単/直/能/完了]縫う/縫い合わせる/縫合する(5)[不/受/現在]縫う/縫い合わせる/縫合する
iste ista istud gen. istius, this, that.
istam, this.
Summa liberalitas est voluptas.
Summa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](最上級)最も上の/上流の/上級の/高い/最高の|(部分詞) liberalitas[f単主/呼]自由人の特性/礼儀正しさ/丁寧/親切/率直/寛大/寛容/気前の良さ est[3単/直/能/現在](sum)である voluptas[f単主/呼]喜び/楽しみ/快楽.
The highest pleasure is generosity.
Ebriositas summum est vitium.
Ebriositas[f単主/呼]大酒飲み/飲んだくれ/(習慣的な)酔っ払い/飲酒癖 summum[m単対]|[n単主/呼/対](最上級)最も上の/上流の/上級の/高い/最高の|(部分詞) est[3単/直/能/現在](sum)である vitium[n単主/呼/対]過ち/欠点/悪徳/悪行/罪/犯罪.
Inebriety is the lowest vice.
Summus dolor plerumque brevis est.
Summus[m単主](最上級)最も上の/上流の/上級の/高い/最高の|(部分詞) dolor[m単主/呼]苦しみ/痛み/苦痛/悲しみ/嘆き/悲嘆 plerum[m単対]|[n単主/呼/対]大多数/部分の/ほとんどの(+queで副詞化:たいてい/一般に)queと/も/そして brevis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]短い/小さい/簡潔な est[3単/直/能/現在](sum)である.
The greatest grief is often short.
Summum philosophia est studium.
Summum[m単対]|[n単主/呼/対](最上級)最も上の/上流の/上級の/高い/最高の|(部分詞) philosophia[f単主/呼/奪]哲学/哲理 est[3単/直/能/現在](sum)である studium[n単主/呼/対]熱意/熱心/執心/追求/遂行/学習/研究.
Philosophy is the noblest study.
Hannibal imperator summus fuit.
Hannibal[m単主/呼]ハンニバル(カルタゴの将軍) imperator[m単主/呼]凱旋将軍/軍最高司令官(共和制ローマ)/皇帝(帝政ローマ)/支配者/君主/統治者(2)[2/3単/命/受/未来](与格に)命令する/制御/統治/支配する summus[m単主](最上級)最も上の/上流の/上級の/高い/最高の|(部分詞) fuit[3単/直/能/完了](sum)である.
Hannibal was a very great commander.
Summa potestas non semper est expetenda.
Summa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](最上級)最も上の/上流の/上級の/高い/最高の|(部分詞) potestas[f単主/呼]力/強さ/能力/力量/機会/好機/可能性 non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) semperいつも/常に/永遠に est[3単/直/能/現在](sum)である expetenda[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](求める)価値がある/望ましい/好ましい(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](動形容詞)追い求める/追求する/(求めて)努力する/目指す/志す/要求する/依頼する/請う/頼む.
The highest power is not always desirable.
Difficultas quae summa est, summa est difficultas.
Difficultas[f単主/呼]困難/苦難/災難/欠乏/困窮/貧困 quae[f/n複主]誰/何|[n複対]何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(2)[f単主]~する人|[f/n複主]~する人/もの|[n複対]~するもの(3)[f単/複主]|[n複主/対]どの/どのような(which /what /what kind of) summa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](最上級)最も上の/上流の/上級の/高い/最高の|(部分詞) est[3単/直/能/現在](sum)である, summa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](最上級)最も上の/上流の/上級の/高い/最高の|(部分詞) est[3単/直/能/現在](sum)である difficultas[f単主/呼]困難/苦難/災難/欠乏/困窮/貧困.
The difficulty which is greatest, is the greatest difficulty.
Quamquam Alcibiades dux summus fuit,
tamen fuit vir jucundissimus.
Quamquam~だけれども/~にもかかわらず(2)[f単対]誰の/どの~も(anyone /anything) Alcibiades[m単主/呼]アルキビアデス(ギリシアの人名) dux[c単主/呼]指導者/先導者/案内人|指揮官/司令官/将軍 summus[m単主](最上級)最も上の/上流の/上級の/高い/最高の|(部分詞) fuit[3単/直/能/完了](sum)である,
tamenしかしながら/それにもかかわらず fuit[3単/直/能/完了](sum)である vir[m単主/呼]男/人|virum[m複属] jucundissimus[m単主](最上級)より楽しい/喜ばしい/心地よい/気のあった.
Though Alcibiades was a very eminent general,
he was a most pleasant man.
Virtus est summum bonum, nihil pulchrius,
nihil amabilius, nihil pretiosius.
Virtus[f単主/呼]勇気/勇敢/男らしさ/力量/徳/美徳 est[3単/直/能/現在](sum)である summum[m単対]|[n単主/呼/対](最上級)最も上の/上流の/上級の/高い/最高の|(部分詞) bonum[n単主/呼/対]善(2)[m単対]|[n単主/呼/対]良い/善い, nihil(無曲用)何も~ない(nothing) pulchrius(比較級)より美しく/気高く/高潔に/高貴に/輝かしく/きれいに/かわいく(2)[n単主/呼/対](比較級)より美しい,
nihil(無曲用)何も~ない(nothing) amabilius(比較級)より魅力的に(2)[n単主/呼/対](比較級)より魅力的な/愛想/気立て/感じのよい, nihil(無曲用)何も~ない(nothing) pretiosius(比較級)より高価で/貴重で(2)[n単主/呼/対](比較級)より高価な/貴重な.
Virtue is the greatest good, nothing is more beautiful,
nothing more amiable, nothing more precious.
Sermo opportunus est optimus.
Sermo[m単主/呼]講演/講話/説教/談話/意見/助言/会話 opportunus[m単主]合う/適した/手頃な/適当/適切な/時節柄の/時宜にかなった/好都合の est[3単/直/能/現在](sum)である optimus[m単主](最上級)最も良い.
Timely advice is the best.
Optimum condimentum fames.
Optimum[m単対]|[n単主/呼/対](最上級)最も良い condimentum[n単主/呼/対]調味料/香辛料/薬味/ソース/スパイス/材料 fames[f単主/呼|複主/呼/対]飢え(2)[f単主/呼|複主/呼/対]飢え.
Hunger is the best sauce.
Hodie miles ipse optimus est murus.
Hodie今日 miles[m単主/呼]軍人/兵士/歩兵/足軽/雑兵|騎兵/騎馬武者 ipse[m単主]それ自身 optimus[m単主](最上級)最も良い est[3単/直/能/現在](sum)である murus[m単主]壁/城壁.
In modern times the soldier himself is the best wall.
Munus majus meliusve quam illud tibi afferre non possum.
Munus[n単主/呼/対]業務/公職/義務|贈答品 majus[n単主/呼/対](比較級)より大きい/偉大な/重要な melius(比較級)より良く(2)[n単主/呼/対](比較級)より良いve~も quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) illud[n単主/対]あれ/あの tibi[2単与]あなた/あなた自身(再帰代名詞) afferre[不/能/現在](affero)運ぶ/伝える non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) possum[1単/直/能/現在](possum)できる.
I cannot bring you a greater or better gift than this.
Quanto domus inferior, tanto gloria superior.
Quanto~と同程度/同量の(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]どれだけの量の?/~と同じ量の domus[f単主/呼/属|複主/呼/対]家/家庭/家族 inferior[m/f単主/呼](比較級)より下の/低い/劣った, tantoそれほどの/tanto...quanto (the more...the more)(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]これほど大きな/tantus ... quantus (= just as much(many) ... as) gloria[f単主/呼/奪](神への)賛美/感謝/(神の)栄光/恵み|賞賛/名誉/栄華/名声/評判 superior[m/f単主/呼](比較級)より上の/上流の/上級の/高い.
The humbler the family, the greater the glory.
Quo est homo major, eo magis est humilis.
Quoどこに/それにより~するために|quo...eo (the more... the more)(2)[m/f/n単奪]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(3)[m/n単奪]~する人/もの(4)[m/n単奪]どの/どのような(which /what /what kind of) est[3単/直/能/現在](sum)である homo[c単主/呼]人/人間 major[m単主/呼]先祖(pl.)(2)[m/f単主/呼](比較級)より大きい/偉大な/重要な, eo向こうに/~の方向へ|したがって/この故に(2)[m単奪]彼/それ/その/そこ(3)[1単/直/能/現在](eo)行く magisより大きく/より以上/むしろ est[3単/直/能/現在](sum)である humilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]低い/貧しい/卑しい/謙虚な.
The greater a man is, the humbler he is.
Eo gravior dolor, quo culpa major.
Eo向こうに/~の方向へ|したがって/この故に(2)[m単奪]彼/それ/その/そこ(3)[1単/直/能/現在](eo)行く gravior[m/f単主/呼](比較級)より重い/重々しい/重大/重要/真剣/厳粛/厳格な/厳しい/激しい dolor[m単主/呼]苦しみ/痛み/苦痛/悲しみ/嘆き/悲嘆, quoどこに/それにより~するために|quo...eo (the more... the more)(2)[m/f/n単奪]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(3)[m/n単奪]~する人/もの(4)[m/n単奪]どの/どのような(which /what /what kind of) culpa[f単主/呼/奪]責任/罪/欠陥/欠点/誤り/失敗(2)[2単/命/能/現在]告発/非難する/責める/とがめる/譴責する/叱る/非とする major[m単主/呼]先祖(pl.)(2)[m/f単主/呼](比較級)より大きい/偉大な/重要な.
The greater the blame, the more grievous the sorrow.
Dion familiaris erat meus, id est, amicus intimus meus.
Dion[m単主/呼]ディオン(シケリアの貴族) familiaris[m単主/呼/属](私的な/親密な)友人/知人/仲間/友達/知り合い/なじみ(2)[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]家/家族/家庭の/私的な/使用人の erat[3単/直/能/未完](sum)である meus[m単主](1単)私の, id[n単主/対]それ/その/そこ est[3単/直/能/現在](sum)である, amicus[m単主]友/友人(2)[m単主]親しい/親切な/愛する/忠実な/友好的な intimus[m単主](最上級)最も内側の meus[m単主](1単)私の.
Dion was my companion, that is, my most intimate friend.
Intimus animus suus, ut liber apertus est.
Intimus[m単主](最上級)最も内側の animus[m単主](人間の)心/魂/精神/気力/活力/生命 suus[m単主](3単/複)彼/彼女(ら)の/彼/彼女(ら)自身の(再帰的:意味上の性と数は主語に一致), ut~するとき/ように/ところ/ために/や否や/~ということが/如何に/~だけれども(as)|(接続法)~しないことを|ut...sic/ita (= as...so) liber[m単主/呼]本(2)[m単主/呼]リーベル(ローマの神/生産と豊穣の神)(3)[m単主/呼]自由な/子供(pl.)(4)[1単/接/受/現在]触れる/すくう/(草を)はむ/(儀礼上)献酒をつぐ/ちびちび飲む/味見/試飲/試食する apertus[m単主]開かれた/明らかにされた(2)[m単主](完了分詞)掘る/発掘/発見する/説明する/明らかにする/開ける est[3単/直/能/現在](sum)である.
His innermost mind is like an open book.
Sol major quam luna minor quam terra est.
Sol[m単主/呼]太陽 major[m単主/呼]先祖(pl.)(2)[m/f単主/呼](比較級)より大きい/偉大な/重要な quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) luna[f単主/呼/奪]月 minor[m/f単主/呼](比較級)より小さい/少ない(2)[1単/直/能/現在]突き出す/脅す/脅迫する/脅威にさらす/自慢げに約束する(3)[1単/直/受/現在](人・動物を)追う/追いやる/追う払う quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) terra[f単主/呼/奪]地球/土地 est[3単/直/能/現在](sum)である.
The sun is larger than the moon, less than the earth.
Paupertas gravissima saepe utilior est quam multa pecunia.
Paupertas[f単主/呼]貧困/欠乏/謙遜/穏健 gravissima[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](最上級)最も重い/重々しい/重大/重要/真剣/厳粛/厳格な/厳しい/激しい saepeしばしば/何度も/頻繁に(2)[f単奪]柵/塀/垣/生垣/垣根/囲い/境界 utilior[m/f単主/呼](比較級)より役に立つ/有用な/有益な est[3単/直/能/現在](sum)である quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) multa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]多い/多くの/多数の/多量の(2)[2単/命/能/現在]罰する pecunia[f単主/呼/奪]貨幣/通貨/金(かね)/金銭/富/財産/資産.
The most severe poverty is often more useful
than a great deal of money.
Longe quam frater peritior es, sed non melior tamen.
Longe長く/非常に/とても/かなり/はるかに/はるかかなたに(2)[m単呼]長い quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) frater[m単主/呼]兄弟 peritior[m/f単主/呼](比較級)より熟練/熟達した/巧みな es[2単/直/能/現在](sum)である(2)[2単/命/能/現在](sum)である, sedしかし non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) melior[m/f単主/呼](比較級)より良い tamenしかしながら/それにもかかわらず.
You are much more skilful than your brother,
yet not much better.
Pejus et nequius quam calumnia nihil est.
Pejus(比較級)より悪く(2)[n単主/呼/対](比較級)より悪い etと/も/そして/~さえも nequius[n単主/呼/対](比較級)より無価値な/悪い quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) calumnia[f単主/呼/奪]策略/計略/詐欺/権謀術数/詭弁/狡猾/中傷/悪口 nihil(無曲用)何も~ない(nothing) est[3単/直/能/現在](sum)である.
There is nothing worse nor more wicked than calumny.
Phocion erat ditissimus numquam, saepe autem potentissimus.
Phocion[m単主/呼]フォキオン(アテネの将軍) erat[3単/直/能/未完](sum)である ditissimus[m単主](最上級)最も富める/金持ちの numquam決して~ない(never), saepeしばしば/何度も/頻繁に(2)[f単奪]柵/塀/垣/生垣/垣根/囲い/境界 autemしかし/一方(逆接)|そして/さらに(累加) potentissimus[m単主](最上級)最も能力がある/有能な/できる/強力な.
Phocion never was very rich, but he was often very powerful.
Homo scelestus beatus esse nunquam potest.
Homo[c単主/呼]人/人間 scelestus[m単主]呪われた/悪名高い/忌まわしい/邪悪な/不正/不道徳/不敬な/罪な beatus[m単主]幸福な/成功した/幸運な esse[不/能/現在](sum)である|(edo)食べる nunquam決して~ない(never) potest[3単/直/能/現在](possum)できる.
A wicked man never can be happy.
Mendacium et pejus et turpius est.
Mendacium[n単主/呼/対]嘘/偽り/虚偽/虚言/絵空事/虚構/作り話(2)[m/f/n複属]偽りの/嘘つきの/当てにならない etと/も/そして/~さえも pejus(比較級)より悪く(2)[n単主/呼/対](比較級)より悪い etと/も/そして/~さえも turpius(比較級)より見苦しく/不愉快に/卑劣にも/不謹慎にも(2)[n単主/呼/対](比較級)より見苦しい/不愉快な/恥ずべき/卑しい est[3単/直/能/現在](sum)である.
Falsehood is both very bad and very disgraceful.
Homo etiamsi jam doctus est, tamen adhuc discere debet.
Homo[c単主/呼]人/人間 etiamsiたとえ~としても/~ではあるが/~とはいえ jam今/すでに/(否定形)もはや~でない doctus[m単主]賢い/賢明/聡明な/優れた/学識のある/博学な/熟練/熟達した(2)[m単主](完了分詞)教える/知らせる/気付かせる/教育する/(情報/知識)を与える/示す/見せる/証明する/確信/納得させる/告げる est[3単/直/能/現在](sum)である, tamenしかしながら/それにもかかわらず adhucこれまで/今まで(のところ)/まだ/ここまで discere[2単/直/受/現在|未来]学ぶ(2)[不/能/現在]学ぶ(3)[2単/命/受/現在]学ぶ debet[3単/直/能/現在]義務/責任がある/~すべきである.
A man though he is already learned enough,
ought still to learn.
sumus, we are.
estis, you are.
sunt, they are.
erāmus, we were.
erātis, you were.
erant, they were.
fuīmus, we were, or have been.1
fuistis, you were, or have been.
fuērunt, they were, or have been.
erimus, we shall, or will be.
eritis, you shall, or will be.
erunt, they shall, or will be.
essēmus, we be, were, or would be.
essētis, you be, were, or would be.
essent, they be, were, or would be.
fuissēmus, we had, or would have been.
fuissētis, you had,or would have been.
fuissent, they had,or would have been.
(1) For distinction between the perfect and
imperfect tenses,
see
Lesson 96, First Course,
and
Lesson 17, Present Course.
Were Dion and his son here?
Hiccine Dion et filius erant?
Hiccine(hic + -ne)ここに/ここで/ここへ/こちらへ/here?|このとき/今/この時点で/now?|この状況で Dion[m単主/呼]ディオン(シケリアの貴族) etと/も/そして/~さえも filius[m単主]息子 erant[3複/直/能/未完](sum)である?
Where have you been?
Ubi fuistis?
The dictatorship was the highest power.
Summum dictatura fuit imperium.
Summum[m単対]|[n単主/呼/対](最上級)最も上の/上流の/上級の/高い/最高の|(部分詞) dictatura[f単主/呼/奪]独裁/独裁者/独裁国家/独裁制(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](未来分詞)口述する/書き取らせる/気付かせる/思い起こさせる/命令/指示する/創作/作曲/構図/構成する/立案/起草/策定する fuit[3単/直/能/完了](sum)である imperium[n単主/呼/対]権力/権威/最高権力/命令/指令/指揮/支配/帝国.
The blessing that is greatest, is the greatest good.
Quod bonum est summum, id summum est bonum.
Quodなぜならば/~なので(2)[n単主/対]~するもの(3)[n単主/対]どの/どのような(which /what /what kind of) bonum[n単主/呼/対]善(2)[m単対]|[n単主/呼/対]良い/善い est[3単/直/能/現在](sum)である summum[m単対]|[n単主/呼/対](最上級)最も上の/上流の/上級の/高い/最高の|(部分詞), id[n単主/対]それ/その/そこ summum[m単対]|[n単主/呼/対](最上級)最も上の/上流の/上級の/高い/最高の|(部分詞) est[3単/直/能/現在](sum)である bonum[n単主/呼/対]善(2)[m単対]|[n単主/呼/対]良い/善い.
Agesilaus was a most eminent commander.
Summus fuit Agesilaus imperator.
Summus[m単主](最上級)最も上の/上流の/上級の/高い/最高の|(部分詞) fuit[3単/直/能/完了](sum)である Agesilaus[m単主]アゲシラウス(スパルタ王) imperator[m単主/呼]凱旋将軍/軍最高司令官(共和制ローマ)/皇帝(帝政ローマ)/支配者/君主/統治者(2)[2/3単/命/受/未来](与格に)命令する/制御/統治/支配する.
Alexander was certainly a consummate general.
Alexander dux quidem summus fuit.
Alexander[m単主/呼]アレクサンドロス dux[c単主/呼]指導者/先導者/案内人|指揮官/司令官/将軍 quidem実際/確かに/ne...quidem (= not...even/either「...さえも~でない」) summus[m単主](最上級)最も上の/上流の/上級の/高い/最高の|(部分詞) fuit[3単/直/能/完了](sum)である.
Nature is our best guide.
Natura dux optimus est noster.
Natura[f単主/呼/奪]自然/本性(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](未来分詞/受形)生ずる/起きる/生まれる/芽が出る dux[c単主/呼]指導者/先導者/案内人|指揮官/司令官/将軍 optimus[m単主](最上級)最も良い est[3単/直/能/現在](sum)である noster[m単主/呼][1複]私達の.
Virtue is the best nobility.
Virtus optima est nobilitas.
Virtus[f単主/呼]勇気/勇敢/男らしさ/力量/徳/美徳 optima[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](最上級)最も良い est[3単/直/能/現在](sum)である nobilitas[f単主/呼]名士/名声/高貴/崇高/貴族.
Hunger is the best cook.
Optimus coquus fames.
Silver is less precious than gold.
Argentum minus est pretiosum quam aurum.
Argentum[n単主/呼/対]銀/銀貨 minus(比較級)より小さく/少なく(2)[n単主/呼/対](比較級)より小さい/少ない est[3単/直/能/現在](sum)である pretiosum[m単対]|[n単主/呼/対]高価な/貴重な quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) aurum[n単主/呼/対]金/黄金.
Iron is very often more useful than either gold or silver.
Ferrum saepius quam vel argentum vel aurum est utilius.
Ferrum[n単主/呼/対]鉄/剣/武器 saepius(比較級)より頻繁に quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) velあるいは/または(同種接続)|~さえ/少なくとも/特に|vel...vel (= either...or) argentum[n単主/呼/対]銀/銀貨 velあるいは/または(同種接続)|~さえ/少なくとも/特に|vel...vel (= either...or) aurum[n単主/呼/対]金/黄金 est[3単/直/能/現在](sum)である utilius(比較級)より有用に/有益に(2)[n単主/呼/対](比較級)より役に立つ/有用な/有益な.
The most beautiful apple is often the worst.
Pomum pulcherrimum saepius est pessimum.
Pomum[n単主/呼/対]果実 pulcherrimum[m単対]|[n単主/呼/対](最上級)最も美しい saepius(比較級)より頻繁に est[3単/直/能/現在](sum)である pessimum[m単対]|[n単主/呼/対](最上級)最も悪い.
Although London is a very great city, it is not the greatest.
Quanquam Londinum urbs admodum est magna, non est maxima.
Quanquam~だけれども/~にもかかわらず Londinum[n単主/呼/対]ロンドン urbs[f単主/呼]都市 admodum完全に/十分に/高度に/非常に/とても est[3単/直/能/現在](sum)である magna[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]大きい/偉大な/重要な, non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である maxima[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](最上級)最も大きい/偉大な/重要な.
An upright man is the best advocate.
Vir probus defensor est optimus.
Vir[m単主/呼]男/人|virum[m複属] probus[m単主]正直な/誠実な/善良な/高潔な/立派な defensor[m単主/呼]支持者/弁護者/擁護者/防御者 est[3単/直/能/現在](sum)である optimus[m単主](最上級)最も良い.
Ancient art was better than modern.
Antiqua ars melior fuit quam hodierna.
Antiqua[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]古い/昔の/古代の/古めかしい ars[f単主/呼]術/技術/技巧/学芸 melior[m/f単主/呼](比較級)より良い fuit[3単/直/能/完了](sum)である quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) hodierna[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]今日の.
The evil that is least, is the least evil.
Malum quod minimum est, minimum est malum.
Malum[n単主/呼/対]悪/不幸|りんご/果物(2)[m単対]|[n単主/呼/対]悪い/邪悪な/忌まわしい/有害/有毒な/災難をもたらす quodなぜならば/~なので(2)[n単主/対]~するもの(3)[n単主/対]どの/どのような(which /what /what kind of) minimum[m単対]|[n単主/呼/対](最上級)最も小さい/少ない est[3単/直/能/現在](sum)である, minimum[m単対]|[n単主/呼/対](最上級)最も小さい/少ない est[3単/直/能/現在](sum)である malum[n単主/呼/対]悪/不幸|りんご/果物(2)[m単対]|[n単主/呼/対]悪い/邪悪な/忌まわしい/有害/有毒な/災難をもたらす.
There is nothing better than a faithful friend.
Melius quam amicus fidelis nihil est.
Melius(比較級)より良く(2)[n単主/呼/対](比較級)より良い quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) amicus[m単主]友/友人(2)[m単主]親しい/親切な/愛する/忠実な/友好的な fidelis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]信用/信頼できる/忠実な/貞節な/誠実な/偽りのない/真剣な nihil(無曲用)何も~ない(nothing) est[3単/直/能/現在](sum)である.
Pure water is very good, but good wine is better.
Aqua pura valde bona est, sed vinum bonum melius.
Aqua[f単主/呼/奪]水 pura[n複主/呼/対]膿/膿汁(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]清らかな/澄んだ/純粋な/汚れのない valde強く/激しく/熱烈に/精力的に/力強く/活発に/非常に/とても bona[n複主/呼/対]善(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]良い/善い est[3単/直/能/現在](sum)である, sedしかし vinum[n単主/呼/対]ワイン/酒 bonum[n単主/呼/対]善(2)[m単対]|[n単主/呼/対]良い/善い melius(比較級)より良く(2)[n単主/呼/対](比較級)より良い.
A shameful flight is worse than death.
Turpis fuga quam mors pejor est.
Turpis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]見苦しい/不愉快な/恥ずべき/卑しい fuga[f単主/呼/奪]逃亡/遁走/亡命/回避(2)[2単/命/能/現在]走らせる/退散/敗走させる/追い散らす/撃退する quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) mors[f単主/呼]死 pejor[m/f単主/呼](比較級)より悪い est[3単/直/能/現在](sum)である.
The wealthiest state is seldom the best.
Civitas opulentissima non semper est optima.
Civitas[f単主/呼]部族/国家/都市/国/市民/市民権 opulentissima[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](最上級)最も富裕/裕福な/富んだ/豪勢な/豊富な/たくさんの non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) semperいつも/常に/永遠に est[3単/直/能/現在](sum)である optima[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](最上級)最も良い.
The bottom of the mountain is generally the most fertile.
Imus mons plerumque est fertilissimus.
Imus[m単主](最上級)最低の|(部分詞)(2)[1複/直/能/現在](eo)行く mons[m単主/呼]山 plerum[m単対]|[n単主/呼/対]大多数/部分の/ほとんどの(+queで副詞化:たいてい/一般に)queと/も/そして est[3単/直/能/現在](sum)である fertilissimus[m単主](最上級)最も実りある/実り多い/肥沃な/多作/多産の/生産的な.
The earth is larger and more spacious than the moon.
Terra quam luna major ampliorque est.
Terra[f単主/呼/奪]地球/土地 quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) luna[f単主/呼/奪]月 major[m単主/呼]先祖(pl.)(2)[m/f単主/呼](比較級)より大きい/偉大な/重要な amplior[m/f単主/呼](比較級)より広い/広々とした/広大な/堂々としたqueと/も/そして est[3単/直/能/現在](sum)である.
Demosthenes is said to have been a greater orator than Cicero.
Demosthenes orator major quam Cicero fuisse dicitur.
Demosthenes[m単主/呼|複主/呼/対]デモステネス(アテナイの政治家) orator[m単主/呼]弁論家/雄弁家/演説者/弁士/話者/講演者|使節/交渉人(2)[2/3単/命/受/未来]請う/頼む/祈る/懇願する/話す/論ずる major[m単主/呼]先祖(pl.)(2)[m/f単主/呼](比較級)より大きい/偉大な/重要な quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) Cicero[m単主/呼]キケロ(ローマの家名/政治家・哲学者) fuisse[不/能/完了](sum)である dicitur[3単/直/受/現在]話す/言う.