1 - 8
作成:2016-08-02
更新:2017-02-07
更新:2017-02-07
Miles fortis ipse firmus est murus.
Miles[m単主/呼]軍人/兵士/歩兵/足軽/雑兵|騎兵/騎馬武者 fortis[f単属|複対]偶然の出来事/運/事故(2)[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]強い/勇敢な ipse[m単主]それ自身 firmus[m単主]堅い/堅固な/確かな/確固たる/強い/安定した/恒久的な/信頼できる est[3単/直/能/現在](sum)である murus[m単主]壁/城壁.
A brave soldier is himself a strong wall.
Frater non est tam ineptus, tamve vecors quam tu.
Frater[m単主/呼]兄弟 non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である tamこれほど~な/tam...quam/ut (= so...as) ineptus[m単主]不合理/不条理な/道理に反した/不器用/ぶざま/下手な/愚かな/馬鹿げた/不適当/不適切な/失礼/無礼な, tamこれほど~な/tam...quam/ut (= so...as)ve~も vecors[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]理性/思慮を欠いた/愚かな/馬鹿げた/まぬけな/常軌を逸した/狂気の quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) tu[2単主]あなた.
Your brother is not so thoughtless or silly as you are.
Beatus qui est mitis et honestus.
Beatus[m単主]幸福な/成功した/幸運な quiなぜ?/どのように?(2)[m複主]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(3)[m単主]~する人|[m複主]~する人(4)[m単/複主]どの/どのような(which /what /what kind of) est[3単/直/能/現在](sum)である mitis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]優しい/温和な/穏やかな/柔らかい/まろやかな/熟した etと/も/そして/~さえも honestus[m単主]名誉ある/尊敬すべき/高潔な.
Happy is he who is meek and righteous.
Rex nimis bellicosus beatus esse non potest.
Rex[m単主/呼]王 nimis過度に/あまりに/必要以上に(否定的)|とても/非常に(肯定的) bellicosus[m単主]好戦的な/戦闘的な/戦争/軍事の/軍人らしい/勇猛な beatus[m単主]幸福な/成功した/幸運な esse[不/能/現在](sum)である|(edo)食べる non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) potest[3単/直/能/現在](possum)できる.
A too warlike king cannot be happy.
Socrates semper idem erat, quia anima semper erat eadem.
Socrates[m単主/呼|複主/呼/対]ソクラテス(ギリシャの哲学者) semperいつも/常に/永遠に idem[m単主]同じもの|[n単主/対]同じもの|[m複主]同じもの erat[3単/直/能/未完](sum)である, quiaなぜなら(because) anima[f単主/呼/奪](生命の象徴として)息/呼吸/生気/大気/風|魂/霊/霊魂/精霊 semperいつも/常に/永遠に erat[3単/直/能/未完](sum)である eadem[f単主/奪]同じもの|[n複主/対]同じもの.
Socrates was always the same,
for his mind was always the same.
Phocion praeclarus, eximius egregiusque civis fuit Atheniensis.
Phocion[m単主/呼]フォキオン(アテネの将軍) praeclarus[m単主]輝かしい/有名な/著名な/気高い/崇高な/華麗な|先行する/優先する, eximius[m単主]優れた/素晴らしい/卓越した/並外れた/驚くべき/特別な/選り抜きの egregius[m単主]選ばれた/えり抜きの/並外れた/優れた/抜群の/卓越した/高名なqueと/も/そして civis[c単主/呼/属|複対]市民 fuit[3単/直/能/完了](sum)である Atheniensis[m単主/呼/属]アテナイ人(pl.)(2)[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]アテナイの.
Phocion was a very illustrious, eminent,
and exemplary Athenian citizen.
Exiguus lapillus saepe magis est pretiosus quam ager fertilis.
Exiguus[m単主]厳しい/厳格/厳密/正確な/乏しい/不十分な/小さい/少ない/わずかな/貧しい/さもしい/つまらない lapillus[m単主](丸い)小石 saepeしばしば/何度も/頻繁に(2)[f単奪]柵/塀/垣/生垣/垣根/囲い/境界 magisより大きく/より以上/むしろ est[3単/直/能/現在](sum)である pretiosus[m単主]高価な/貴重な quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) ager[m単主/呼]畑/耕作地/生産地/牧草地/野原 fertilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]実りある/実り多い/肥沃な/多作/多産の/生産的な.
A small pebble is often of more value than a fertile field.
Puer ille quam alter multo minus vitiosus esse videtur.
Puer[m単主/呼]少年 ille[m単主]彼/あれ/あの quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) alter[m単主](二つのうち)他方の/他の/別の multoたくさん/多く/大いに/かなり(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]多い/多くの/多数の/多量の(3)[1単/直/能/現在]罰する minus(比較級)より小さく/少なく(2)[n単主/呼/対](比較級)より小さい/少ない vitiosus[m単主]残忍/冷酷な/悪意に満ちた/邪悪/狂暴な|欠陥/欠点のある/不完全/無効な esse[不/能/現在](sum)である|(edo)食べる videtur[3単/直/受/現在]見る.
That boy seems to be a great deal less vicious than the other.
Quam verum illud dictum: ubi bene, ibi patria!
Quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) verum本当に(2)しかし(3)[n単主/呼/対]真実/事実(4)[n複属]春(5)[m単対]|[n単主/呼/対]真の/真実の illud[n単主/対]あれ/あの dictum[n単主/呼/対]話すこと/言葉/名言/格言(2)[m単対]|[n単主/呼/対](完了分詞)話す/言う: ubi~の時/~の場所に/どこに bene良く, ibiそこに patria[f単主/呼/奪]祖国/母国/故国/生国/生まれ故郷(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]父の/父らしい/父のような/父方の!
How true is that saying, where (one is) well,
there (is) one's country!
Quum Tarquinius exul erat, Roma ingens fuit urbs.
Quum~する時/~する間/~する度/~以来/~なので/たとえ~でも Tarquinius[m単主]タルクイニウス(エトルリア人の名前/ローマ第5/7代王) exul[c単主/呼]亡命(者)/流刑(者)/追放(者)/放浪(者) erat[3単/直/能/未完](sum)である, Roma[f単主/呼/奪]ローマ ingens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]巨大/莫大/広大/強大な/並外れた/桁外れの/過度の/注目すべき fuit[3単/直/能/完了](sum)である urbs[f単主/呼]都市.
When Tarquin was an exile, Rome was a huge city.
Urbs Syracusae, quae olim pulchra peramplaque fuit,
nunc exigua ac paupera est.
Urbs[f単主/呼]都市 Syracusae[f単属/与|複主/呼](pl.)シラクサ(シチリア島の都市), quae[f/n複主]誰/何|[n複対]何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(2)[f単主]~する人|[f/n複主]~する人/もの|[n複対]~するもの(3)[f単/複主]|[n複主/対]どの/どのような(which /what /what kind of) olimかつて/以前(過去)|いつか(未来)(現在から離れた時を意味する) pulchra[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]美しい/気高い/高潔な/高貴な/輝かしい/きれいな/かわいい perampla[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](とても/per+amplus)広い/広々とした/広大な/堂々としたqueと/も/そして fuit[3単/直/能/完了](sum)である,
nunc今/さて/さあ exigua[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]厳しい/厳格/厳密/正確な/乏しい/不十分な/小さい/少ない/わずかな/貧しい/さもしい/つまらない acおよび/そして/その上 paupera[n複主/呼/対]貧しい est[3単/直/能/現在](sum)である.
The city of Syracuse, which was formerly beautiful
and very spacious, is now poor and insignificant.
Cyrus quamquam rex maxime bellicosus,
eximius etiam architectus erat.
Cyrus[m単主]キュロス(アケメネス朝ペルシアの創始者) quamquam~だけれども/~にもかかわらず(2)[f単対]誰の/どの~も(anyone /anything) rex[m単主/呼]王 maxime最も大きく/極めて/非常に(2)[m単呼](最上級)最も大きい/偉大な/重要な bellicosus[m単主]好戦的な/戦闘的な/戦争/軍事の/軍人らしい/勇猛な,
eximius[m単主]優れた/素晴らしい/卓越した/並外れた/驚くべき/特別な/選り抜きの etiam~さえ/それにもかかわらず/~もまた/さらに/同様に/今のところ/今でも architectus[m単主]建築家/建築士/設計者 erat[3単/直/能/未完](sum)である.
Cyrus, though a most warlike king, was also an eminent architect.
Quis unquam tam liberalis ac beneficus rex fuit quam Cyrus?
Quis[m/f単主]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(2)[m/f/n複与/奪]~する人/もの(3)[2単/直/能/現在](queo)~できる unquamいつか/そのうち/どんなときも/(否定で)決して(~しない)/(ever) tamこれほど~な/tam...quam/ut (= so...as) liberalis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]自由人にふさわしい/進歩的な/自由主義の/慎み深い/紳士的な/上品な/礼儀正しい/寛大な/尊敬すべき/啓発/啓蒙された acおよび/そして/その上 beneficus[m単主]気前のよい/寛大/寛容な/慈悲深い rex[m単主/呼]王 fuit[3単/直/能/完了](sum)である quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) Cyrus[m単主]キュロス(アケメネス朝ペルシアの創始者)?
What king ever was so enlightened and beneficent as Cyrus?
Non amo te, nec possum dicere quare;
hoc tantum possum dicere, non amo te.
Non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) amo[1単/直/能/現在]愛する te[2単対/奪]あなた/あなた自身(再帰代名詞), necそして~ない|nec...nec (=neither...nor) possum[1単/直/能/現在](possum)できる dicere[2単/直/受/現在|未来]話す/言う(2)[不/能/現在]話す/言う(3)[2単/命/受/現在]話す/言う(4)[2単/接/受/現在]捧げる/崇める/割り当てる quareなぜ(2)それゆえ/かくして;
hoc[n単主/対]これ/この/ここ|[m/n単奪]これ tantumただ/単に/それほど/tantum ut:(但書節)~ならば/tantum...quantum (the more...the more)(2)[m単対]|[n単主/呼/対]これほど大きな/tantus ... quantus (= just as much(many) ... as) possum[1単/直/能/現在](possum)できる dicere[2単/直/受/現在|未来]話す/言う(2)[不/能/現在]話す/言う(3)[2単/命/受/現在]話す/言う(4)[2単/接/受/現在]捧げる/崇める/割り当てる, non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) amo[1単/直/能/現在]愛する te[2単対/奪]あなた/あなた自身(再帰代名詞).
I do not like you, nor can I tell why;
this only can I say, I do not like you.
Anne hic est filius meus? ─ Non est.
Anne(an-ne)~か~か/~かどうか/あるいは(2)[m単呼]年/年齢|季節 hicここに/ここで/ここへ/こちらへ|このとき/今/この時点で|この状況で(2)[m単主]これ/この/ここ est[3単/直/能/現在](sum)である filius[m単主]息子 meus[m単主](1単)私の? ─ Non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である.
Is my son here? ─ No, he is not.
Ubinam tum est, rogo?
Ubinamどこに(-nam = by name) tumその時/それから est[3単/直/能/現在](sum)である, rogo[1単/直/能/現在]尋ねる/質問/尋問する/要望する/頼む/乞う/紹介する/導く?
Where is he then, pray?
The father is assiduous, but not so the son.
Pater assiduus est, filius autem non item.
Pater[m単主/呼]父 assiduus[m単主]真摯な/根気強い/勤勉な/質素な/倹しい/鋭意努力した/忙しい/不断の/持続する/永続的な est[3単/直/能/現在](sum)である, filius[m単主]息子 autemしかし/一方(逆接)|そして/さらに(累加) non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) item~もまた/さらに/同様に/~の他に.
Nothing is so vile or so base as deception.
Nihil tam turpe, neque vile quam est deceptio.
Nihil(無曲用)何も~ない(nothing) tamこれほど~な/tam...quam/ut (= so...as) turpe見苦しく/不愉快に/卑劣にも/不謹慎にも(2)[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]見苦しい/不愉快な/恥ずべき/卑しい, nequeそして~ない|neque...neque (=neither...nor) vile[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]安い/安価な/価値が低い/安く購入した/粗悪な/下劣な quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) est[3単/直/能/現在](sum)である deceptio[f単主/呼]騙す/欺く/惑わすこと/詐欺/ごまかし/ペテン.
Every man who desires to live, must eat and drink.
Omnis qui vivere vult, edere et bibere debet.
Omnis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]すべての quiなぜ?/どのように?(2)[m複主]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(3)[m単主]~する人|[m複主]~する人(4)[m単/複主]どの/どのような(which /what /what kind of) vivere[2単/直/受/現在|未来]生きる/住む/暮らす(2)[不/能/現在]生きる/住む/暮らす(3)[2単/命/受/現在]生きる/住む/暮らす vult[3単/直/能/現在](volo)欲する, edere[2単/直/受/現在|未来]食べる/消費する(2)[3複/直/能/完了]食べる/消費する(3)[不/能/現在]食べる/消費する(4)[2単/命/受/現在]食べる/消費する(5)[2単/直/受/現在|未来]配る/配布する/放つ/発表する/出す/振るう/発揮する/生(産)む/生(産)み出す/起こす/立てる(6)[不/能/現在]配る/配布する/放つ/発表する/出す/振るう/発揮する/生(産)む/生(産)み出す/起こす/立てる(7)[2単/命/受/現在]配る/配布する/放つ/発表する/出す/振るう/発揮する/生(産)む/生(産)み出す/起こす/立てる etと/も/そして/~さえも bibere[2単/直/受/現在|未来]飲む/吸う(2)[3複/直/能/完了]飲む/吸う(3)[不/能/現在]飲む/吸う(4)[2単/命/受/現在]飲む/吸う debet[3単/直/能/現在]義務/責任がある/~すべきである.
When a people is wretched, the ruler cannot be happy.
Quando populus miser est, rector beatus esse non potest.
Quandoいつ/何時に/どんなときも/いつか(2)~するとき/~なので populus[m単主]国民/国家(2)[f単主]ポプラ miser[m単主/呼]哀れな/惨めな/不幸な/不運な est[3単/直/能/現在](sum)である, rector[m単主/呼]指導者/親方/舵手/操縦士 beatus[m単主]幸福な/成功した/幸運な esse[不/能/現在](sum)である|(edo)食べる non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) potest[3単/直/能/現在](possum)できる.
Human nature is everywhere the same.
Natura ubique humana eadem est.
Natura[f単主/呼/奪]自然/本性(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](未来分詞/受形)生ずる/起きる/生まれる/芽が出る ubiqueどこにでも(everywhere) humana[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]人間の/人間的な/人道的な/思いやりのある/洗練された/教養のある eadem[f単主/奪]同じもの|[n複主/対]同じもの est[3単/直/能/現在](sum)である.
Mankind has always been, and always will be the same.
Gens humana, semper fuit semperque eadem erit.
Gens[f単主/呼]一門/一族/一家/氏族/種族/民族/部族/人種|地域/地方/国 humana[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]人間の/人間的な/人道的な/思いやりのある/洗練された/教養のある, semperいつも/常に/永遠に fuit[3単/直/能/完了](sum)である semperいつも/常に/永遠にqueと/も/そして eadem[f単主/奪]同じもの|[n複主/対]同じもの erit[3単/直/能/未来](sum)である.
I wish to be learned, but I am too indolent.
Volo doctus esse, sed nimis sum otiosus.
Volo[m単主/呼]ボランティア/志願者/志願兵/義勇兵(2)[1単/直/能/現在](volo)欲する(3)[1単/直/能/現在]飛ぶ doctus[m単主]賢い/賢明/聡明な/優れた/学識のある/博学な/熟練/熟達した(2)[m単主](完了分詞)教える/知らせる/気付かせる/教育する/(情報/知識)を与える/示す/見せる/証明する/確信/納得させる/告げる esse[不/能/現在](sum)である|(edo)食べる, sedしかし nimis過度に/あまりに/必要以上に(否定的)|とても/非常に(肯定的) sum[1単/直/能/現在](sum)である otiosus[m単主]暇な/ゆっくりした/手があいている/失業した/怠けた/怠惰な/不精な.
If you are not learned now, you never will be learned.
Si nunc non doctus es, nunquam doctus eris.
Siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても nunc今/さて/さあ non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) doctus[m単主]賢い/賢明/聡明な/優れた/学識のある/博学な/熟練/熟達した(2)[m単主](完了分詞)教える/知らせる/気付かせる/教育する/(情報/知識)を与える/示す/見せる/証明する/確信/納得させる/告げる es[2単/直/能/現在](sum)である(2)[2単/命/能/現在](sum)である, nunquam決して~ない(never) doctus[m単主]賢い/賢明/聡明な/優れた/学識のある/博学な/熟練/熟達した(2)[m単主](完了分詞)教える/知らせる/気付かせる/教育する/(情報/知識)を与える/示す/見せる/証明する/確信/納得させる/告げる eris[m複与/奪]主人/領主/君主/地主/所有者(2)[2単/直/能/未来](sum)である.
Socrates was a pious and most temperate man.
Socrates vir pius erat et maxime temperatus.
Socrates[m単主/呼|複主/呼/対]ソクラテス(ギリシャの哲学者) vir[m単主/呼]男/人|virum[m複属] pius[m単主]信心深い/敬虔な/献身的な erat[3単/直/能/未完](sum)である etと/も/そして/~さえも maxime最も大きく/極めて/非常に(2)[m単呼](最上級)最も大きい/偉大な/重要な temperatus[m単主](完了分詞)(与格)に拍子を与える/節度/適度/適正を保つ/自制/我慢する/自粛する/控える/慎む/穏やかさ/平静さを保つ.
No one was ever so temperate as he.
Ita erat temperatus ut ille nemo unquam.
Itaそうであれば/そのように/このように(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](過去分詞)(eo)行く erat[3単/直/能/未完](sum)である temperatus[m単主](完了分詞)(与格)に拍子を与える/節度/適度/適正を保つ/自制/我慢する/自粛する/控える/慎む/穏やかさ/平静さを保つ ut~するとき/ように/ところ/ために/や否や/~ということが/如何に/~だけれども(as)|(接続法)~しないことを|ut...sic/ita (= as...so) ille[m単主]彼/あれ/あの nemo[m/f単主]誰も~ない(nobody) unquamいつか/そのうち/どんなときも/(否定で)決して(~しない)/(ever).
If the crime is great, the punishment ought to be severe.
Si crimen magnum est, poena debet esse severa.
Siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても crimen[n単主/呼/対]犯罪/悪事 magnum[m単対]マグヌス(ローマの人名)(2)[m単対]|[n単主/呼/対]大きい/偉大な/重要な est[3単/直/能/現在](sum)である, poena[f単主/呼/奪]罰/刑罰/処罰/罰の女神(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]カルタゴ/フェニキア(人)の debet[3単/直/能/現在]義務/責任がある/~すべきである esse[不/能/現在](sum)である|(edo)食べる severa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]重大な/深刻な/厳粛な/厳格な/厳しい/質素な.
He who is not truly just and upright, can never be entirely happy.
Qui non vere justus est ac probus,
nunquam omnino beatus esse potest.
Quiなぜ?/どのように?(2)[m複主]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(3)[m単主]~する人|[m複主]~する人(4)[m単/複主]どの/どのような(which /what /what kind of) non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) vere正確に/忠実に/真に/本当に/真実のままに(2)[n単奪]春(3)[m単呼]真の/真実の justus[m単主]公正な/正当な/公平な/適切な/合法的な est[3単/直/能/現在](sum)である acおよび/そして/その上 probus[m単主]正直な/誠実な/善良な/高潔な/立派な,
nunquam決して~ない(never) omnino完全に/全く/すっかり|(否定で)全く/全然/少しも~ない beatus[m単主]幸福な/成功した/幸運な esse[不/能/現在](sum)である|(edo)食べる potest[3単/直/能/現在](possum)できる.
The physician was once a poor man, but now, no one so rich as he.
Medicus olim pauper erat, nunc autem quam ille nemo tam locuples.
Medicus[m単主]医者 olimかつて/以前(過去)|いつか(未来)(現在から離れた時を意味する) pauper[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]貧しい erat[3単/直/能/未完](sum)である, nunc今/さて/さあ autemしかし/一方(逆接)|そして/さらに(累加) quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) ille[m単主]彼/あれ/あの nemo[m/f単主]誰も~ない(nobody) tamこれほど~な/tam...quam/ut (= so...as) locuples[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]豊かな/豊富な/実在の/堅固な/信頼できる.
If your reputation were good, I would willingly be your friend,
but your reputation is everywhere vile.
Si tua fama esset bona, libenter amicus essem tuus,
sed fama tua ubique turpis est.
Siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても tua[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](2単)あなたの fama[f単主/呼/奪]噂/報告/名声/評判 esset[3単/接/能/未完](sum)である bona[n複主/呼/対]善(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]良い/善い, libenter進んで/快く/いとわず/喜んで amicus[m単主]友/友人(2)[m単主]親しい/親切な/愛する/忠実な/友好的な essem[1単/接/能/未完](sum)である tuus[m単主](2単)あなたの,
sedしかし fama[f単主/呼/奪]噂/報告/名声/評判 tua[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](2単)あなたの ubiqueどこにでも(everywhere) turpis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]見苦しい/不愉快な/恥ずべき/卑しい est[3単/直/能/現在](sum)である.
My neighbour is indeed a prudent man, excessive prudence is not,
however, always desirable.
Vicinus quidem meus homo est prudens,
immodica tamen prudentia, non semper expetenda est.
Vicinus[m単主]近所/近所の人/近所にあるもの/隣人/隣国/近辺/付近/周辺(2)[m単主]近い/近くの/近所の/隣の/隣接した quidem実際/確かに/ne...quidem (= not...even/either「...さえも~でない」) meus[m単主](1単)私の homo[c単主/呼]人/人間 est[3単/直/能/現在](sum)である prudens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]賢明な/良識ある/思慮深い/先見の明のある/熟練した,
immodica[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]過度の/極端な/法外な/巨大な/基準を超えた tamenしかしながら/それにもかかわらず prudentia[f単主/呼/奪]先見の明/用心深さ/慎重さ/分別/賢明/知恵(2)[n複主/呼/対]賢明な/良識ある/思慮深い/先見の明のある/熟練した, non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) semperいつも/常に/永遠に expetenda[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](求める)価値がある/望ましい/好ましい(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](動形容詞)追い求める/追求する/(求めて)努力する/目指す/志す/要求する/依頼する/請う/頼む est[3単/直/能/現在](sum)である.
Who is that man?
Quis homo ille?
Quis[m/f単主]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(2)[m/f/n複与/奪]~する人/もの(3)[2単/直/能/現在](queo)~できる homo[c単主/呼]人/人間 ille[m単主]彼/あれ/あの?
dēbilis -e, weak.
levis -e, capricious.
laevis -e, smooth.
mollis -e, soft, flexible.
cīvīlis -e, civil.
miserābilis -e, miserable.
similis -e, alike.
campester -tris -tre, pastoral.
campester[m単主/呼]平らな/水平な/平坦な/平原の campestris[f単主/呼][m/f単属|複対]|[n単属]平らな/水平な/平坦な/平原の campestre[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]平らな/水平な/平坦な/平原の
mirābilis -e, wonderful, remarkable.
fortis -e, bold, valiant, unshaken.
vīlis -e, worthless.
immānis -e, cruel, savage, fierce.
inānis -e, empty, vain, frivolous.
mediocris -e, slight, insignificant, indifferent.
Words given in vocabularies of First Course are not repeated in
the Second. It often happens, however, that a Latin word has a variety
of significations; such words are repeated, but only with the new
meanings. Thus several meanings of the adjective fortis
are given in the First Course, besides those attached to the word
in the preceding vocabulary, and so with others.
Domus mea mihi est cara.
Domus[f単主/呼/属|複主/呼/対]家/家庭/家族 mea[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](1単)私の mihi[1単与]私/私自身(再帰代名詞) est[3単/直/能/現在](sum)である cara[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]大切な/親愛なる/愛しい/貴重な/高価な.
My family is dear to me.
Tua res agitur, nam paries ardet.
Tua[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](2単)あなたの res[f単主/呼|複主/呼/対]物/事/仕事 agitur[3単/直/受/現在]運転する/導く/行なう/(時間を)費やす/通る/追求する/攻める/扱う/考える, namというのも/なぜなら paries[m単主/呼]壁(2)[2単/直/能/未来]生む/もたらす/運ぶ/現れる/従う ardet[3単/直/能/現在]燃える/燃やす/ぴかっと光る/発火する.
Your property is in danger, for the house wall is on fire.
Ita sum deceptus, ut nemo unquam.
Itaそうであれば/そのように/このように(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](過去分詞)(eo)行く sum[1単/直/能/現在](sum)である deceptus[m単主](完了分詞)だます/欺く/惑わす/陥れる|失望させる/失敗させる|逃げる/かわす, ut~するとき/ように/ところ/ために/や否や/~ということが/如何に/~だけれども(as)|(接続法)~しないことを|ut...sic/ita (= as...so) nemo[m/f単主]誰も~ない(nobody) unquamいつか/そのうち/どんなときも/(否定で)決して(~しない)/(ever).
No one was ever so deceived as I have been.
Roma urbs perantiqua est, sed non permagna.
Roma[f単主/呼/奪]ローマ urbs[f単主/呼]都市 perantiqua[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](とても/per+antiquus)古い/昔の/古代の/古めかしい est[3単/直/能/現在](sum)である, sedしかし non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) permagna[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](とても/per+magnus)大きい/莫大/巨大/広大な/多大の.
Rome is a very ancient, but not a very large city.
Londinum non solum urbs est ingens, sed etiam valde opulens.
Londinum[n単主/呼/対]ロンドン non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) solumただ/だけ/単に/やっと/なんとか/単独で/独力で(2)[n単主/呼/対]地上/土壌/床|(何かの表面を表わす)(3)[m複属]太陽(4)[m単対]|[n単主/呼/対]一人の/孤独な/唯一の/単独の/ただ~だけ(5)[m単対]|[n単主/対]唯一人/つの urbs[f単主/呼]都市 est[3単/直/能/現在](sum)である ingens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]巨大/莫大/広大/強大な/並外れた/桁外れの/過度の/注目すべき, sedしかし etiam~さえ/それにもかかわらず/~もまた/さらに/同様に/今のところ/今でも valde強く/激しく/熱烈に/精力的に/力強く/活発に/非常に/とても opulens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]富裕/裕福な/富んだ/豪勢な/豊富な/たくさんの.
London is not only a prodigious city,
but also a very opulent one.
Corinthus pulchra peramplaque olim erat urbs, nunc autem non item.
Corinthus[f単主]コリント pulchra[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]美しい/気高い/高潔な/高貴な/輝かしい/きれいな/かわいい perampla[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](とても/per+amplus)広い/広々とした/広大な/堂々としたqueと/も/そして olimかつて/以前(過去)|いつか(未来)(現在から離れた時を意味する) erat[3単/直/能/未完](sum)である urbs[f単主/呼]都市, nunc今/さて/さあ autemしかし/一方(逆接)|そして/さらに(累加) non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) item~もまた/さらに/同様に/~の他に.
Corinth was formerly a beautiful and very spacious city,
but it is not so now.
Tota Sicilia insula laeta est et formosa.
Tota[f単主/奪]|[n複主/対]全体の Sicilia[f単主/呼/奪]シキリア insula[f単主/呼/奪]島/区画 laeta[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]楽しい/うれしい/喜ばしい/愉快/陽気/快活な/幸せな/歓喜に満ちた est[3単/直/能/現在](sum)である etと/も/そして/~さえも formosa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]容姿端麗/見栄えのする/美しい.
The entire island of Sicily is pleasing and beautiful.
Nemo tam pius erat, neque tam egregius quam Socrates.
Nemo[m/f単主]誰も~ない(nobody) tamこれほど~な/tam...quam/ut (= so...as) pius[m単主]信心深い/敬虔な/献身的な erat[3単/直/能/未完](sum)である, nequeそして~ない|neque...neque (=neither...nor) tamこれほど~な/tam...quam/ut (= so...as) egregius[m単主]選ばれた/えり抜きの/並外れた/優れた/抜群の/卓越した/高名な quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) Socrates[m単主/呼|複主/呼/対]ソクラテス(ギリシャの哲学者).
No one was so godly or so exemplary as Socrates.
Alexander rex fuit permagnus, homo autem maxime perditus.
Alexander[m単主/呼]アレクサンドロス rex[m単主/呼]王 fuit[3単/直/能/完了](sum)である permagnus[m単主](とても/per+magnus)大きい/莫大/巨大/広大な/多大の, homo[c単主/呼]人/人間 autemしかし/一方(逆接)|そして/さらに(累加) maxime最も大きく/極めて/非常に(2)[m単呼](最上級)最も大きい/偉大な/重要な perditus[m単主]失われた/絶望的な/望みの無い/見込みの無い/荒廃/崩壊した(2)[m単主](完了分詞)失う/破壊する/浪費する/投げ捨てる/無駄にする.
Alexander was a great king, but a most dissolute man.
Quae tam benigna et egregia princeps quam regina nostra?
Quae[f/n複主]誰/何|[n複対]何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(2)[f単主]~する人|[f/n複主]~する人/もの|[n複対]~するもの(3)[f単/複主]|[n複主/対]どの/どのような(which /what /what kind of) tamこれほど~な/tam...quam/ut (= so...as) benigna[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]親切な/友好的な/心地よい/好ましい/優しい/慈悲深い etと/も/そして/~さえも egregia[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]選ばれた/えり抜きの/並外れた/優れた/抜群の/卓越した/高名な princeps[m単主/呼]長/かしら/第一人者/設立者/元首/君主/大公(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]最初の/第一の/最高位の/主要な quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) regina[f単主/呼/奪]女王 nostra[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対][1複]私達の?
What princess so gracious and exemplary as our own queen?
Utinam omnis princeps benignus et egregius esset!
Utinamあらんことを omnis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]すべての princeps[m単主/呼]長/かしら/第一人者/設立者/元首/君主/大公(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]最初の/第一の/最高位の/主要な benignus[m単主]親切な/友好的な/心地よい/好ましい/優しい/慈悲深い etと/も/そして/~さえも egregius[m単主]選ばれた/えり抜きの/並外れた/優れた/抜群の/卓越した/高名な esset[3単/接/能/未完](sum)である!
Would that every prince were gracious and exemplary!
Si tu juvenis esses egregius, beatus esses,
nam qui probus est, plerumque beatus est et contentus.
Siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても tu[2単主]あなた juvenis[m単主/呼/属]若者(2)[m/f単主/呼/属|複対]|[n単主/呼/対/属]若い esses[2単/接/能/未完](sum)である egregius[m単主]選ばれた/えり抜きの/並外れた/優れた/抜群の/卓越した/高名な, beatus[m単主]幸福な/成功した/幸運な esses[2単/接/能/未完](sum)である,
namというのも/なぜなら quiなぜ?/どのように?(2)[m複主]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(3)[m単主]~する人|[m複主]~する人(4)[m単/複主]どの/どのような(which /what /what kind of) probus[m単主]正直な/誠実な/善良な/高潔な/立派な est[3単/直/能/現在](sum)である, plerum[m単対]|[n単主/呼/対]大多数/部分の/ほとんどの(+queで副詞化:たいてい/一般に)queと/も/そして beatus[m単主]幸福な/成功した/幸運な est[3単/直/能/現在](sum)である etと/も/そして/~さえも contentus[m単主]緊張した/張り詰めた|満足した/喜んだ/十分な(2)[m単主](完了分詞)緊張する/張り合う/急ぐ/争う/競う/戦う/奮闘/努力する/対比する(3)[m単主](完了分詞)集中する/まとめる|囲む/包囲する/封入する/含む/抑える/保つ.
If you were an exemplary youth, you would be happy,
for he who is upright is generally happy and contented.
Avis est animal bipes.
Avis[m複与/奪]祖父(2)[f単主/呼/属|複対]鳥 est[3単/直/能/現在](sum)である animal[n単主/呼/対]生き物/動物/獣 bipes[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]二足の/二本の足をもつ.
A bird is a two-footed animal.
Omnis avis est bipes, sed non omne animal quod est bipes,
avis est, nam ipse homo est bipes.
Omnis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]すべての avis[m複与/奪]祖父(2)[f単主/呼/属|複対]鳥 est[3単/直/能/現在](sum)である bipes[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]二足の/二本の足をもつ, sedしかし non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) omne[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]すべての animal[n単主/呼/対]生き物/動物/獣 quodなぜならば/~なので(2)[n単主/対]~するもの(3)[n単主/対]どの/どのような(which /what /what kind of) est[3単/直/能/現在](sum)である bipes[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]二足の/二本の足をもつ,
avis[m複与/奪]祖父(2)[f単主/呼/属|複対]鳥 est[3単/直/能/現在](sum)である, namというのも/なぜなら ipse[m単主]それ自身 homo[c単主/呼]人/人間 est[3単/直/能/現在](sum)である bipes[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]二足の/二本の足をもつ.
Every bird is two-footed, but every two-footed creature
is not a bird, for man himself is a biped.
Dionysius rex Syracusanus durus sed justus dicitur fuisse.
Dionysius[m単主]ディオニシウス(ギリシャの人名) rex[m単主/呼]王 Syracusanus[m単主]シラクサ(シチリア島の都市)(2)[m単主]シラクサ(シチリア島の都市)の durus[m単主]固/硬い/荒い/難/厳しい/過酷/残酷な/耐久力のある/頑固な/倹しい sedしかし justus[m単主]公正な/正当な/公平な/適切な/合法的な dicitur[3単/直/受/現在]話す/言う fuisse[不/能/完了](sum)である.
Dionysius, the Syracusan king, is said to have been harsh,
but just.
Astutus quidem homo erat, etiamsi callidus.
Astutus[m単主]用心深い/油断のない/そつがない/敏腕の/機敏な/思慮深い quidem実際/確かに/ne...quidem (= not...even/either「...さえも~でない」) homo[c単主/呼]人/人間 erat[3単/直/能/未完](sum)である, etiamsiたとえ~としても/~ではあるが/~とはいえ callidus[m単主]巧妙な/賢明な/器用な/巧みな|狡猾な/悪賢い/小賢しい/ずるい.
He was certainly a very politic, even if a crafty man.
Quamquam Dionysius tyrannus erat, tamen nec imperiosus
nec immanis fuisse dicitur.
Quamquam~だけれども/~にもかかわらず(2)[f単対]誰の/どの~も(anyone /anything) Dionysius[m単主]ディオニシウス(ギリシャの人名) tyrannus[m単主]専制君主/僭主 erat[3単/直/能/未完](sum)である, tamenしかしながら/それにもかかわらず necそして~ない|nec...nec (=neither...nor) imperiosus[m単主]強力な/権力/勢力のある/高圧的/命令的な/傲慢/横柄な
necそして~ない|nec...nec (=neither...nor) immanis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]巨大/莫大/広大な/ずば抜けた/怪物のような|獰猛/凶暴/残酷な fuisse[不/能/完了](sum)である dicitur[3単/直/受/現在]話す/言う.
Although Dionysius was a tyrant, he is said to have been neither
imperious nor cruel.
parare,1 to get ready.
parare[2単/直/受/現在]準備する/用意する/供給する|もらう/得る/獲得する(2)[不/能/現在]準備する/用意する/供給する|もらう/得る/獲得する(3)[2単/命/受/現在]準備する/用意する/供給する|もらう/得る/獲得する
nuntiāre, to carry word.
nuntiare[2単/直/受/現在]公示/公告/布告/告知/公表/発表する/知らせる/告げる/伝える/報じる/報道/報告する/述べる/話す/物語る(2)[不/能/現在]公示/公告/布告/告知/公表/発表する/知らせる/告げる/伝える/報じる/報道/報告する/述べる/話す/物語る(3)[2単/命/受/現在]公示/公告/布告/告知/公表/発表する/知らせる/告げる/伝える/報じる/報道/報告する/述べる/話す/物語る
labefactāre,2 to shake.
labefactare[2単/直/受/現在]揺さぶる/振る/転覆させる/よろめかせる(反復相:揺さぶり続けて弱らせる)(2)[不/能/現在]揺さぶる/振る/転覆させる/よろめかせる(反復相:揺さぶり続けて弱らせる)(3)[2単/命/受/現在]揺さぶる/振る/転覆させる/よろめかせる(反復相:揺さぶり続けて弱らせる)
cēlāre, to conceal.
celare[2単/直/受/現在]~から隠れる/知らせないでおく/~から隠す/秘密にする(2)[不/能/現在]~から隠れる/知らせないでおく/~から隠す/秘密にする(3)[2単/命/受/現在]~から隠れる/知らせないでおく/~から隠す/秘密にする
laudāre, to praise.
stāre, to stand.
stare[2単/直/受/現在]立つ/じっと(しっかり)立つ/留まる/保持する(2)[不/能/現在]立つ/じっと(しっかり)立つ/留まる/保持する(3)[2単/命/受/現在]立つ/じっと(しっかり)立つ/留まる/保持する
jūdicāre, to judge.
judicare[2単/直/受/現在]判断/判定/決定する/断言/公言/言明/布告する/判決/結論/評価を下す/裁く/熟考/熟慮する/考察/検討する(2)[不/能/現在]判断/判定/決定する/断言/公言/言明/布告する/判決/結論/評価を下す/裁く/熟考/熟慮する/考察/検討する(3)[2単/命/受/現在]判断/判定/決定する/断言/公言/言明/布告する/判決/結論/評価を下す/裁く/熟考/熟慮する/考察/検討する
dīmicāre, to strive.
dimicare[2単/直/受/現在]戦う/闘う/格闘する/奮闘する/もがく/あがく/争う/論争する(2)[不/能/現在]戦う/闘う/格闘する/奮闘する/もがく/あがく/争う/論争する(3)[2単/命/受/現在]戦う/闘う/格闘する/奮闘する/もがく/あがく/争う/論争する
līberāre, to deliver.
servāre, to keep.
servare[2単/直/受/現在]守る/保護する/保つ/保存する/蓄える/救う/救助する(2)[不/能/現在]守る/保護する/保つ/保存する/蓄える/救う/救助する(3)[2単/命/受/現在]守る/保護する/保つ/保存する/蓄える/救う/救助する
dubitāre, to doubt.
habitāre, to inhahit, dwell, or live.
habitare[2単/直/受/現在](反復相)住む/居住する/暮らす/滞在する/留まる(2)[不/能/現在](反復相)住む/居住する/暮らす/滞在する/留まる(3)[2単/命/受/現在](反復相)住む/居住する/暮らす/滞在する/留まる
occultāre, to hide.
ēducāre, to foster, or educate.
educare[2単/接/受/現在]引き出す/召喚/招集する/導く(2)[2単/直/受/現在]育てる/養う/育成/養育する/教育する(3)[不/能/現在]育てる/養う/育成/養育する/教育する(4)[2単/命/受/現在]育てる/養う/育成/養育する/教育する
ambulāre, to walk.
equitāre, to ride.
declāmāre, to declaim.
imperāre, to govern, to excel.
imperare[2単/直/受/現在](与格に)命令する/制御/統治/支配する(2)[不/能/現在](与格に)命令する/制御/統治/支配する(3)[2単/命/受/現在](与格に)命令する/制御/統治/支配する
manēre,3 to stay, or remain.
habēre, to have, to entertain.
habere[2単/直/受/現在]持つ/保つ/運ぶ/身に付ける/感じる/みなす/もてなす(2)[不/能/現在]持つ/保つ/運ぶ/身に付ける/感じる/みなす/もてなす(3)[2単/命/受/現在]持つ/保つ/運ぶ/身に付ける/感じる/みなす/もてなす
assidēre, to sit by, or at, to sit.
assidere[2単/直/受/現在|未来](傍に/そこに)座る|(ad+sido)(2)[3複/直/能/完了](傍に/そこに)座る|(ad+sido)(3)[不/能/現在](傍に/そこに)座る|(ad+sido)(4)[2単/命/受/現在](傍に/そこに)座る|(ad+sido)
tenēre, to stretch out, to hold, to observe.
(1) Verbs of which the infinitive mood ends in -āre,
belong to the first conjugation, and take the tense endings of
amo. The infinitive mood is used in Laiin as in English after
another verb; thus,
dēbēmus superāre,
we ought to excel. The sign to is dropped in English after may,
can, could, should, and must, but is retained in Latin, as
possumus superāre,
we may (to) excel.
(2) Verbs that signify to do a thing frequently or habitually, are
termed Frequentatives; thus, the verb
labefactāre means to keep shaking something till
it is weakened or loosened.
(3) Verbs of which the infinitive mood ends in
-ēre, belong to the second conjugation,
and take the tense endings of monēre.
You must get ready soon.
Mox debes parare.
Moxやがて/まもなく debes[2単/直/能/現在]義務/責任がある/~すべきである parare[2単/直/受/現在]準備する/用意する/供給する|もらう/得る/獲得する(2)[不/能/現在]準備する/用意する/供給する|もらう/得る/獲得する(3)[2単/命/受/現在]準備する/用意する/供給する|もらう/得る/獲得する.
Your exercise is not correctly written.
Exercitatio bene scripta non est tua.
Exercitatio[f単主/呼]訓練/鍛錬/修養(法)/練習(問題)/演習/実習/稽古 bene良く scripta[n複主/呼/対]著作/作文/文字(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](完了分詞)書く non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である tua[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](2単)あなたの.
Every speech is not correctly pronounced.
Non omnis oratio bene edita est.
Non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) omnis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]すべての oratio[f単主/呼]雄弁/演説/弁論 bene良く edita[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](完了分詞)配る/配布する/放つ/発表する/出す/振るう/発揮する/生(産)む/生(産)み出す/起こす/立てる est[3単/直/能/現在](sum)である.
Your friend is a great deal more awkward than you.
Amicus quam tu multo magis est ineptus.
Amicus[m単主]友/友人(2)[m単主]親しい/親切な/愛する/忠実な/友好的な quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) tu[2単主]あなた multoたくさん/多く/大いに/かなり(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]多い/多くの/多数の/多量の(3)[1単/直/能/現在]罰する magisより大きく/より以上/むしろ est[3単/直/能/現在](sum)である ineptus[m単主]不合理/不条理な/道理に反した/不器用/ぶざま/下手な/愚かな/馬鹿げた/不適当/不適切な/失礼/無礼な.
My brother is more learned by far than I.
Frater quam ego longe magis est doctus.
Frater[m単主/呼]兄弟 quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) ego[1単主]私 longe長く/非常に/とても/かなり/はるかに/はるかかなたに(2)[m単呼]長い magisより大きく/より以上/むしろ est[3単/直/能/現在](sum)である doctus[m単主]賢い/賢明/聡明な/優れた/学識のある/博学な/熟練/熟達した(2)[m単主](完了分詞)教える/知らせる/気付かせる/教育する/(情報/知識)を与える/示す/見せる/証明する/確信/納得させる/告げる.
How surly and passionate the woman is!
Quam morosa ac vehemens mulier est!
Quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) morosa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]むっつりした/不機嫌な/強情な/片意地の/わがままな/気まぐれな/気難しい/怒りっぽい acおよび/そして/その上 vehemens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]強い調子の/力強い/迫力ある/熱心な/熱狂的な/活発な/激しい/獰猛な/荒々しい/強烈/猛烈/熱烈な/厳しい mulier[f単主/呼]婦人/女主人/妻/女房/女/女性 est[3単/直/能/現在](sum)である!
A passionate woman is seldom a good mother.
Mulier vehemens raro mater est bona.
Mulier[f単主/呼]婦人/女主人/妻/女房/女/女性 vehemens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]強い調子の/力強い/迫力ある/熱心な/熱狂的な/活発な/激しい/獰猛な/荒々しい/強烈/猛烈/熱烈な/厳しい raro稀に(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]薄い/疎らな/稀な/珍しい mater[f単主/呼]母 est[3単/直/能/現在](sum)である bona[n複主/呼/対]善(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]良い/善い.
A man who is frugal is generally temperate also.
Qui homo est moderatus, is plerumque temperans est quoque.
Quiなぜ?/どのように?(2)[m複主]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(3)[m単主]~する人|[m複主]~する人(4)[m単/複主]どの/どのような(which /what /what kind of) homo[c単主/呼]人/人間 est[3単/直/能/現在](sum)である moderatus[m単主]節度のある/規律正しい/適度な/穏健な/慎み深い/謙虚な, is[m単主]彼/それ/その/そこ|[m/f/n複与/奪]彼ら/彼女ら/それら(2)[2単/直/能/現在](eo)行く plerum[m単対]|[n単主/呼/対]大多数/部分の/ほとんどの(+queで副詞化:たいてい/一般に)queと/も/そして temperans[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]穏健な/適度な/節度ある/節制した/しらふの/温和な(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対](現在分詞)(与格)に拍子を与える/節度/適度/適正を保つ/自制/我慢する/自粛する/控える/慎む/穏やかさ/平静さを保つ est[3単/直/能/現在](sum)である quoque~もまた(2)[m/f/n単奪]各々/誰/何でも(each |everyone /everthing)(3)[m/n単奪]各々誰/何でも(each |everyone /everthing).
A dissolute and extravagant spendthrift is indeed
a dangerous associate.
Perditus ac profusus nepos consors quidem est periculosus.
Perditus[m単主]失われた/絶望的な/望みの無い/見込みの無い/荒廃/崩壊した(2)[m単主](完了分詞)失う/破壊する/浪費する/投げ捨てる/無駄にする acおよび/そして/その上 profusus[m単主](完了分詞)注ぐ/つぐ/流れ出す/吐露する/浪費する nepos[c単主/呼]孫/子孫|浪費家/放蕩者/放蕩息子(娘) consors[c単主/呼](同じ運命/集団の)仲間(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]仲間である/同じ集団にいる/同じ運命の quidem実際/確かに/ne...quidem (= not...even/either「...さえも~でない」) est[3単/直/能/現在](sum)である periculosus[m単主]危険な.
A private citizen ought not to be warlike.
Civis privatus bellicosus esse non debet.
Civis[c単主/呼/属|複対]市民 privatus[m単主]国家から離れた/特別な/私的/個人的な/個人の(2)[m単主](完了分詞)奪う/盗む/強奪する|自由にする/解放する bellicosus[m単主]好戦的な/戦闘的な/戦争/軍事の/軍人らしい/勇猛な esse[不/能/現在](sum)である|(edo)食べる non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) debet[3単/直/能/現在]義務/責任がある/~すべきである.
Every private citizen is not, however, wholly unwarlike.
Non omnis civis privatus omnino imbellis est.
Non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) omnis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]すべての civis[c単主/呼/属|複対]市民 privatus[m単主]国家から離れた/特別な/私的/個人的な/個人の(2)[m単主](完了分詞)奪う/盗む/強奪する|自由にする/解放する omnino完全に/全く/すっかり|(否定で)全く/全然/少しも~ない imbellis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]平和的な/平和を好む/好戦的でない est[3単/直/能/現在](sum)である.
A ruler who is just and merciful, is a humane prince.
Rector qui justus est et clemens, is princeps est humanus.
Rector[m単主/呼]指導者/親方/舵手/操縦士 quiなぜ?/どのように?(2)[m複主]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(3)[m単主]~する人|[m複主]~する人(4)[m単/複主]どの/どのような(which /what /what kind of) justus[m単主]公正な/正当な/公平な/適切な/合法的な est[3単/直/能/現在](sum)である etと/も/そして/~さえも clemens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]優しい/穏やかな/静かな/柔らかな, is[m単主]彼/それ/その/そこ|[m/f/n複与/奪]彼ら/彼女ら/それら(2)[2単/直/能/現在](eo)行く princeps[m単主/呼]長/かしら/第一人者/設立者/元首/君主/大公(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]最初の/第一の/最高位の/主要な est[3単/直/能/現在](sum)である humanus[m単主]人間の/人間的な/人道的な/思いやりのある/洗練された/教養のある.
If every ruler were cruel and depraved,
every people would be wretched.
Si omnis rector crudelis ac pravus esset, omnis populus esset miser.
Siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても omnis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]すべての rector[m単主/呼]指導者/親方/舵手/操縦士 crudelis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]無作法な/無礼/失礼な/無情/薄情な/無慈悲/冷酷/残酷な/粗暴/獰猛/狂暴な/厳しい/厳格/厳正な acおよび/そして/その上 pravus[m単主]曲がった/歪んだ/ゆがんだ esset[3単/接/能/未完](sum)である, omnis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]すべての populus[m単主]国民/国家(2)[f単主]ポプラ esset[3単/接/能/未完](sum)である miser[m単主/呼]哀れな/惨めな/不幸な/不運な.
Every ruler, however, is not depraved, nor is every people wretched.
Non omnis rector tamen pravus est, nec omnis populus miser.
Non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) omnis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]すべての rector[m単主/呼]指導者/親方/舵手/操縦士 tamenしかしながら/それにもかかわらず pravus[m単主]曲がった/歪んだ/ゆがんだ est[3単/直/能/現在](sum)である, necそして~ない|nec...nec (=neither...nor) omnis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]すべての populus[m単主]国民/国家(2)[f単主]ポプラ miser[m単主/呼]哀れな/惨めな/不幸な/不運な.
But although every ruler is not cruel or depraved,
yet every people is not happy.
Quamquam vero omnis rector nec crudelis nec pravus est,
omnis populus tamen non est beatus.
Quamquam~だけれども/~にもかかわらず(2)[f単対]誰の/どの~も(anyone /anything) vero本当に/まったく/しかし(2)しかし(3)[n単与/奪]真実/事実(4)[m単与/奪]|[n単与/奪]真の/真実の omnis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]すべての rector[m単主/呼]指導者/親方/舵手/操縦士 necそして~ない|nec...nec (=neither...nor) crudelis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]無作法な/無礼/失礼な/無情/薄情な/無慈悲/冷酷/残酷な/粗暴/獰猛/狂暴な/厳しい/厳格/厳正な necそして~ない|nec...nec (=neither...nor) pravus[m単主]曲がった/歪んだ/ゆがんだ est[3単/直/能/現在](sum)である,
omnis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]すべての populus[m単主]国民/国家(2)[f単主]ポプラ tamenしかしながら/それにもかかわらず non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である beatus[m単主]幸福な/成功した/幸運な.
Would that every people were happy, joyous, and contented!
Utinam omnis populus beatus esset, laetus, et contentus!
Utinamあらんことを omnis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]すべての populus[m単主]国民/国家(2)[f単主]ポプラ beatus[m単主]幸福な/成功した/幸運な esset[3単/接/能/未完](sum)である, laetus[m単主]楽しい/うれしい/喜ばしい/愉快/陽気/快活な/幸せな/歓喜に満ちた, etと/も/そして/~さえも contentus[m単主]緊張した/張り詰めた|満足した/喜んだ/十分な(2)[m単主](完了分詞)緊張する/張り合う/急ぐ/争う/競う/戦う/奮闘/努力する/対比する(3)[m単主](完了分詞)集中する/まとめる|囲む/包囲する/封入する/含む/抑える/保つ!
Although you desire to excel, yet you are not even prudent.
Quamquam superare vis, ne prudens quidem es.
Quamquam~だけれども/~にもかかわらず(2)[f単対]誰の/どの~も(anyone /anything) superare[2単/直/受/現在]勝る/超える|残る(2)[不/能/現在]勝る/超える|残る(3)[2単/命/受/現在]勝る/超える|残る vis[f単主/呼/属]力/活力/暴力/権力(2)[2単/直/能/現在](volo)欲する, ne~しないために/(接続法の禁止)/(接続法で)~することを(2)[2単/命/能/現在]回転する/紡ぐ/縫う prudens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]賢明な/良識ある/思慮深い/先見の明のある/熟練した quidem実際/確かに/ne...quidem (= not...even/either「...さえも~でない」) es[2単/直/能/現在](sum)である(2)[2単/命/能/現在](sum)である.
If you desire to excel, be prudent and diligent.
Si superare vis, prudens esto ac diligens.
Siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても superare[2単/直/受/現在]勝る/超える|残る(2)[不/能/現在]勝る/超える|残る(3)[2単/命/受/現在]勝る/超える|残る vis[f単主/呼/属]力/活力/暴力/権力(2)[2単/直/能/現在](volo)欲する, prudens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]賢明な/良識ある/思慮深い/先見の明のある/熟練した esto[2/3単/命/能/未来](sum)である acおよび/そして/その上 diligens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]勤勉な/注意深い/綿密/精密な/献身的な|質素な/経済的な(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対](現在分詞)愛する/好む/重んずる/尊重する.
He who wishes to be robust, should ride or walk a great deal.
Qui robustus esse vult, multo ambulare vel equitare debet.
Quiなぜ?/どのように?(2)[m複主]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(3)[m単主]~する人|[m複主]~する人(4)[m単/複主]どの/どのような(which /what /what kind of) robustus[m単主]オーク材(製)の/硬い/固い/力強い/丈夫/頑強/強固な esse[不/能/現在](sum)である|(edo)食べる vult[3単/直/能/現在](volo)欲する, multoたくさん/多く/大いに/かなり(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]多い/多くの/多数の/多量の(3)[1単/直/能/現在]罰する ambulare[2単/直/受/現在]歩く/歩き回る/散歩する(2)[不/能/現在]歩く/歩き回る/散歩する(3)[2単/命/受/現在]歩く/歩き回る/散歩する velあるいは/または(同種接続)|~さえ/少なくとも/特に|vel...vel (= either...or) equitare[2単/直/受/現在](馬に)乗る(2)[不/能/現在](馬に)乗る(3)[2単/命/受/現在](馬に)乗る debet[3単/直/能/現在]義務/責任がある/~すべきである.
Every evil, though insignificant, is nevertheless an evil.
Omne malum, etiamsi mediocre, malum est tamen.
Omne[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]すべての malum[n単主/呼/対]悪/不幸|りんご/果物(2)[m単対]|[n単主/呼/対]悪い/邪悪な/忌まわしい/有害/有毒な/災難をもたらす, etiamsiたとえ~としても/~ではあるが/~とはいえ mediocre[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]中間/中位の/普通/平均/並みの/公正/公平/適正/適度な/平凡な/まあまあの/些細な, malum[n単主/呼/対]悪/不幸|りんご/果物(2)[m単対]|[n単主/呼/対]悪い/邪悪な/忌まわしい/有害/有毒な/災難をもたらす est[3単/直/能/現在](sum)である tamenしかしながら/それにもかかわらず.
jam (adv.), already.
dēnuo (adv.), afresh, again.
satis (adv.), rather, sufficiently.
satis十分に|ある程度/いくらか/好ましく/望ましく(2)(無曲用)十分な/適切な/ちょうどの/満足な(3)[m/f/n複与/奪](完了分詞)父親になる/耕す/養う/栽培する/種を蒔く/(種を広範囲に蒔いて)広げる
postrēmum (adv.), finally, the last time.
profecto (adv.), assuredly.
profecto実際/実に/確かに/確実に/まったく/本当に(2)[m/n単与/奪](完了分詞/受形)出発する/始める/進む/向かう(3)[m/n単与/奪](完了分詞)進める/進歩する/成功する/成し遂げる/利益を与える
tandem (adv.), at length.
adeo (adv.), so.
quidem (adv.), even.
quo (adv. & conj.), where, whither, to what place,
because, by how much.
quoどこに/それにより~するために|quo...eo (the more... the more)(2)[m/f/n単奪]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(3)[m/n単奪]~する人/もの(4)[m/n単奪]どの/どのような(which /what /what kind of)
dūm (adv.), till, until.
ēn (adv. & interj.) see, lo, behold.
ecce (adv. & interj.) see, lo, behold.
usque (adv.), continually, until, as far as.
usque ad (adv.), even up to, till.
tanto (adv.), so much, by so much.
tantoそれほどの/tanto...quanto (the more...the more)(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]これほど大きな/tantus ... quantus (= just as much(many) ... as)
quondam (adv.), once, once upon a lime.
inde (adv.), from where, whence, hence.
expedīte (adv.), speedily.
expedite容易に/難なく/あっさりと/即座に/ただちに/すみやかに(2)[m単呼](完了分詞)離す/解放する/準備する/明らかにする/説明する/有用/有益である/長所である(3)[2複/命/能/現在]離す/解放する/準備する/明らかにする/説明する/有用/有益である/長所である
Ubinam assidere vis?
Ubinamどこに(-nam = by name) assidere[2単/直/受/現在|未来](傍に/そこに)座る|(ad+sido)(2)[3複/直/能/完了](傍に/そこに)座る|(ad+sido)(3)[不/能/現在](傍に/そこに)座る|(ad+sido)(4)[2単/命/受/現在](傍に/そこに)座る|(ad+sido) vis[f単主/呼/属]力/活力/暴力/権力(2)[2単/直/能/現在](volo)欲する?
Where do you wish to sit?
Visne vinum habere?
Vis[f単主/呼/属]力/活力/暴力/権力(2)[2単/直/能/現在](volo)欲するne~か? vinum[n単主/呼/対]ワイン/酒 habere[2単/直/受/現在]持つ/保つ/運ぶ/身に付ける/感じる/みなす/もてなす(2)[不/能/現在]持つ/保つ/運ぶ/身に付ける/感じる/みなす/もてなす(3)[2単/命/受/現在]持つ/保つ/運ぶ/身に付ける/感じる/みなす/もてなす?
Do you wish to have some wine?
Minime vero.
Minime(最上級)最も小さく/少なく/決して~ない(2)[m単呼](最上級)最も小さい/少ない vero本当に/まったく/しかし(2)しかし(3)[n単与/奪]真実/事実(4)[m単与/奪]|[n単与/奪]真の/真実の.
No, not in the least.
Deus est immortalis, id est, aeternus.
Deus[m単主/呼]神 est[3単/直/能/現在](sum)である immortalis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]永遠の/果てしない/不死の/不朽の/不滅の, id[n単主/対]それ/その/そこ est[3単/直/能/現在](sum)である, aeternus[m単主]永遠の/不滅の/永続する.
God is immortal, that is, eternal.
Natura quidem dux est fidelis.
Natura[f単主/呼/奪]自然/本性(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](未来分詞/受形)生ずる/起きる/生まれる/芽が出る quidem実際/確かに/ne...quidem (= not...even/either「...さえも~でない」) dux[c単主/呼]指導者/先導者/案内人|指揮官/司令官/将軍 est[3単/直/能/現在](sum)である fidelis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]信用/信頼できる/忠実な/貞節な/誠実な/偽りのない/真剣な.
Nature is indeed a faithful leader.
Senectus gravis est, juventus hilaris.
Senectus[f単主/呼]老年 gravis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]重い/重々しい/重大/重要/真剣/厳粛/厳格な/厳しい/激しい est[3単/直/能/現在](sum)である, juventus[f単主/呼]若さ(の女神)/若者達/若者世代/青春 hilaris[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]明朗な/快活な/陽気な/楽しい/活発な(2)[m/f/n複与/奪]明朗な/快活な/陽気な/楽しい/活発な.
Old age is grave, youth gay.
Alius puer alacer est, alius vero deses et ineptus.
Alius[m単主]|[m/f/n単属]他の puer[m単主/呼]少年 alacer[m単主/呼]活発な/機敏な/熱心な/闘志あふれる(2)[m単主/呼]活発な est[3単/直/能/現在](sum)である, alius[m単主]|[m/f/n単属]他の vero本当に/まったく/しかし(2)しかし(3)[n単与/奪]真実/事実(4)[m単与/奪]|[n単与/奪]真の/真実の deses[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]活動的でない/不活発な/怠けた/怠惰/無精な/働いていない etと/も/そして/~さえも ineptus[m単主]不合理/不条理な/道理に反した/不器用/ぶざま/下手な/愚かな/馬鹿げた/不適当/不適切な/失礼/無礼な.
One boy is lively, another dull and stupid.
Dominus noster denuo erit imperator.
Dominus[m単主]主人/親方/主/神(キリスト)/所有者/支配者 noster[m単主/呼][1複]私達の denuo再び/新たに erit[3単/直/能/未来](sum)である imperator[m単主/呼]凱旋将軍/軍最高司令官(共和制ローマ)/皇帝(帝政ローマ)/支配者/君主/統治者(2)[2/3単/命/受/未来](与格に)命令する/制御/統治/支配する.
Our master will again be a commander.
Nauta profecto magis est profusus quam miles.
Nauta[m単主/呼/奪]船乗り/水夫/船員/水兵/海兵隊員 profecto実際/実に/確かに/確実に/まったく/本当に(2)[m/n単与/奪](完了分詞/受形)出発する/始める/進む/向かう(3)[m/n単与/奪](完了分詞)進める/進歩する/成功する/成し遂げる/利益を与える magisより大きく/より以上/むしろ est[3単/直/能/現在](sum)である profusus[m単主](完了分詞)注ぐ/つぐ/流れ出す/吐露する/浪費する quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) miles[m単主/呼]軍人/兵士/歩兵/足軽/雑兵|騎兵/騎馬武者.
The sailor assuredly is more extravagant than the soldier.
Ter beatus est homo ille, qui pius quidem et honestus est.
Ter3度 beatus[m単主]幸福な/成功した/幸運な est[3単/直/能/現在](sum)である homo[c単主/呼]人/人間 ille[m単主]彼/あれ/あの, quiなぜ?/どのように?(2)[m複主]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(3)[m単主]~する人|[m複主]~する人(4)[m単/複主]どの/どのような(which /what /what kind of) pius[m単主]信心深い/敬虔な/献身的な quidem実際/確かに/ne...quidem (= not...even/either「...さえも~でない」) etと/も/そして/~さえも honestus[m単主]名誉ある/尊敬すべき/高潔な est[3単/直/能/現在](sum)である.
Thrice happy is that man who is godly and righteous.
Nullum vitium tam vile est, neque tam infame quam mendacium.
Nullum[m単対]|[n単主/対]誰/何も~ない vitium[n単主/呼/対]過ち/欠点/悪徳/悪行/罪/犯罪 tamこれほど~な/tam...quam/ut (= so...as) vile[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]安い/安価な/価値が低い/安く購入した/粗悪な/下劣な est[3単/直/能/現在](sum)である, nequeそして~ない|neque...neque (=neither...nor) tamこれほど~な/tam...quam/ut (= so...as) infame[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]悪名高い/評判の悪い/名うての/不名誉な/忌まわしい/陰気な/憂鬱な quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) mendacium[n単主/呼/対]嘘/偽り/虚偽/虚言/絵空事/虚構/作り話(2)[m/f/n複属]偽りの/嘘つきの/当てにならない.
No vice is so abject or so infamous as falsehood.
Plerumque velox equus est, alter vero non tam velox est quam alter.
Plerum[m単対]|[n単主/呼/対]大多数/部分の/ほとんどの(+queで副詞化:たいてい/一般に)queと/も/そして velox[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]速い/迅速な/素早い/機敏な equus[m単主]馬 est[3単/直/能/現在](sum)である, alter[m単主](二つのうち)他方の/他の/別の vero本当に/まったく/しかし(2)しかし(3)[n単与/奪]真実/事実(4)[m単与/奪]|[n単与/奪]真の/真実の non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) tamこれほど~な/tam...quam/ut (= so...as) velox[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]速い/迅速な/素早い/機敏な est[3単/直/能/現在](sum)である quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) alter[m単主](二つのうち)他方の/他の/別の.
The horse is generally swift, but one is not so swift as another.
Haec regio quae palustris quondam erat, nunc valde salubris est.
Haec[f単主]これ/この/ここ|[n複主/対]これら regio[f単主/呼]領域/地域/区域/地方/地区/国/付近/近辺/近所/方向/方角/直線(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]王(室)の/王にふさわしい/堂々たる/威厳ある quae[f/n複主]誰/何|[n複対]何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(2)[f単主]~する人|[f/n複主]~する人/もの|[n複対]~するもの(3)[f単/複主]|[n複主/対]どの/どのような(which /what /what kind of) palustris[f単主/呼][m/f単属|複対]|[n単属]沼沢性の/沼地の多い/湿地の quondam以前は/かつて/昔は/これまで erat[3単/直/能/未完](sum)である, nunc今/さて/さあ valde強く/激しく/熱烈に/精力的に/力強く/活発に/非常に/とても salubris[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]健康な/健全な est[3単/直/能/現在](sum)である.
This region, which was once marshy, is now very salubrious.
Hic ubi Troja quondam fuit, murus aut casa rara manet.
Hicここに/ここで/ここへ/こちらへ|このとき/今/この時点で|この状況で(2)[m単主]これ/この/ここ ubi~の時/~の場所に/どこに Troja[f単主/呼/奪]トロイア(都市名) quondam以前は/かつて/昔は/これまで fuit[3単/直/能/完了](sum)である, murus[m単主]壁/城壁 autあるいは/もしくは(排他的/異種接続)|aut...aut (= either...or) casa[f単主/呼/奪]家/小屋/田舎の小さな家(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](完了分詞)衰える/倒れる/落ちる rara[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]薄い/疎らな/稀な/珍しい manet[3単/直/能/現在]残る/留まる/守る/待つ.
Here, where Troy once was, scarcely a wall or a house remains.
Soror mea puella est proba, nusquam puella tam diligens quam illa.
Soror[f単主/呼]姉妹 mea[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](1単)私の puella[f単主/呼/奪]少女 est[3単/直/能/現在](sum)である proba[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]正直な/誠実な/善良な/高潔な/立派な(2)[2単/命/能/現在](与格)にお墨付きを与える/よいと思う/高く評価する/認める/推奨する|(与格)に証明を与える/示す/論証する, nusquamどこにも~ない(nowhere) puella[f単主/呼/奪]少女 tamこれほど~な/tam...quam/ut (= so...as) diligens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]勤勉な/注意深い/綿密/精密な/献身的な|質素な/経済的な(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対](現在分詞)愛する/好む/重んずる/尊重する quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) illa[f単主/奪]彼女/あれ/あの|[n複主/対]あれら.
My sister is a dutiful girl,
there is nowhere a girl so dutiful as she.
Frater meus discipulus est deses, nusquam puer tam piger est quam ille.
Frater[m単主/呼]兄弟 meus[m単主](1単)私の discipulus[m単主]学生/生徒/弟子/門下 est[3単/直/能/現在](sum)である deses[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]活動的でない/不活発な/怠けた/怠惰/無精な/働いていない,
nusquamどこにも~ない(nowhere) puer[m単主/呼]少年 tamこれほど~な/tam...quam/ut (= so...as) piger[m単主/呼]怠惰な/鈍い/緩慢な/遅い/のろい est[3単/直/能/現在](sum)である quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) ille[m単主]彼/あれ/あの.
My brother is a slothful pupil;
there is nowhere a boy so lazy as he.
Ego contentus sum, sed tu non es contentus,
si tu contentus esses, esses beatus,
nam homo contentus semper beatus est.
Ego[1単主]私 contentus[m単主]緊張した/張り詰めた|満足した/喜んだ/十分な(2)[m単主](完了分詞)緊張する/張り合う/急ぐ/争う/競う/戦う/奮闘/努力する/対比する(3)[m単主](完了分詞)集中する/まとめる|囲む/包囲する/封入する/含む/抑える/保つ sum[1単/直/能/現在](sum)である, sedしかし tu[2単主]あなた non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) es[2単/直/能/現在](sum)である(2)[2単/命/能/現在](sum)である contentus[m単主]緊張した/張り詰めた|満足した/喜んだ/十分な(2)[m単主](完了分詞)緊張する/張り合う/急ぐ/争う/競う/戦う/奮闘/努力する/対比する(3)[m単主](完了分詞)集中する/まとめる|囲む/包囲する/封入する/含む/抑える/保つ,
siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても tu[2単主]あなた contentus[m単主]緊張した/張り詰めた|満足した/喜んだ/十分な(2)[m単主](完了分詞)緊張する/張り合う/急ぐ/争う/競う/戦う/奮闘/努力する/対比する(3)[m単主](完了分詞)集中する/まとめる|囲む/包囲する/封入する/含む/抑える/保つ esses[2単/接/能/未完](sum)である, esses[2単/接/能/未完](sum)である beatus[m単主]幸福な/成功した/幸運な,
namというのも/なぜなら homo[c単主/呼]人/人間 contentus[m単主]緊張した/張り詰めた|満足した/喜んだ/十分な(2)[m単主](完了分詞)緊張する/張り合う/急ぐ/争う/競う/戦う/奮闘/努力する/対比する(3)[m単主](完了分詞)集中する/まとめる|囲む/包囲する/封入する/含む/抑える/保つ semperいつも/常に/永遠に beatus[m単主]幸福な/成功した/幸運な est[3単/直/能/現在](sum)である.
I am contented, but you are not contented;
if you were contented you would be happy,
for a contented man is always happy.
Sat bene, si sat cito.1
Sat十分に|ある程度/いくらか/好ましく/望ましく bene良く, siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても sat十分に|ある程度/いくらか/好ましく/望ましく cito早く/速く/手早く/早急に(2)[m単与/奪]|[n単与/奪]速い/迅速な/素早い/機敏な(3)[m/n単与/奪](完了分詞)(結果として)引き起こす/動かす/かき立てる.
A thing is done well enough, if it be done quickly enough.
Nisi essem Alexander, vellem esse Diogenes.
Nisi~を除いて/~以外(否定の例外)/もし~でなければ(2)[m単属|複主/呼]ニースス(アエネーアースの従者)(3)[m/n単属][m複主/呼](完了分詞/受形)もたれる/頼む/努力する/奮闘する essem[1単/接/能/未完](sum)である Alexander[m単主/呼]アレクサンドロス, vellem[1単/接/能/未完](volo)欲する esse[不/能/現在](sum)である|(edo)食べる Diogenes[m単主/呼|複主/呼/対]ディオゲネス(ギリシアの哲学者).
Were I not Alexander, I would be Diogenes.
Expedite Chremes nullus2 venit.
Expedite容易に/難なく/あっさりと/即座に/ただちに/すみやかに(2)[m単呼](完了分詞)離す/解放する/準備する/明らかにする/説明する/有用/有益である/長所である(3)[2複/命/能/現在]離す/解放する/準備する/明らかにする/説明する/有用/有益である/長所である Chremes[m単主/呼]クレメス nullus[m単主]誰/何も~ない venit[3単/直/能/現在](veneo)売りに行く/売れる/売りさばく(2)[3単/直/能/現在]来る(3)[3単/直/能/完了]来る.
Chremes did not come speedily.
Jus semper est aequabile, neque enim aliter esset jus.
Jus[n単主/呼/対]正義/公正/人権/権利/誓約/法/司法/裁判/法廷|だし/ブイヨン/スープ/煮汁 semperいつも/常に/永遠に est[3単/直/能/現在](sum)である aequabile[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]似たような/類似した/同様な/等しい/均一の/一貫した, nequeそして~ない|neque...neque (=neither...nor) enim~のため/例えば/すなわち/つまり/換言すると/実際(後置詞) aliter他のやり方で/さもなければ/他の点では/それとは違って esset[3単/接/能/未完](sum)である jus[n単主/呼/対]正義/公正/人権/権利/誓約/法/司法/裁判/法廷|だし/ブイヨン/スープ/煮汁.
The law is always equitable, for otherwise it would not be law.
Puer qui est piger, plerumque ignarus est.
Puer[m単主/呼]少年 quiなぜ?/どのように?(2)[m複主]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(3)[m単主]~する人|[m複主]~する人(4)[m単/複主]どの/どのような(which /what /what kind of) est[3単/直/能/現在](sum)である piger[m単主/呼]怠惰な/鈍い/緩慢な/遅い/のろい, plerum[m単対]|[n単主/呼/対]大多数/部分の/ほとんどの(+queで副詞化:たいてい/一般に)queと/も/そして ignarus[m単主]知らない/無知な/無意味な/奇妙な est[3単/直/能/現在](sum)である.
A boy who is lazy is generally ignorant.
Ne igitur nec3 piger, nec ignarus esto.
Ne~しないために/(接続法の禁止)/(接続法で)~することを(2)[2単/命/能/現在]回転する/紡ぐ/縫う igiturしたがって/それでは(後置詞) necそして~ない|nec...nec (=neither...nor) piger[m単主/呼]怠惰な/鈍い/緩慢な/遅い/のろい, necそして~ない|nec...nec (=neither...nor) ignarus[m単主]知らない/無知な/無意味な/奇妙な esto[2/3単/命/能/未来](sum)である.
Do not therefore be either lazy or ignorant.
(1) Sat bene, si sat cito;
(A thing is done) well enough, if (it
be done) quickly enough. Maxims and colloquial aphorisms often throw
out, in this way, such words as may readily be supplied by inference.
This kind of ellipsis is common in all languages, but especially so in
Latin.
(2) Chremes nullus venit,
Chremcs did not come. As in the text
nullus sometimes stands instead of
non for not;
nihil, neque and nec
are elegantly used in the same way, as
nihil dicit, quod putat,
he does not say what he thinks;
Neque hoc negare possum,
this I cannot deny;
Nec ita multo post,
not so long after.
(3) Ne igitur nec piger, nec ignarus esto,
literally do not be neither
lazy nor ignorart, i.e. do not be either-or. After not, the compound
conjunction either-or is rendered by neither-nor,
Latin in certain construclions admitting a double negation.
facere,1 to do, or make.
agere, to act.
agere[2単/直/受/現在|未来]運転する/導く/行なう/(時間を)費やす/通る/追求する/攻める/扱う/考える(2)[不/能/現在]運転する/導く/行なう/(時間を)費やす/通る/追求する/攻める/扱う/考える(3)[2単/命/受/現在]運転する/導く/行なう/(時間を)費やす/通る/追求する/攻める/扱う/考える
solvere, to solve.
solvere[2単/直/受/現在|未来]ゆるめる/解く|支払う(2)[3複/直/能/完了]ゆるめる/解く|支払う(3)[不/能/現在]ゆるめる/解く|支払う(4)[2単/命/受/現在]ゆるめる/解く|支払う
colere, to cultivate, reverence, or worship.
colere[2単/直/受/現在|未来]耕す/世話をする/手入れする/住む/敬う/崇拝する/練習/訓練する(2)[不/能/現在]耕す/世話をする/手入れする/住む/敬う/崇拝する/練習/訓練する(3)[2単/命/受/現在]耕す/世話をする/手入れする/住む/敬う/崇拝する/練習/訓練する
ēripere, to take away.
eripere[2単/直/受/現在](与格)から~を奪う/(力ずくで)取る/取り去る|救出する(2)[不/能/現在](与格)から~を奪う/(力ずくで)取る/取り去る|救出する(3)[2単/命/受/現在](与格)から~を奪う/(力ずくで)取る/取り去る|救出する
eximere, to take out, or away.
eximere[2単/直/受/現在|未来]取り出す/持ち出す/連れ出す/取り除く/選び出す(2)[不/能/現在]取り出す/持ち出す/連れ出す/取り除く/選び出す(3)[2単/命/受/現在]取り出す/持ち出す/連れ出す/取り除く/選び出す
canere, to sing, or play.
canere[2単/直/受/現在|未来]音楽を奏でる/歌う/演奏する/音を出す(2)[不/能/現在]音楽を奏でる/歌う/演奏する/音を出す(3)[2単/命/受/現在]音楽を奏でる/歌う/演奏する/音を出す(4)[2単/直/受/現在]白くある/白髪/灰色である(5)[不/能/現在]白くある/白髪/灰色である(6)[2単/命/受/現在]白くある/白髪/灰色である
reddere, to render.
reddere[2単/直/受/現在|未来]~にする/与える/届ける/手渡す|返す/戻す/払う/通訳/翻訳する(2)[不/能/現在]~にする/与える/届ける/手渡す|返す/戻す/払う/通訳/翻訳する(3)[2単/命/受/現在]~にする/与える/届ける/手渡す|返す/戻す/払う/通訳/翻訳する
dīcere, to say, tell, also to enumerate.
causam dīcere, to plead.
causam[f単対]理由/原因|場合/状況/立場 dicere[2単/直/受/現在|未来]話す/言う(2)[不/能/現在]話す/言う(3)[2単/命/受/現在]話す/言う(4)[2単/接/受/現在]捧げる/崇める/割り当てる
conducere, to conduct, conduce, or be expedient.
conducere[2単/直/受/現在|未来]引き合わせる/一本化する/集める/集合する/一体にする/合体する/結合/連結する|借りる/雇う/請け負う/(請負)契約をする/寄与/貢献する(2)[不/能/現在]引き合わせる/一本化する/集める/集合する/一体にする/合体する/結合/連結する|借りる/雇う/請け負う/(請負)契約をする/寄与/貢献する(3)[2単/命/受/現在]引き合わせる/一本化する/集める/集合する/一体にする/合体する/結合/連結する|借りる/雇う/請け負う/(請負)契約をする/寄与/貢献する
profundere, to break up, or sacrifice.
profundere[2単/直/受/現在|未来]注ぐ/つぐ/流れ出す/吐露する/浪費する(2)[不/能/現在]注ぐ/つぐ/流れ出す/吐露する/浪費する(3)[2単/命/受/現在]注ぐ/つぐ/流れ出す/吐露する/浪費する
repellere, to repel.
confīdere,2 to trust.
confidere[2単/直/受/現在|未来]信用/信頼する/委ねる/託す/頼みにする/信ずる(2)[不/能/現在]信用/信頼する/委ねる/託す/頼みにする/信ずる(3)[2単/命/受/現在]信用/信頼する/委ねる/託す/頼みにする/信ずる
tollere, to take up, or away, to deprive.
tollere[2単/直/受/現在|未来]上げる/持ち上げる|壊す/損なう/取り去る(2)[不/能/現在]上げる/持ち上げる|壊す/損なう/取り去る(3)[2単/命/受/現在]上げる/持ち上げる|壊す/損なう/取り去る
accipere, to take, receive, or get.
injicere, inicere, to throw in, cast, or lay.
injicere[2単/直/受/現在](投げ)入れる/置く/投げる(2)[不/能/現在](投げ)入れる/置く/投げる(3)[2単/命/受/現在](投げ)入れる/置く/投げる, inicere[2単/直/受/現在](投げ)入れる/置く/投げる(2)[不/能/現在](投げ)入れる/置く/投げる(3)[2単/命/受/現在](投げ)入れる/置く/投げる
excurrere, to rush hastily, to make an excursion.
excurrere[2単/直/受/現在|未来]走り出る/外に走る/あわてて急ぐ/脱線/逸脱する(2)[不/能/現在]走り出る/外に走る/あわてて急ぐ/脱線/逸脱する(3)[2単/命/受/現在]走り出る/外に走る/あわてて急ぐ/脱線/逸脱する
effugere, to escape.
assidere, to sit, to sit down, or attend.
assidere[2単/直/受/現在|未来](傍に/そこに)座る|(ad+sido)(2)[3複/直/能/完了](傍に/そこに)座る|(ad+sido)(3)[不/能/現在](傍に/そこに)座る|(ad+sido)(4)[2単/命/受/現在](傍に/そこに)座る|(ad+sido)
excellere, to excel.
excellere[2単/直/受/現在|未来](与格)に優れている/高名である/卓越している/勝る/凌ぐ/超える/越える/秀でる(2)[不/能/現在](与格)に優れている/高名である/卓越している/勝る/凌ぐ/超える/越える/秀でる(3)[2単/命/受/現在](与格)に優れている/高名である/卓越している/勝る/凌ぐ/超える/越える/秀でる
praeponere, to prefer.
praeponere[2単/直/受/現在|未来](対格)を(与格)の前に置く/より好む(2)[不/能/現在](対格)を(与格)の前に置く/より好む(3)[2単/命/受/現在](対格)を(与格)の前に置く/より好む
surgere, to rise,or get up.
surgere[2単/直/受/現在|未来]起こる/生ずる/成長する/立ち上る/そびえ立つ(2)[不/能/現在]起こる/生ずる/成長する/立ち上る/そびえ立つ(3)[2単/命/受/現在]起こる/生ずる/成長する/立ち上る/そびえ立つ
accedere, to draw near, to follow, to add.
extrahere, to draw out, or extend.
(1) Verbs, of which tlie infinitive ends in
-ere, belong to the third conjugation,
and take the tense endings of rego.
(2) Some verbs have the perfect and some other tenses
of the active voice declined, like the corresponding tenses
of the passive. These are termed Neuter Passives,
and will be treated at length in a future Course.
What ought I to do?
Quid facere debeo?
Quid(一体全体)なぜ?/どのように?(2)[n単主/対]何(what /which)|何か(any /anything |some /something) facere[2単/直/受/現在]作る/行なう/処する(2)[不/能/現在]作る/行なう/処する(3)[2単/命/受/現在]作る/行なう/処する debeo[1単/直/能/現在]義務/責任がある/~すべきである?
My sister cannot sing yet.
Soror nondum canere potest.
Soror[f単主/呼]姉妹 nondumまだ~ない canere[2単/直/受/現在|未来]音楽を奏でる/歌う/演奏する/音を出す(2)[不/能/現在]音楽を奏でる/歌う/演奏する/音を出す(3)[2単/命/受/現在]音楽を奏でる/歌う/演奏する/音を出す(4)[2単/直/受/現在]白くある/白髪/灰色である(5)[不/能/現在]白くある/白髪/灰色である(6)[2単/命/受/現在]白くある/白髪/灰色である potest[3単/直/能/現在](possum)できる.
The master was very severe yesterday.
Heri dominus valde fuit severus.
Heri昨日 dominus[m単主]主人/親方/主/神(キリスト)/所有者/支配者 valde強く/激しく/熱烈に/精力的に/力強く/活発に/非常に/とても fuit[3単/直/能/完了](sum)である severus[m単主]重大な/深刻な/厳粛な/厳格な/厳しい/質素な.
Where have yon been to-day?
Hodie ubi fuisti?
Brown bread is generally wholesome.
Panis ater plerumque salubris est.
Panis[m単主/呼/属]パン(2)[m単属]パン(ギリシャの牧羊神) ater[m単主/呼]黒い/真っ黒な/暗い/暗黒の plerum[m単対]|[n単主/呼/対]大多数/部分の/ほとんどの(+queで副詞化:たいてい/一般に)queと/も/そして salubris[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]健康な/健全な est[3単/直/能/現在](sum)である.
White wine is not so rich as red wine.
Vinum album non est tam generosum quam rubrum.
Vinum[n単主/呼/対]ワイン/酒 album[m単対]|[n単主/呼/対]真っ白な/白い non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である tamこれほど~な/tam...quam/ut (= so...as) generosum[m単対]|[n単主/呼/対]高貴な(生まれの)/生まれのよい/名門の出の/良家/貴族の/著名な|気前のよい/寛大な/寛容な|(ワインの味が)芳醇な(rich) quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) rubrum[m単対]|[n単主/呼/対]赤い.
If wine is ripe, it is sweet; it otherwise, tart.
Si vinum est mite, suave est, si aliter asperum.
Siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても vinum[n単主/呼/対]ワイン/酒 est[3単/直/能/現在](sum)である mite[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]優しい/温和な/穏やかな/柔らかい/まろやかな/熟した, suave甘く/甘美に/心地よく/快適に/魅力的に/愛らしく(2)[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対](味・香りが)甘い/甘美な/心地よい/快適な/魅力的な/愛らしい|礼儀正しい est[3単/直/能/現在](sum)である, siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても aliter他のやり方で/さもなければ/他の点では/それとは違って asperum[m単対]|[n単主/呼/対]荒い/乱暴な/激しい/厳しい|不都合/困難/悲惨/残酷な|酸っぱい/苦い.
The paternal soil is always charming.
Semper dulce solum est paternum.
Semperいつも/常に/永遠に dulce甘く/快く(2)[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]甘い/優しい/感じがよい/快い solumただ/だけ/単に/やっと/なんとか/単独で/独力で(2)[n単主/呼/対]地上/土壌/床|(何かの表面を表わす)(3)[m複属]太陽(4)[m単対]|[n単主/呼/対]一人の/孤独な/唯一の/単独の/ただ~だけ(5)[m単対]|[n単主/対]唯一人/つの est[3単/直/能/現在](sum)である paternum[m単対]|[n単主/呼/対]父の/父らしい/父のような/父方の.
You were formerly more active than you are now.
Olim magis fuisti negotiosus quam nunc es.
Olimかつて/以前(過去)|いつか(未来)(現在から離れた時を意味する) magisより大きく/より以上/むしろ fuisti[2単/直/能/完了](sum)である negotiosus[m単主]忙しい/多忙な/活動的な/活発な quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) nunc今/さて/さあ es[2単/直/能/現在](sum)である(2)[2単/命/能/現在](sum)である.
Our servant is dutiful, inasmuch as she is sharp and industrious.
Serva proba est nostra; quippe acris est et industria.
Serva[f単主/呼/奪]女奴隷(2)[2単/命/能/現在]守る/保護する/保つ/保存する/蓄える/救う/救助する proba[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]正直な/誠実な/善良な/高潔な/立派な(2)[2単/命/能/現在](与格)にお墨付きを与える/よいと思う/高く評価する/認める/推奨する|(与格)に証明を与える/示す/論証する est[3単/直/能/現在](sum)である nostra[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対][1複]私達の; quippeもちろん/明らかに/自然に(2)~なので acris[f単主/呼][m/f単属|複対]|[n単属]鋭い/よく切れる/厳しい/激しい/とがった/熱心な est[3単/直/能/現在](sum)である etと/も/そして/~さえも industria[f単主/呼/奪]勤勉/工業(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]勤勉な/精励な/積極的な/働き者の/忠勤に励む/根気強い.
The old man wished to escape, but he was too infirm.
Senex effugere volebat, sed nimis erat infirmus.
Senex[c単主/呼]老人(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]老いた/年とった/古い effugere[2単/直/受/現在]逃れる(2)[3複/直/能/完了]逃れる(3)[不/能/現在]逃れる(4)[2単/命/受/現在]逃れる volebat[3単/直/能/未完](volo)欲する, sedしかし nimis過度に/あまりに/必要以上に(否定的)|とても/非常に(肯定的) erat[3単/直/能/未完](sum)である infirmus[m単主]弱い/もろい/虚弱な/はかない/優柔不断な/力の無い.
You have been long enough dissolute and extravagant,
you ought now to act otherwise.
Satis diu perditus ac profusus fuisti, nunc secus agere debes.
Satis十分に|ある程度/いくらか/好ましく/望ましく(2)(無曲用)十分な/適切な/ちょうどの/満足な(3)[m/f/n複与/奪](完了分詞)父親になる/耕す/養う/栽培する/種を蒔く/(種を広範囲に蒔いて)広げる diu長く/一日中/日中 perditus[m単主]失われた/絶望的な/望みの無い/見込みの無い/荒廃/崩壊した(2)[m単主](完了分詞)失う/破壊する/浪費する/投げ捨てる/無駄にする acおよび/そして/その上 profusus[m単主](完了分詞)注ぐ/つぐ/流れ出す/吐露する/浪費する fuisti[2単/直/能/完了](sum)である, nunc今/さて/さあ secusそれ以外は/別のやり方で/さもなければ/そうではない(not so)(2)(無曲用)[主/対]性 agere[2単/直/受/現在|未来]運転する/導く/行なう/(時間を)費やす/通る/追求する/攻める/扱う/考える(2)[不/能/現在]運転する/導く/行なう/(時間を)費やす/通る/追求する/攻める/扱う/考える(3)[2単/命/受/現在]運転する/導く/行なう/(時間を)費やす/通る/追求する/攻める/扱う/考える debes[2単/直/能/現在]義務/責任がある/~すべきである.
He has been afflicted enough who has been once afflicted.
Sat afflictus est, qui semel est afflictus.
Sat十分に|ある程度/いくらか/好ましく/望ましく afflictus[m単主](完了分詞)突貫/突撃/突進する/粉砕する/衝突する/突き当たる/打ちつける/投げ落とす/権力の座から降ろす/苦しめる/悩ます est[3単/直/能/現在](sum)である, quiなぜ?/どのように?(2)[m複主]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(3)[m単主]~する人|[m複主]~する人(4)[m単/複主]どの/どのような(which /what /what kind of) semel1度/1回/同時に/一斉に est[3単/直/能/現在](sum)である afflictus[m単主](完了分詞)突貫/突撃/突進する/粉砕する/衝突する/突き当たる/打ちつける/投げ落とす/権力の座から降ろす/苦しめる/悩ます.
The general is patient and brave, but he is too cruel.
Dux est patiens et fortis, crudelis autem nimis.
Dux[c単主/呼]指導者/先導者/案内人|指揮官/司令官/将軍 est[3単/直/能/現在](sum)である patiens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]忍耐/辛抱/粘り強い/勤勉な/従順な/寛容/寛大な(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対](現在分詞)受ける/被る/苦しむ/耐える|許す/容認する etと/も/そして/~さえも fortis[f単属|複対]偶然の出来事/運/事故(2)[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]強い/勇敢な, crudelis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]無作法な/無礼/失礼な/無情/薄情な/無慈悲/冷酷/残酷な/粗暴/獰猛/狂暴な/厳しい/厳格/厳正な autemしかし/一方(逆接)|そして/さらに(累加) nimis過度に/あまりに/必要以上に(否定的)|とても/非常に(肯定的).
A prudent commander is not always so fortunate as a daring one,
Imperator prudens non semper est tam felix quam audens.
Imperator[m単主/呼]凱旋将軍/軍最高司令官(共和制ローマ)/皇帝(帝政ローマ)/支配者/君主/統治者(2)[2/3単/命/受/未来](与格に)命令する/制御/統治/支配する prudens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]賢明な/良識ある/思慮深い/先見の明のある/熟練した non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) semperいつも/常に/永遠に est[3単/直/能/現在](sum)である tamこれほど~な/tam...quam/ut (= so...as) felix[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]幸福な/幸運な/繁栄した/豊かな quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) audens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]勇敢/果敢な/大胆な/向う見ずの(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対](現在分詞)あえて(不定法)を行なう/果敢に振舞う.
A man who is not trustworthy, is by no means a safe companion.
Qui homo non est certus, is nunquam salvus est comes.
Quiなぜ?/どのように?(2)[m複主]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(3)[m単主]~する人|[m複主]~する人(4)[m単/複主]どの/どのような(which /what /what kind of) homo[c単主/呼]人/人間 non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である certus[m単主]確実な/明確な/確定した/確信して/信頼できる, is[m単主]彼/それ/その/そこ|[m/f/n複与/奪]彼ら/彼女ら/それら(2)[2単/直/能/現在](eo)行く nunquam決して~ない(never) salvus[m単主]健康で/元気で/健全で/無事で/生きて/活発で/存続して est[3単/直/能/現在](sum)である comes[c単主/呼]旅の道ずれ/仲間/従者/相談相手/腹心/保護者/家庭教師|伯爵(2)[m/f複主/呼/対]礼儀正しい/思いやりのある/丁寧な/親切な/話しやすい/親しみのもてる/愛想のよい/優しい/友好的な/好意的な/愛情のある(3)[2単/直/能/未来]櫛でとかす/髪を編む/装う/飾る/整える.
A jovial companion is not always a desirable friend.
Sodalis jucundus non semper amicus expetendus est.
Sodalis[c単主/呼/属](親しい)友達/学友/仲間(2)[m/f単主/呼/属|複対]|[n単主/呼/対/属]仲間の/親しみやすい/社交的な jucundus[m単主]楽しい/喜ばしい/心地よい/気のあった non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) semperいつも/常に/永遠に amicus[m単主]友/友人(2)[m単主]親しい/親切な/愛する/忠実な/友好的な expetendus[m単主](求める)価値がある/望ましい/好ましい(2)[m単主](動形容詞)追い求める/追求する/(求めて)努力する/目指す/志す/要求する/依頼する/請う/頼む est[3単/直/能/現在](sum)である.
tussire,1 to cough.
reperire, to find.
ire,2 to go.
venire, to come.
ferre,3 to carry, bear, or propose.
auferre, to carry, or take away.
adesse (ad+esse),4 to be present, or here.
abesse (ab+esse), to be absent, or away.
posse (pot+esse), to be able.
velle,5 to be willing.
nolle, to be unwilling.
venisse, to have come.6
odisse,7 to hate.
contulisse, to have betaken.
(1) Verbs of which tbe infinitive ends in -īre,
belong to the fourth conjugation, and take the tense endings
of audio.
(2) The verb īre is irregular
in some of its forms; tbe present indicative, for example,
is declined thus:─
Singular.
1st pers., eo, I go, or am going.
2nd pers., īs, thou goest, etc.
3rd pers., it, he goes, or is going.
Plural.
1st pers., īmus, we go, or are going.
2nd pers., ītis, you go, or are going.
3rd pers., eunt, they go, or are going.
1st pers., eo, I go, or am going.
2nd pers., īs, thou goest, etc.
3rd pers., it, he goes, or is going.
Plural.
1st pers., īmus, we go, or are going.
2nd pers., ītis, you go, or are going.
3rd pers., eunt, they go, or are going.
(3) Ferre and its compounds belong to tbe class
of irregular verbs, the construction and conjugntion of which
will be given in a future course.
(4) Tbe compounds of esse are all
conjugated like sum.
(5) Tbe verbs velle and
nolle are likewise irregulars. (See (3) above.)
(6) Tbe auxiliary to have, when followed by a past participle,
is expressed in Latin by tbe perfect infinitive active of the verb
to which tbe participle belongs; thus, to have loved is rendered by
amavisse.
(7) The verb odi has only tbe perfect
forms in use which have the power of present tenses.
Tu potes ire, si vis.
Tu[2単主]あなた potes[2単/直/能/現在](possum)できる(2)[2単/接/能/現在]飲む ire[不/能/現在](eo)行く, siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても vis[f単主/呼/属]力/活力/暴力/権力(2)[2単/直/能/現在](volo)欲する.
You may go if you choose.
Poterisne cras venire?
Poteris[2単/直/能/未来](possum)できる(2)[2単/接/受/現在]飲むne~か? cras明日 venire[不/能/現在](veneo)売りに行く/売れる/売りさばく(2)[2単/直/受/現在]来る(3)[不/能/現在]来る(4)[2単/命/受/現在]来る?
Can you come here to-morrow?
Tibi semper janua patet.
Tibi[2単与]あなた/あなた自身(再帰代名詞) semperいつも/常に/永遠に janua[f単主/呼/奪]戸/戸口/玄関/出入口/門 patet[3単/直/能/現在]よく知られている/広がる/近づきやすい/開いている.
The gate is always open to you.
Miles laesus ac fessus sum.
Miles[m単主/呼]軍人/兵士/歩兵/足軽/雑兵|騎兵/騎馬武者 laesus[m単主](完了分詞)傷つける/害する/損なう acおよび/そして/その上 fessus[m単主](完了分詞/受形)疲れる/あきる/気絶/失神する sum[1単/直/能/現在](sum)である.
I am a tired and wounded soldier.
Fui vinctus, nunc autem liber sum.
Fui[1単/直/能/完了](sum)である vinctus[m単主](完了分詞)縛る/束縛する/結ぶ/くくる/つなぐ/囲む/抑制する, nunc今/さて/さあ autemしかし/一方(逆接)|そして/さらに(累加) liber[m単主/呼]本(2)[m単主/呼]リーベル(ローマの神/生産と豊穣の神)(3)[m単主/呼]自由な/子供(pl.)(4)[1単/接/受/現在]触れる/すくう/(草を)はむ/(儀礼上)献酒をつぐ/ちびちび飲む/味見/試飲/試食する sum[1単/直/能/現在](sum)である.
I have been bound, but now I am free.
Consors meus idem nunc est qui semper fuit.
Consors[c単主/呼](同じ運命/集団の)仲間(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]仲間である/同じ集団にいる/同じ運命の meus[m単主](1単)私の idem[m単主]同じもの|[n単主/対]同じもの|[m複主]同じもの nunc今/さて/さあ est[3単/直/能/現在](sum)である quiなぜ?/どのように?(2)[m複主]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(3)[m単主]~する人|[m複主]~する人(4)[m単/複主]どの/どのような(which /what /what kind of) semperいつも/常に/永遠に fuit[3単/直/能/完了](sum)である.
My companion is the same now as he has always been.
Rex qui vehemens est, expetendus nunquam est auxiliator.
Rex[m単主/呼]王 quiなぜ?/どのように?(2)[m複主]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(3)[m単主]~する人|[m複主]~する人(4)[m単/複主]どの/どのような(which /what /what kind of) vehemens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]強い調子の/力強い/迫力ある/熱心な/熱狂的な/活発な/激しい/獰猛な/荒々しい/強烈/猛烈/熱烈な/厳しい est[3単/直/能/現在](sum)である, expetendus[m単主](求める)価値がある/望ましい/好ましい(2)[m単主](動形容詞)追い求める/追求する/(求めて)努力する/目指す/志す/要求する/依頼する/請う/頼む nunquam決して~ない(never) est[3単/直/能/現在](sum)である auxiliator[m単主/呼]お手伝い/助手/ヘルパー/味方/協力者/盟友/同盟者.
A king who is passionate is never a desirable ally.
Paluster interdum fertilis fructuosusque ager est.
Paluster[m単主/呼]沼沢性の/沼地の多い/湿地の interdumときどき/時折 fertilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]実りある/実り多い/肥沃な/多作/多産の/生産的な fructuosus[m単主]実りの多い/肥沃な/多作/多産の/有益なqueと/も/そして ager[m単主/呼]畑/耕作地/生産地/牧草地/野原 est[3単/直/能/現在](sum)である.
Marshy land is sometimes fertile and productive.
Aut nimium gaudium aut nimia aegritudo noxia est.
Autあるいは/もしくは(排他的/異種接続)|aut...aut (= either...or) nimium過度に/あまりに/必要以上に(否定的)|とても/非常に(肯定的)(2)[m単対]|[n単主/呼/対]あまりにも多い/大きい/過剰な gaudium[n単主/呼/対]喜び/歓喜/楽しみ autあるいは/もしくは(排他的/異種接続)|aut...aut (= either...or) nimia[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]あまりにも多い/大きい/過剰な aegritudo[f単主/呼]病気/病/心配/悲しみ/悲嘆/苦悩/苦痛/難儀/憂鬱 noxia[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]有害な/有毒な/健康に悪い est[3単/直/能/現在](sum)である.
Either too much joy or too much grief is pernicious.
Puer debet esse alacer, ineptus vero non esse debet.
Puer[m単主/呼]少年 debet[3単/直/能/現在]義務/責任がある/~すべきである esse[不/能/現在](sum)である|(edo)食べる alacer[m単主/呼]活発な/機敏な/熱心な/闘志あふれる(2)[m単主/呼]活発な, ineptus[m単主]不合理/不条理な/道理に反した/不器用/ぶざま/下手な/愚かな/馬鹿げた/不適当/不適切な/失礼/無礼な vero本当に/まったく/しかし(2)しかし(3)[n単与/奪]真実/事実(4)[m単与/奪]|[n単与/奪]真の/真実の non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) esse[不/能/現在](sum)である|(edo)食べる debet[3単/直/能/現在]義務/責任がある/~すべきである.
A boy ought to be lively, but he ought not to be impertinent.
Ego omnino hilaris esse non possum, nam aeger amicus est meus.
Ego[1単主]私 omnino完全に/全く/すっかり|(否定で)全く/全然/少しも~ない hilaris[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]明朗な/快活な/陽気な/楽しい/活発な(2)[m/f/n複与/奪]明朗な/快活な/陽気な/楽しい/活発な esse[不/能/現在](sum)である|(edo)食べる non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) possum[1単/直/能/現在](possum)できる, namというのも/なぜなら aeger[m単主/呼]病気の/病弱な/弱った/具合が悪い/苦しんでいる/気分がすぐれない amicus[m単主]友/友人(2)[m単主]親しい/親切な/愛する/忠実な/友好的な est[3単/直/能/現在](sum)である meus[m単主](1単)私の.
I cannot be altogether cheerful, because my friend is ill.
Si unus amicus aeger est, alter hilaris esse non debet.
Siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても unus[m単主]一つの amicus[m単主]友/友人(2)[m単主]親しい/親切な/愛する/忠実な/友好的な aeger[m単主/呼]病気の/病弱な/弱った/具合が悪い/苦しんでいる/気分がすぐれない est[3単/直/能/現在](sum)である, alter[m単主](二つのうち)他方の/他の/別の hilaris[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]明朗な/快活な/陽気な/楽しい/活発な(2)[m/f/n複与/奪]明朗な/快活な/陽気な/楽しい/活発な esse[不/能/現在](sum)である|(edo)食べる non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) debet[3単/直/能/現在]義務/責任がある/~すべきである.
If one friend is ill, the other ought not to be merry.
Si sapiens et contentus Socratis non fuisset,
non fuisset tam hilaris quam semper fuit.
Siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても sapiens[m単主/呼]思慮深い人/良識ある人/賢人/哲人/哲学者(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]賢い/賢明/聡明な/思慮深い/分別のある/知的な/良識的な/慎重な(3)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対](現在分詞)~の味/気がある/良識/分別がある/賢明である/識別する/知る etと/も/そして/~さえも contentus[m単主]緊張した/張り詰めた|満足した/喜んだ/十分な(2)[m単主](完了分詞)緊張する/張り合う/急ぐ/争う/競う/戦う/奮闘/努力する/対比する(3)[m単主](完了分詞)集中する/まとめる|囲む/包囲する/封入する/含む/抑える/保つ Socratis[m単属]ソクラテス(ギリシャの哲学者) non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) fuisset[3単/接/能/過去完了](sum)である,
non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) fuisset[3単/接/能/過去完了](sum)である tamこれほど~な/tam...quam/ut (= so...as) hilaris[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]明朗な/快活な/陽気な/楽しい/活発な(2)[m/f/n複与/奪]明朗な/快活な/陽気な/楽しい/活発な quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) semperいつも/常に/永遠に fuit[3単/直/能/完了](sum)である.
If Socrates had not been wise and contented,
he would not have been so cheerful as he always was.
Si negligens aut incautus fuisses, diutius aeger fuisses quam fuisti.
Siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても negligens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]不注意な/軽率な/怠慢な/ずさんな/無関心な/無頓着な autあるいは/もしくは(排他的/異種接続)|aut...aut (= either...or) incautus[m単主]不注意/不用意/無思慮な/先見の明/思いやり/配慮のない/無謀/無茶/無鉄砲な/向こう見ずな fuisses[2単/接/能/過去完了](sum)である, diutius(比較級)より長く aeger[m単主/呼]病気の/病弱な/弱った/具合が悪い/苦しんでいる/気分がすぐれない fuisses[2単/接/能/過去完了](sum)である quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) fuisti[2単/直/能/完了](sum)である.
If you had been negligent or heedless,
you would have been longer ill than you have been.
Omnis homo eximius, diligens quondam sedulusque fuit.
Omnis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]すべての homo[c単主/呼]人/人間 eximius[m単主]優れた/素晴らしい/卓越した/並外れた/驚くべき/特別な/選り抜きの, diligens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]勤勉な/注意深い/綿密/精密な/献身的な|質素な/経済的な(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対](現在分詞)愛する/好む/重んずる/尊重する quondam以前は/かつて/昔は/これまで sedulus[m単主]執拗な/忙しい/勤勉な/熱心な/注意深い/間断ない/周到なqueと/も/そして fuit[3単/直/能/完了](sum)である.
Every eminent man has been at one time diligent and sedulous.
Puer egregius semper negotiosus et assiduus est.
Puer[m単主/呼]少年 egregius[m単主]選ばれた/えり抜きの/並外れた/優れた/抜群の/卓越した/高名な semperいつも/常に/永遠に negotiosus[m単主]忙しい/多忙な/活動的な/活発な etと/も/そして/~さえも assiduus[m単主]真摯な/根気強い/勤勉な/質素な/倹しい/鋭意努力した/忙しい/不断の/持続する/永続的な est[3単/直/能/現在](sum)である.
An exemplary boy is always active and assiduous.
Solon, ille legislator Atheniensis, vir justus et humanus erat.
Solon[m単主/呼]ソロン(ギリシャ七賢人の一人), ille[m単主]彼/あれ/あの legislator[m単主/呼]立法者/法律制定者/立法府議員 Atheniensis[m単主/呼/属]アテナイ人(pl.)(2)[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]アテナイの, vir[m単主/呼]男/人|virum[m複属] justus[m単主]公正な/正当な/公平な/適切な/合法的な etと/も/そして/~さえも humanus[m単主]人間の/人間的な/人道的な/思いやりのある/洗練された/教養のある erat[3単/直/能/未完](sum)である.
Solon, the Athenian legislator, was a just and humane man.
Nullus legislator tam justus atque humanus fuit quam Solon.
Nullus[m単主]誰/何も~ない legislator[m単主/呼]立法者/法律制定者/立法府議員 tamこれほど~な/tam...quam/ut (= so...as) justus[m単主]公正な/正当な/公平な/適切な/合法的な atqueおよび/そして/その上 humanus[m単主]人間の/人間的な/人道的な/思いやりのある/洗練された/教養のある fuit[3単/直/能/完了](sum)である quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) Solon[m単主/呼]ソロン(ギリシャ七賢人の一人).
No legislator was so just and humane as Solon.
Utinam omnis legislator hodiernus aeque justus humanusque ac Solon esset!
Utinamあらんことを omnis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]すべての legislator[m単主/呼]立法者/法律制定者/立法府議員 hodiernus[m単主]今日の aeque等しく/均一/均等に/公平に/一様に(2)[m単呼]水平/一様な|同等/均等/公平/平等な|平静な/満ち足りた justus[m単主]公正な/正当な/公平な/適切な/合法的な humanus[m単主]人間の/人間的な/人道的な/思いやりのある/洗練された/教養のあるqueと/も/そして
acおよび/そして/その上 Solon[m単主/呼]ソロン(ギリシャ七賢人の一人) esset[3単/接/能/未完](sum)である!
Would that every modern legislator were as just and humane as Solon!
Populus nimis bellicosus non est laudandus,
si autem bellum necessarium est, bellum ipsum non est vituperandum.
Populus[m単主]国民/国家(2)[f単主]ポプラ nimis過度に/あまりに/必要以上に(否定的)|とても/非常に(肯定的) bellicosus[m単主]好戦的な/戦闘的な/戦争/軍事の/軍人らしい/勇猛な non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である laudandus[m単主](動形容詞)讃える/賞賛する/称揚する,
siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても autemしかし/一方(逆接)|そして/さらに(累加) bellum[n単主/呼/対]戦争(2)[m単対]|[n単主/呼/対]美しい/きれいな/喜ばしい/気持ちがいい necessarium[m単対]|[n単主/呼/対]必要な/不可避な est[3単/直/能/現在](sum)である, bellum[n単主/呼/対]戦争(2)[m単対]|[n単主/呼/対]美しい/きれいな/喜ばしい/気持ちがいい ipsum[n単主]それ自身|[m/n単対]それ自身 non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である vituperandum[n単対](動名詞)叱る/罵る/けなす/責める/叱責/譴責/酷評/非難する(2)[m単対]|[n単主/呼/対](動形容詞)叱る/罵る/けなす/責める/叱責/譴責/酷評/非難する.
A too warlike people is not to be praised,
but if war is necessary, war itself is not to be blamed.
Legatus non modo nullus venit, sed ne scripsit quidem.
Legatus[m単主]使節/代理 non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) modoただ/単に/(但書節)~ならば(2)[m単与/奪]限度/限界/範囲/適度/節度/程度/分量|方法/やり方/規則/調子 nullus[m単主]誰/何も~ない venit[3単/直/能/現在](veneo)売りに行く/売れる/売りさばく(2)[3単/直/能/現在]来る(3)[3単/直/能/完了]来る, sedしかし ne~しないために/(接続法の禁止)/(接続法で)~することを(2)[2単/命/能/現在]回転する/紡ぐ/縫う scripsit[3単/直/能/完了]書く quidem実際/確かに/ne...quidem (= not...even/either「...さえも~でない」).
The ambassador not only did not come, but he did not even write.
cāritas, chāritas -ātis f., love.
princeps civitātis m., a noble or leading man of the state.
princeps[m単主/呼]長/かしら/第一人者/設立者/元首/君主/大公(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]最初の/第一の/最高位の/主要な civitatis[f単属|複対]部族/国家/都市/国/市民/市民権
ūtilitas -ātis f., profit, advantage.
bonitās -ātis f., bounty, goodness.
mille n., a thousand. The gen. and dat. sing, of mille are not
found in use, and the abl. is like the nom. In plu. mille
makes millia, ium, ibus.
excubitor -ōris m., a watchman.
orātor -ōris m., a commissioner or legate.
orator[m単主/呼]弁論家/雄弁家/演説者/弁士/話者/講演者|使節/交渉人(2)[2/3単/命/受/未来]請う/頼む/祈る/懇願する/話す/論ずる, oratoris[m単属]弁論家/雄弁家/演説者/弁士/話者/講演者|使節/交渉人
exemplar -āris n., a model, copy, or reflex.
dissensio, dissentio -ōnis f., dissension, strife.
contentio -ōnis f., eagerness.
contentio[f単主/呼]伸びること/広げること/張ること/緊張/緊迫/争い/努力/奮闘/熱意/意欲, contentionis[f単属]伸びること/広げること/張ること/緊張/緊迫/争い/努力/奮闘/熱意/意欲
orbis -is m., a globe or ball.
orbis[m単主/呼/属]軌道/輪|世界/地球(2)[m/f/n複与/奪]困窮した/極貧の/(~を)欠いている, orbis[m単主/呼/属]軌道/輪|世界/地球(2)[m/f/n複与/奪]困窮した/極貧の/(~を)欠いている
rūs, rūris n., in plu. rūra, the country.
suāvitas -ātis f., pleasantness, urbanity, courtesy, suavity.
sōlicitūdo, sōllicitūdo -dinis f., anxiety.
magnitūdo -dinis f., magnitude, greatness.
commodum -i n., advantage, benefit, gain.
commodum[n単主/呼/対]便利/便宜/好都合/利点/利益/贈り物/報奨(2)[m単対]|[n単主/呼/対](十分に)適量の/完全な量の/適度な/釣り合った/丁度よい, commodi[n単属]便利/便宜/好都合/利点/利益/贈り物/報奨(2)[m単属|複主/呼]|[n単属](十分に)適量の/完全な量の/適度な/釣り合った/丁度よい
pontifex -icis m., a pontiff or high priest.
pontifex[m単主/呼]主教/司教/(古代ローマの)高位神官/(ユダヤ教の)大祭司|(ローマ)教皇/法王, pontificis[m単属]主教/司教/(古代ローマの)高位神官/(ユダヤ教の)大祭司|(ローマ)教皇/法王
procerēs -um m. plu., nobles.
Vēientes, Vējentes -um, or -ium m. plu., a people of Etruria.
Tīmōleon -ontis m., a Corinthian general.
Tigrānēs -is m., a king of Armenia.
Aulis, Aulidis f., a city of Boeotia.
Aulis[f複与/奪]王室/王宮/宮廷/前庭/中庭/庭/法廷(2)[f単主/呼]アウリス(ボイオティア東岸の港)(3)[m複与/奪]アウルス(ローマの第一名), Aulidis[f単属]アウリス(ボイオティア東岸の港)
Callicratidas -ae m., a Spartan commander.
Philocrātes -is m., the name of a Greek orator,
and several other personages.
odōrātus -us m., smelling.
odoratus[m単主/呼/属|複主/呼/対]香り/匂い(2)[m単主]匂いを発する/よい香りのする/芳ばしい, odoratus[m単主/呼/属|複主/呼/対]香り/匂い(2)[m単主]匂いを発する/よい香りのする/芳ばしい
To err is human.
Errare humanum est.
Errare[2単/直/受/現在]誤る/彷徨う(2)[不/能/現在]誤る/彷徨う(3)[2単/命/受/現在]誤る/彷徨う humanum[m単対]|[n単主/呼/対]人間の/人間的な/人道的な/思いやりのある/洗練された/教養のある est[3単/直/能/現在](sum)である.
I ought to be here to-morrow.
Cras adesse debebo.
I must be absent to-day.
Hodie abesse debeo.
Courtesy is sometimes useful.
Interdum utilis est suavitas.
Interdumときどき/時折 utilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]役に立つ/有用な/有益な est[3単/直/能/現在](sum)である suavitas[f単主/呼]甘さ/甘味/甘美/快さ/快感/快楽/心地よさ/上品さ/洗練/優雅.
Gain is always pleasing.
Lucrum semper gratum est.
Lucrum[n単主/呼/対]利益/収益/利潤/利点|貪欲/強欲/金銭欲/欲張り semperいつも/常に/永遠に gratum[m単対]|[n単主/呼/対]親愛なる/敬愛する/最愛の/親切な/感謝している/喜ばしい/楽しい/好ましい/満足できる/歓迎すべき est[3単/直/能/現在](sum)である.
Nothing human is uninteresting to me.
Nulla res humana est a me aliena.
Nulla[f単主/奪]|[n複主/対]誰/何も~ない res[f単主/呼|複主/呼/対]物/事/仕事 humana[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]人間の/人間的な/人道的な/思いやりのある/洗練された/教養のある est[3単/直/能/現在](sum)である a(奪格)から me[1単対/奪]私/私自身(再帰代名詞) aliena[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]他/他人/別の/無縁/無関係な|奇妙/場違いな|敵対する/疎ましい.
What adversary is more vigorous than anxiety?
Quis tam acer adversarius quam solicitudo?
Quis[m/f単主]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(2)[m/f/n複与/奪]~する人/もの(3)[2単/直/能/現在](queo)~できる tamこれほど~な/tam...quam/ut (= so...as) acer[n単主/呼/対]カエデ(楓)/モミジ/楓材(2)[m単主/呼]鋭い/よく切れる/厳しい/激しい/とがった/熱心な adversarius[m単主]敵/敵対者/対抗者/ライバル/競争相手/反対者(2)[m単主]向かい合った/反対の/敵の/悪質な/有害な/否定的な quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) solicitudo[f単主/呼]不安/心配/懸念/関心/気遣い/配慮?
The country is more agreeable than the town.
Rus quam urbs magis est gratum.
Rus[n単主/呼/対]田舎/農場/農園 quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) urbs[f単主/呼]都市 magisより大きく/より以上/むしろ est[3単/直/能/現在](sum)である gratum[m単対]|[n単主/呼/対]親愛なる/敬愛する/最愛の/親切な/感謝している/喜ばしい/楽しい/好ましい/満足できる/歓迎すべき.
What pledge is more sacred than one's country?
Quod magis sacrum quam patria pignus?
Quodなぜならば/~なので(2)[n単主/対]~するもの(3)[n単主/対]どの/どのような(which /what /what kind of) magisより大きく/より以上/むしろ sacrum[m単対]|[n単主/呼/対]神聖な/宗教的な/聖なる/捧げられた(2)[m単対]|[n単主/呼/対]神聖な/聖なる/厳粛な/宗教的な quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) patria[f単主/呼/奪]祖国/母国/故国/生国/生まれ故郷(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]父の/父らしい/父のような/父方の pignus[n単主/呼/対]誓約/抵当/担保/質草/人質/保証?
Your love is as great as your goodness.
Charitas tua aeque magna est ac tua bonitas.
Charitas[f単主/呼]慈悲/愛情/高価 tua[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](2単)あなたの aeque等しく/均一/均等に/公平に/一様に(2)[m単呼]水平/一様な|同等/均等/公平/平等な|平静な/満ち足りた magna[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]大きい/偉大な/重要な est[3単/直/能/現在](sum)である acおよび/そして/その上 tua[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](2単)あなたの bonitas[f単主/呼]良好/善良/親切/優しさ/美点/長所/誠実/高潔/清廉/優秀/卓越.
Avarice is abject as well as vile.
Avaritia et vilis et turpis est.
Avaritia[f単主/呼/奪]強欲/貪欲/欲張り/金銭欲/意地悪/けち/卑怯 etと/も/そして/~さえも vilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]安い/安価な/価値が低い/安く購入した/粗悪な/下劣な etと/も/そして/~さえも turpis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]見苦しい/不愉快な/恥ずべき/卑しい est[3単/直/能/現在](sum)である.
Prudence is not so commendable a quality as justice.
Quam justitia non tam laudanda est prudentia.
Quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) justitia[f単主/呼/奪]正義 non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) tamこれほど~な/tam...quam/ut (= so...as) laudanda[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](動形容詞)讃える/賞賛する/称揚する est[3単/直/能/現在](sum)である prudentia[f単主/呼/奪]先見の明/用心深さ/慎重さ/分別/賢明/知恵(2)[n複主/呼/対]賢明な/良識ある/思慮深い/先見の明のある/熟練した.
When the ruler is prudent, the state is generally safe.
Quando imperator prudens est, plerumque civitas est tuta.
Quandoいつ/何時に/どんなときも/いつか(2)~するとき/~なので imperator[m単主/呼]凱旋将軍/軍最高司令官(共和制ローマ)/皇帝(帝政ローマ)/支配者/君主/統治者(2)[2/3単/命/受/未来](与格に)命令する/制御/統治/支配する prudens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]賢明な/良識ある/思慮深い/先見の明のある/熟練した est[3単/直/能/現在](sum)である, plerum[m単対]|[n単主/呼/対]大多数/部分の/ほとんどの(+queで副詞化:たいてい/一般に)queと/も/そして civitas[f単主/呼]部族/国家/都市/国/市民/市民権 est[3単/直/能/現在](sum)である tuta[n複主/呼/対]安全/安全な場所(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]安全な.
When the ruler is imprudent, the state is never safe.
Quando imperator imprudens est, civitas nunquam est tuta.
Quandoいつ/何時に/どんなときも/いつか(2)~するとき/~なので imperator[m単主/呼]凱旋将軍/軍最高司令官(共和制ローマ)/皇帝(帝政ローマ)/支配者/君主/統治者(2)[2/3単/命/受/未来](与格に)命令する/制御/統治/支配する imprudens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]愚かな/無知な/不注意な/気付かない/疑わない/故意でない est[3単/直/能/現在](sum)である, civitas[f単主/呼]部族/国家/都市/国/市民/市民権 nunquam決して~ない(never) est[3単/直/能/現在](sum)である tuta[n複主/呼/対]安全/安全な場所(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]安全な.
Caesar was a great man, a skilful general, and an eminent author.
Caesar vir fuit magnus, dux peritus eximiusque auctor.
Caesar[m単主/呼]カエサル(ローマの家名/将軍・政治家) vir[m単主/呼]男/人|virum[m複属] fuit[3単/直/能/完了](sum)である magnus[m単主]マグヌス(ローマの人名)(2)[m単主]大きい/偉大な/重要な, dux[c単主/呼]指導者/先導者/案内人|指揮官/司令官/将軍 peritus[m単主]熟練/熟達した/巧みな(2)[m単主](過去分詞)(pereo)過ぎ去る/滅びる/死ぬ(3)[m単主](完了分詞)消滅する/終わる/水泡に帰す/立消える/無/空になる/失われる eximius[m単主]優れた/素晴らしい/卓越した/並外れた/驚くべき/特別な/選り抜きのqueと/も/そして auctor[c単主/呼]推進/促進者/旗振り役/興行主/プロモーター/生産/製造者/プロデューサー/創始/先駆者/祖先/親/作者/著者/歴史家.
When Caesar was emperor, Rome was a stately and opulent city.
Quando Caesar erat imperator, Roma excelsa, opulensque urbs erat.
Quandoいつ/何時に/どんなときも/いつか(2)~するとき/~なので Caesar[m単主/呼]カエサル(ローマの家名/将軍・政治家) erat[3単/直/能/未完](sum)である imperator[m単主/呼]凱旋将軍/軍最高司令官(共和制ローマ)/皇帝(帝政ローマ)/支配者/君主/統治者(2)[2/3単/命/受/未来](与格に)命令する/制御/統治/支配する, Roma[f単主/呼/奪]ローマ excelsa[n複主/呼/対]高み/高貴/卓越(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]高い/崇高/高貴/高尚/高慢/尊大な(ex+celsus:過剰)(3)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](完了分詞)(与格)に優れている/高名である/卓越している/勝る/凌ぐ/超える/越える/秀でる, opulens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]富裕/裕福な/富んだ/豪勢な/豊富な/たくさんのqueと/も/そして urbs[f単主/呼]都市 erat[3単/直/能/未完](sum)である.
Caesar was indeed a brave, temperate, and merciful prince.
Caesar quidem princeps erat fortis, temperans atque clemens.
Caesar[m単主/呼]カエサル(ローマの家名/将軍・政治家) quidem実際/確かに/ne...quidem (= not...even/either「...さえも~でない」) princeps[m単主/呼]長/かしら/第一人者/設立者/元首/君主/大公(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]最初の/第一の/最高位の/主要な erat[3単/直/能/未完](sum)である fortis[f単属|複対]偶然の出来事/運/事故(2)[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]強い/勇敢な, temperans[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]穏健な/適度な/節度ある/節制した/しらふの/温和な(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対](現在分詞)(与格)に拍子を与える/節度/適度/適正を保つ/自制/我慢する/自粛する/控える/慎む/穏やかさ/平静さを保つ atqueおよび/そして/その上 clemens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]優しい/穏やかな/静かな/柔らかな.
Would that every emperor were brave, temperate, and merciful!
Utinam omnis imperator fortis, temperans atque clemens esset!
Utinamあらんことを omnis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]すべての imperator[m単主/呼]凱旋将軍/軍最高司令官(共和制ローマ)/皇帝(帝政ローマ)/支配者/君主/統治者(2)[2/3単/命/受/未来](与格に)命令する/制御/統治/支配する fortis[f単属|複対]偶然の出来事/運/事故(2)[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]強い/勇敢な, temperans[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]穏健な/適度な/節度ある/節制した/しらふの/温和な(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対](現在分詞)(与格)に拍子を与える/節度/適度/適正を保つ/自制/我慢する/自粛する/控える/慎む/穏やかさ/平静さを保つ atqueおよび/そして/その上 clemens[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]優しい/穏やかな/静かな/柔らかな esset[3単/接/能/未完](sum)である!
Philocrates is an exemplary young man, and my intimate friend.
Philocrates juvenis est egregius, familiarisque meus.
Philocrates[m単主/呼|複主/呼/対]フィロクラーテス(アテネの弁論家) juvenis[m単主/呼/属]若者(2)[m/f単主/呼/属|複対]|[n単主/呼/対/属]若い est[3単/直/能/現在](sum)である egregius[m単主]選ばれた/えり抜きの/並外れた/優れた/抜群の/卓越した/高名な, familiaris[m単主/呼/属](私的な/親密な)友人/知人/仲間/友達/知り合い/なじみ(2)[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]家/家族/家庭の/私的な/使用人のqueと/も/そして meus[m単主](1単)私の.
He who is not exemplary, will never be my intimate friend.
Qui non egregius est, meus familiaris nunquam erit.
Quiなぜ?/どのように?(2)[m複主]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(3)[m単主]~する人|[m複主]~する人(4)[m単/複主]どの/どのような(which /what /what kind of) non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) egregius[m単主]選ばれた/えり抜きの/並外れた/優れた/抜群の/卓越した/高名な est[3単/直/能/現在](sum)である, meus[m単主](1単)私の familiaris[m単主/呼/属](私的な/親密な)友人/知人/仲間/友達/知り合い/なじみ(2)[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]家/家族/家庭の/私的な/使用人の nunquam決して~ない(never) erit[3単/直/能/未来](sum)である.
If you desire, therefore, to be my intimate friend,
you must be an exemplary young man.
Si igitur meus familiaris esse vis, juvenis egregius esse debes.
Siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても igiturしたがって/それでは(後置詞) meus[m単主](1単)私の familiaris[m単主/呼/属](私的な/親密な)友人/知人/仲間/友達/知り合い/なじみ(2)[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]家/家族/家庭の/私的な/使用人の esse[不/能/現在](sum)である|(edo)食べる vis[f単主/呼/属]力/活力/暴力/権力(2)[2単/直/能/現在](volo)欲する, juvenis[m単主/呼/属]若者(2)[m/f単主/呼/属|複対]|[n単主/呼/対/属]若い egregius[m単主]選ばれた/えり抜きの/並外れた/優れた/抜群の/卓越した/高名な esse[不/能/現在](sum)である|(edo)食べる debes[2単/直/能/現在]義務/責任がある/~すべきである.
Such1 is man! Such is life!
Ita est homo! sic est vita!
Itaそうであれば/そのように/このように(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](過去分詞)(eo)行く est[3単/直/能/現在](sum)である homo[c単主/呼]人/人間! sicこのように/そのように/その程度まで(so) est[3単/直/能/現在](sum)である vita[f単主/呼/奪]人生/生涯/経歴/生計/暮らし/生活様式/生態(2)[2単/命/能/現在]避ける/遠ざける!
Such a silly thing is not commendable.
Res tam inepta non est laudanda.
Res[f単主/呼|複主/呼/対]物/事/仕事 tamこれほど~な/tam...quam/ut (= so...as) inepta[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]不合理/不条理な/道理に反した/不器用/ぶざま/下手な/愚かな/馬鹿げた/不適当/不適切な/失礼/無礼な non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である laudanda[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](動形容詞)讃える/賞賛する/称揚する.
Your neighbour is covetous, is he not?
Nonne avarus est vicinus?
Nonne~しないのですか(するでしょう?/肯定想定疑問文) avarus[m単主]貪欲/強欲な/欲張りな/けちな|(実体詞)守銭奴/けち/欲張り est[3単/直/能/現在](sum)である vicinus[m単主]近所/近所の人/近所にあるもの/隣人/隣国/近辺/付近/周辺(2)[m単主]近い/近くの/近所の/隣の/隣接した?
Yes, I believe he is, such is his madness.
Credo, ut est dementia.
Credo[1単/直/能/現在](与格)に預ける/ゆだねる(人は与格/物は対格)|信ずる/信用/信頼する/考える/思う, ut~するとき/ように/ところ/ために/や否や/~ということが/如何に/~だけれども(as)|(接続法)~しないことを|ut...sic/ita (= as...so) est[3単/直/能/現在](sum)である dementia[f単主/呼/奪]狂気/狂乱/錯乱/精神病/愚行/愚かさ/愚鈍(2)[n複主/呼/対](現在分詞)引く/取り去る.
(1) Such is man! Ita est homo.
The English adverb such used in the sense of so,
is rendered by tam, as
rēs tam nefāria,
such an abominable thing; i.e. a thing so abominable.
Referring to kind, sort, or quality, such is rendered by
talis or qualis, as
sī talis es qualis esse dēbēs,
if you are such, as you ought to be; but in constructions of this
kind such as may be elegantly rendered by is-qui
instead of talis-qualis
thus ─ sī tū is es, qui esse dēbēs.
With reference to nature, disposition, or condition,
such is rendered by sic or ita,
as ita est ingenium meum,
such is my disposition;
sīc sum ut vides,
I am such as you see. When used in a parenthesis,
or at the end of a sentence, such is generally rendered by
ut or qui,
as crēdo vōbis, ut est vestra bēnignitas,
such is your goodness, that I trust to you.