41 - 50
作成:2016-04-12
更新:2016-10-06
更新:2016-10-06
maritus m., a husband.
ūxor f., a wife.
conjux c., a husband or wife.
jūdex c., a judge.
fuga f., flight.
coelum, caelum n., heaven, the sky, weather.
mundus m., the world.
palātium n., the court, a palace.
mensis m., a month.
The word husband is generally rendered by
maritus, and wife by uxor;
but both words may be rendered by conjux,
which is a more elegant but less homely term.
In colloquial and also in a lofty style husband
and wife are rendered by vir
and mulier respectively.
The weather is fine.
Coelum est serenum.
Coelum[m単対]天/宇宙/空/気象(2)[n単主/呼/対]天/宇宙/空/気象 est[3単/直/能/現在](sum)である serenum[m単対]|[n単主/呼/対]静かな/晴れた/澄んだ/穏やかな/麗らかな.
The horse is a useful animal.
Equus est animal utile.
War is always cruel.
Bellum semper est crudele.
Bellum[n単主/呼/対]戦争(2)[m単対]|[n単主/呼/対]美しい/きれいな/喜ばしい/気持ちがいい semperいつも/常に/永遠に est[3単/直/能/現在](sum)である crudele[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]無作法な/無礼/失礼な/無情/薄情な/無慈悲/冷酷/残酷な/粗暴/獰猛/狂暴な/厳しい/厳格/厳正な.
The husband is a sober man.
Maritus homo est sobrius.
The wife is an industrious woman.
Uxor mulier est industria.
Uxor[f単主/呼]妻 mulier[f単主/呼]婦人/女主人/妻/女房/女/女性 est[3単/直/能/現在](sum)である industria[f単主/呼/奪]勤勉/工業(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]勤勉な/精励な/積極的な/働き者の/忠勤に励む/根気強い.
A cool month is my delight.
Mensis frigidus gaudium est meum.
Mensis[f複与/奪]机/食卓/一品/一皿(2)[m単主/呼/属|複対]暦月(3)[m/f/n複与/奪](完了分詞/受形)測る/計る/量る/測定/計測/計量する frigidus[m単主]寒い/涼しい/冷たい gaudium[n単主/呼/対]喜び/歓喜/楽しみ est[3単/直/能/現在](sum)である meum[m単対]|[n単主/呼/対](1単)私の.
The road is short but rugged.
Via est brevis sed aspera.
Via[f単主/呼/奪]道/道路/街路/街道|方法/やり方 est[3単/直/能/現在](sum)である brevis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]短い/小さい/簡潔な sedしかし aspera[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]荒い/乱暴な/激しい/厳しい|不都合/困難/悲惨/残酷な|酸っぱい/苦い.
Society is always pleasing.
Societas semper est grata.
Societas[f単主/呼]友情/仲間意識/共同(体)/協会/団体/組合/社会 semperいつも/常に/永遠に est[3単/直/能/現在](sum)である grata[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]親愛なる/敬愛する/最愛の/親切な/感謝している/喜ばしい/楽しい/好ましい/満足できる/歓迎すべき.
The world is sométimes grateful, sometimes ungrateful.
Interdum mundus est gratus, interdum ingratus.
Interdumときどき/時折 mundus[m単主]世界/宇宙/森羅万象(2)[m単主]きれいな/清潔な/純粋な/優雅/優美な est[3単/直/能/現在](sum)である gratus[m単主]親愛なる/敬愛する/最愛の/親切な/感謝している/喜ばしい/楽しい/好ましい/満足できる/歓迎すべき, interdumときどき/時折 ingratus[m単主]報われない/感謝しない/恩知らずの/不満足/不親切/不愉快な.
Life is sométimes brief, sometimes long.
Interdum vita est brevis, interdum longa.
Interdumときどき/時折 vita[f単主/呼/奪]人生/生涯/経歴/生計/暮らし/生活様式/生態(2)[2単/命/能/現在]避ける/遠ざける est[3単/直/能/現在](sum)である brevis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]短い/小さい/簡潔な, interdumときどき/時折 longa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]長い.
A harsh judge is not a humane judge.
Judex durus non est judex humanus.
Judex[m単主/呼]審判/審査員/裁判官/判事/陪審員/判断/判定/審査/鑑定/判決 durus[m単主]固/硬い/荒い/難/厳しい/過酷/残酷な/耐久力のある/頑固な/倹しい non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である judex[m単主/呼]審判/審査員/裁判官/判事/陪審員/判断/判定/審査/鑑定/判決 humanus[m単主]人間の/人間的な/人道的な/思いやりのある/洗練された/教養のある.
The sky is not always clear.
Coelum non semper est serenum.
Coelum[m単対]天/宇宙/空/気象(2)[n単主/呼/対]天/宇宙/空/気象 non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) semperいつも/常に/永遠に est[3単/直/能/現在](sum)である serenum[m単対]|[n単主/呼/対]静かな/晴れた/澄んだ/穏やかな/麗らかな.
The court is generally agreeable,
if the sovereign is agreeable.
Plerumque palatium est gratum, si imperator est gratus.
Plerum[m単対]|[n単主/呼/対]大多数/部分の/ほとんどの(+queで副詞化:たいてい/一般に)queと/も/そして palatium[n単主/呼/対]パラーティウム丘/宮殿/宮廷/邸宅 est[3単/直/能/現在](sum)である gratum[m単対]|[n単主/呼/対]親愛なる/敬愛する/最愛の/親切な/感謝している/喜ばしい/楽しい/好ましい/満足できる/歓迎すべき, siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても imperator[m単主/呼]凱旋将軍/軍最高司令官(共和制ローマ)/皇帝(帝政ローマ)/支配者/君主/統治者(2)[2/3単/命/受/未来](与格に)命令する/制御/統治/支配する est[3単/直/能/現在](sum)である gratus[m単主]親愛なる/敬愛する/最愛の/親切な/感謝している/喜ばしい/楽しい/好ましい/満足できる/歓迎すべき.
That poplar is tall, but the other is short.
Illa populus procera est, sed altera est brevis.
Illa[f単主/奪]彼女/あれ/あの|[n複主/対]あれら populus[m単主]国民/国家(2)[f単主]ポプラ procera[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](背が)高い/長い|(細身を含意) est[3単/直/能/現在](sum)である, sedしかし altera[f単主/奪]|[n複主/対](二つのうち)他方の/他の/別の est[3単/直/能/現在](sum)である brevis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]短い/小さい/簡潔な.
The mistress is generous, if the master is generous.
Domina est generosa, si dominus est generosus.
Domina[f単主/呼/奪]女主人 est[3単/直/能/現在](sum)である generosa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]高貴な(生まれの)/生まれのよい/名門の出の/良家/貴族の/著名な|気前のよい/寛大な/寛容な|(ワインの味が)芳醇な(rich), siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても dominus[m単主]主人/親方/主/神(キリスト)/所有者/支配者 est[3単/直/能/現在](sum)である generosus[m単主]高貴な(生まれの)/生まれのよい/名門の出の/良家/貴族の/著名な|気前のよい/寛大な/寛容な|(ワインの味が)芳醇な(rich).
omnis -e, all, every.
cunctus -a -um, all, the whole, entire, altogether.
tōtus -a -um, all, the whole of, every part.
ūniversus -a -um, all, the whole, without exception.
Omnis stands for all, when that
word may be substituted for every, as
omne bellum, all war, or every war.
Cunctus is a contraction of
conjunctus, joined together, and is mostly
used in speaking of a whole made up of parts, as
cuncta Germānia, all Germany, that is,
all the states that constitute Germany;
cunctus senātus all the senate, that is,
all the members of the senate.
Totus is properly used in speaking of things
indivisible, as tota vita mea, all my life,
my whole life, or the whole of my life;
tota dies, all day, or the whole of the day.
Universus is an intensitive word, and is only
used when all is emphatic, as universum studium meum
all my study, my whole endeavour, or my every effort.
Napoleon et totum palatium suum.
Napoleon[m単主/呼]ナポレオン etと/も/そして/~さえも totum[m単対]|[n単主/対]全体の palatium[n単主/呼/対]パラーティウム丘/宮殿/宮廷/邸宅 suum[c複属]豚(2)[m単対]|[n単主/呼/対](3単/複)彼/彼女(ら)の/彼/彼女(ら)自身の(再帰的:意味上の性と数は主語に一致).
Napoleon and all his court.
Omne bellum crudele est.
Omne[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]すべての bellum[n単主/呼/対]戦争(2)[m単対]|[n単主/呼/対]美しい/きれいな/喜ばしい/気持ちがいい crudele[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]無作法な/無礼/失礼な/無情/薄情な/無慈悲/冷酷/残酷な/粗暴/獰猛/狂暴な/厳しい/厳格/厳正な est[3単/直/能/現在](sum)である.
All war is cruel.
Tota insula fertilis est.
Tota[f単主/奪]|[n複主/対]全体の insula[f単主/呼/奪]島/区画 fertilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]実りある/実り多い/肥沃な/多作/多産の/生産的な est[3単/直/能/現在](sum)である.
All the island is fertile.
Cunctus populus miser est.
The entire people is wretched.
Totum coelum est serenum.
Totum[m単対]|[n単主/対]全体の coelum[m単対]天/宇宙/空/気象(2)[n単主/呼/対]天/宇宙/空/気象 est[3単/直/能/現在](sum)である serenum[m単対]|[n単主/呼/対]静かな/晴れた/澄んだ/穏やかな/麗らかな.
Every part of the sky is clear.
Universus mundus gratus est et contentus.
Universus[m単主]すべての/すべて一緒の/(余すところ無く)全体の/(丸ごと)全部の mundus[m単主]世界/宇宙/森羅万象(2)[m単主]きれいな/清潔な/純粋な/優雅/優美な gratus[m単主]親愛なる/敬愛する/最愛の/親切な/感謝している/喜ばしい/楽しい/好ましい/満足できる/歓迎すべき est[3単/直/能/現在](sum)である etと/も/そして/~さえも contentus[m単主]緊張した/張り詰めた|満足した/喜んだ/十分な(2)[m単主](完了分詞)緊張する/張り合う/急ぐ/争う/競う/戦う/奮闘/努力する/対比する(3)[m単主](完了分詞)集中する/まとめる|囲む/包囲する/封入する/含む/抑える/保つ.
The whole world is grateful and contented.
Totus hic mensis plerumque est frigidus.
Totus[m単主]全体の hicここに/ここで/ここへ/こちらへ|このとき/今/この時点で|この状況で(2)[m単主]これ/この/ここ mensis[f複与/奪]机/食卓/一品/一皿(2)[m単主/呼/属|複対]暦月(3)[m/f/n複与/奪](完了分詞/受形)測る/計る/量る/測定/計測/計量する plerum[m単対]|[n単主/呼/対]大多数/部分の/ほとんどの(+queで副詞化:たいてい/一般に)queと/も/そして est[3単/直/能/現在](sum)である frigidus[m単主]寒い/涼しい/冷たい.
The whole of this month is generally cold.
Vitium res est noxia.
Vitium[n単主/呼/対]過ち/欠点/悪徳/悪行/罪/犯罪 res[f単主/呼|複主/呼/対]物/事/仕事 est[3単/直/能/現在](sum)である noxia[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]有害な/有毒な/健康に悪い.
Vice is a pernicious thing.
Res est excelsa virtus.
Res[f単主/呼|複主/呼/対]物/事/仕事 est[3単/直/能/現在](sum)である excelsa[n複主/呼/対]高み/高貴/卓越(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]高い/崇高/高貴/高尚/高慢/尊大な(ex+celsus:過剰)(3)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](完了分詞)(与格)に優れている/高名である/卓越している/勝る/凌ぐ/超える/越える/秀でる virtus[f単主/呼]勇気/勇敢/男らしさ/力量/徳/美徳.
Virtue is a noble thing.
Poena dura est poena crudelis.
Poena[f単主/呼/奪]罰/刑罰/処罰/罰の女神(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]カルタゴ/フェニキア(人)の dura[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]固/硬い/荒い/難/厳しい/過酷/残酷な/耐久力のある/頑固な/倹しい(2)[2単/命/能/現在]運ぶ/(重さを)支える/耐える/持続する/固める/強固にする est[3単/直/能/現在](sum)である poena[f単主/呼/奪]罰/刑罰/処罰/罰の女神(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]カルタゴ/フェニキア(人)の crudelis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]無作法な/無礼/失礼な/無情/薄情な/無慈悲/冷酷/残酷な/粗暴/獰猛/狂暴な/厳しい/厳格/厳正な.
A harsh punishment is a cruel punishment.
Praeceptum est inutile, si non est justum.
Praeceptum[n単主/呼/対]教え/命令/訓戒(2)[m単対]|[n単主/呼/対](完了分詞)前もって/先にとる/命ずる/教える/予想する/警告/忠告/注意する est[3単/直/能/現在](sum)である inutile[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]役に立たない/無駄/無用/無益/無能な, siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である justum[m単対]|[n単主/呼/対]公正な/正当な/公平な/適切な/合法的な.
A precept is useless, if not just.
Liber noxius est, si non est utilis.
Liber[m単主/呼]本(2)[m単主/呼]リーベル(ローマの神/生産と豊穣の神)(3)[m単主/呼]自由な/子供(pl.)(4)[1単/接/受/現在]触れる/すくう/(草を)はむ/(儀礼上)献酒をつぐ/ちびちび飲む/味見/試飲/試食する noxius[m単主]有害な/有毒な/健康に悪い est[3単/直/能/現在](sum)である, siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である utilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]役に立つ/有用な/有益な.
A book is pernicious, if not useful.
Animus crudelis animus est malus.
Animus[m単主](人間の)心/魂/精神/気力/活力/生命 crudelis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]無作法な/無礼/失礼な/無情/薄情な/無慈悲/冷酷/残酷な/粗暴/獰猛/狂暴な/厳しい/厳格/厳正な animus[m単主](人間の)心/魂/精神/気力/活力/生命 est[3単/直/能/現在](sum)である malus[m単主]悪い/邪悪な/忌まわしい/有害/有毒な/災難をもたらす.
A cruel mind is a sinful mind.
Vita sterilis est, si non est utilis.
Vita[f単主/呼/奪]人生/生涯/経歴/生計/暮らし/生活様式/生態(2)[2単/命/能/現在]避ける/遠ざける sterilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]実りのない/痩せた/不毛/不作/不妊の/非生産的な est[3単/直/能/現在](sum)である, siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である utilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]役に立つ/有用な/有益な.
A life is barren, if not useful.
Locus sterilis interdum utilis est.
Locus[m単主]場所/(文章の)一節(pl.) sterilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]実りのない/痩せた/不毛/不作/不妊の/非生産的な interdumときどき/時折 utilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]役に立つ/有用な/有益な est[3単/直/能/現在](sum)である.
A barren place is sometimes useful.
Interdum judex justus est, interdum injustus.
Interdumときどき/時折 judex[m単主/呼]審判/審査員/裁判官/判事/陪審員/判断/判定/審査/鑑定/判決 justus[m単主]公正な/正当な/公平な/適切な/合法的な est[3単/直/能/現在](sum)である, interdumときどき/時折 injustus[m単主]不当な/不正な/不法な/不適切な/厳しい/過度の.
A judge is sometimes just, sometimes unjust.
dōnum n., a gift, or present.
mūnus n., a gift, or present.
mensa f., a table.
hortus m., a garden.
latebra f., a hiding place.
famēs f., hunger.
vēritas f., truth.
lignum n., wood.
Donum is used when the word gift
expresses a mark of benevolence;
munus when gift means an interchange
of friendship.
A flower is a beautiful gíft.
Munus flos est pulchrum.
Munus[n単主/呼/対]業務/公職/義務|贈答品 flos[m単主/呼]花 est[3単/直/能/現在](sum)である pulchrum[m単対]|[n単主/呼/対]美しい/気高い/高潔な/高貴な/輝かしい/きれいな/かわいい.
Food is a hársh, money a stately gíft.
Durum cibus est donum, excelsum pecunia.
Durum[m単対]|[n単主/呼/対]固/硬い/荒い/難/厳しい/過酷/残酷な/耐久力のある/頑固な/倹しい cibus[m単主]食べ物/肉/食事 est[3単/直/能/現在](sum)である donum[n単主/呼/対]贈物, excelsum[n単主/呼/対]高み/高貴/卓越(2)[m単対]|[n単主/呼/対]高い/崇高/高貴/高尚/高慢/尊大な(ex+celsus:過剰)(3)[m単対]|[n単主/呼/対](完了分詞)(与格)に優れている/高名である/卓越している/勝る/凌ぐ/超える/越える/秀でる pecunia[f単主/呼/奪]貨幣/通貨/金(かね)/金銭/富/財産/資産.
Every man is mortal.
Omnis homo est mortalis.
Omnis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]すべての homo[c単主/呼]人/人間 est[3単/直/能/現在](sum)である mortalis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]死すべき/人間の.
Every animal is mortal.
Omne animal est mortale.
Omne[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]すべての animal[n単主/呼/対]生き物/動物/獣 est[3単/直/能/現在](sum)である mortale[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]死すべき/人間の.
This herb is a useful medicine.
Hoc gramen utile est medicamentum.
Hoc[n単主/対]これ/この/ここ|[m/n単奪]これ gramen[n単主/呼/対]草/草本/牧草/ハーブ/香草/薬草 utile[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]役に立つ/有用な/有益な est[3単/直/能/現在](sum)である medicamentum[n単主/呼/対]薬/治療.
This table is small, but the other is large.
Haec mensa est parva, sed altera est magna.
Haec[f単主]これ/この/ここ|[n複主/対]これら mensa[f単主/呼/奪]机/食卓/一品/一皿(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](完了分詞/受形)測る/計る/量る/測定/計測/計量する est[3単/直/能/現在](sum)である parva[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]小さい/少ない, sedしかし altera[f単主/奪]|[n複主/対](二つのうち)他方の/他の/別の est[3単/直/能/現在](sum)である magna[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]大きい/偉大な/重要な.
Truth is a noble virtue.
Virtus veritas est excelsa.
Virtus[f単主/呼]勇気/勇敢/男らしさ/力量/徳/美徳 veritas[f単主/呼]真実/真理(2)[f複対](完了分詞/受形)恐れる/心配する|崇敬する/崇める/尊敬する/敬う est[3単/直/能/現在](sum)である excelsa[n複主/呼/対]高み/高貴/卓越(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]高い/崇高/高貴/高尚/高慢/尊大な(ex+celsus:過剰)(3)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](完了分詞)(与格)に優れている/高名である/卓越している/勝る/凌ぐ/超える/越える/秀でる.
Hunger is a bitter thíng.
Res fames est aspera.
Res[f単主/呼|複主/呼/対]物/事/仕事 fames[f単主/呼|複主/呼/対]飢え(2)[f単主/呼|複主/呼/対]飢え est[3単/直/能/現在](sum)である aspera[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]荒い/乱暴な/激しい/厳しい|不都合/困難/悲惨/残酷な|酸っぱい/苦い.
A foolish precept is a noxious precept.
Praeceptum malum, praeceptum noxium est.
Praeceptum[n単主/呼/対]教え/命令/訓戒(2)[m単対]|[n単主/呼/対](完了分詞)前もって/先にとる/命ずる/教える/予想する/警告/忠告/注意する malum[n単主/呼/対]悪/不幸|りんご/果物(2)[m単対]|[n単主/呼/対]悪い/邪悪な/忌まわしい/有害/有毒な/災難をもたらす, praeceptum[n単主/呼/対]教え/命令/訓戒(2)[m単対]|[n単主/呼/対](完了分詞)前もって/先にとる/命ずる/教える/予想する/警告/忠告/注意する noxium[m単対]|[n単主/呼/対]有害な/有毒な/健康に悪い est[3単/直/能/現在](sum)である.
My whole life is wretched.
Tota vita mea est misera.
Tota[f単主/奪]|[n複主/対]全体の vita[f単主/呼/奪]人生/生涯/経歴/生計/暮らし/生活様式/生態(2)[2単/命/能/現在]避ける/遠ざける mea[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](1単)私の est[3単/直/能/現在](sum)である misera[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]哀れな/惨めな/不幸な/不運な.
The rugged forest is my hiding place.
Saltus latebra mea est aspera.
Saltus[m単主/呼/属|複主/呼/対]跳躍/飛躍|森/峡谷(2)[m単主](完了分詞)跳び上がる/跳ぶ/跳ねる/はずむ latebra[f単主/呼/奪]隠れ家/潜伏場所/隠れ場/隠遁 mea[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](1単)私の est[3単/直/能/現在](sum)である aspera[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]荒い/乱暴な/激しい/厳しい|不都合/困難/悲惨/残酷な|酸っぱい/苦い.
My brother is tall, but my sister is short.
Frater meus est celsus, sed soror mea est brevis.
Frater[m単主/呼]兄弟 meus[m単主](1単)私の est[3単/直/能/現在](sum)である celsus[m単主]ケルスス(ローマの氏族名)(2)[m単主]高い/そびえ立つ/崇高/高貴/高尚/高慢/尊大な, sedしかし soror[f単主/呼]姉妹 mea[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](1単)私の est[3単/直/能/現在](sum)である brevis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]短い/小さい/簡潔な.
Wood is generally hard, but not always.
Lignum plerumque est durum, sed non semper.
Lignum[n単主/呼/対]木/木材/薪(まき/たきぎ)/集められた枝や木片 plerum[m単対]|[n単主/呼/対]大多数/部分の/ほとんどの(+queで副詞化:たいてい/一般に)queと/も/そして est[3単/直/能/現在](sum)である durum[m単対]|[n単主/呼/対]固/硬い/荒い/難/厳しい/過酷/残酷な/耐久力のある/頑固な/倹しい, sedしかし non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) semperいつも/常に/永遠に.
The whole of our garden is fertile.
Fertilis totus noster hortus est.
Fertilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]実りある/実り多い/肥沃な/多作/多産の/生産的な totus[m単主]全体の noster[m単主/呼][1複]私達の hortus[m単主]庭/(pl.)遊園地 est[3単/直/能/現在](sum)である.
facilis -e, easy, pliant, tractable, courteous.
difficilis -e, difficult, troublesome, rugged, rude.
fortis -e, strong, brave, hardly, courageous, powerful.
mītis -e, ripe, mellow, soft, gentle, mild, meek.
mollis -e, yielding, pliant, soft, tender, mild.
turpis -e, shameful, disgraceful, base, vile.
nōbilis -e, well-known, noted, renowned,
noble, of high birth.
Ceres dea est nobilis.
Ceres[f単主/呼]ケレス(ローマの豊穣の女神) dea[f単主/呼/奪]女神 est[3単/直/能/現在](sum)である nobilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]有名な/高貴な.
Ceres is a well known goddess.
Roma urbs nobilis est.
Rome is a renowned city.
Asinus animal est facile.
Asinus[m単主]ろば animal[n単主/呼/対]生き物/動物/獣 est[3単/直/能/現在](sum)である facile容易に/一般に/しばしば/快く(2)[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]容易な/軽い/準備ができている/丁寧な/礼儀正しい.
The ass is a tractable animal.
Difficile negotium est meum.
Difficile難しく/困難に(2)[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]難しい/困難な/頑固な negotium[n単主/呼/対]商売/営業/取引/仕事/業務 est[3単/直/能/現在](sum)である meum[m単対]|[n単主/呼/対](1単)私の.
My occupation is difficult.
Res poena injusta est turpis.
Res[f単主/呼|複主/呼/対]物/事/仕事 poena[f単主/呼/奪]罰/刑罰/処罰/罰の女神(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]カルタゴ/フェニキア(人)の injusta[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]不当な/不正な/不法な/不適切な/厳しい/過度の est[3単/直/能/現在](sum)である turpis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]見苦しい/不愉快な/恥ずべき/卑しい.
An unjust punishment is a shameful thing.
Omne bellum non est turpe.
Omne[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]すべての bellum[n単主/呼/対]戦争(2)[m単対]|[n単主/呼/対]美しい/きれいな/喜ばしい/気持ちがいい non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である turpe見苦しく/不愉快に/卑劣にも/不謹慎にも(2)[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]見苦しい/不愉快な/恥ずべき/卑しい.
Every war is not unjust.
Hic liber facilis est et utilis.
Hicここに/ここで/ここへ/こちらへ|このとき/今/この時点で|この状況で(2)[m単主]これ/この/ここ liber[m単主/呼]本(2)[m単主/呼]リーベル(ローマの神/生産と豊穣の神)(3)[m単主/呼]自由な/子供(pl.)(4)[1単/接/受/現在]触れる/すくう/(草を)はむ/(儀礼上)献酒をつぐ/ちびちび飲む/味見/試飲/試食する facilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]容易な/軽い/準備ができている/丁寧な/礼儀正しい est[3単/直/能/現在](sum)である etと/も/そして/~さえも utilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]役に立つ/有用な/有益な.
This book is easy and useful.
Amicus vir facilis est meus et probus.
Amicus[m単主]友/友人(2)[m単主]親しい/親切な/愛する/忠実な/友好的な vir[m単主/呼]男/人|virum[m複属] facilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]容易な/軽い/準備ができている/丁寧な/礼儀正しい est[3単/直/能/現在](sum)である meus[m単主](1単)私の etと/も/そして/~さえも probus[m単主]正直な/誠実な/善良な/高潔な/立派な.
My friend is a courteous and upright man.
Rex tuus vir fortis est et humanus.
Rex[m単主/呼]王 tuus[m単主](2単)あなたの vir[m単主/呼]男/人|virum[m複属] fortis[f単属|複対]偶然の出来事/運/事故(2)[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]強い/勇敢な est[3単/直/能/現在](sum)である etと/も/そして/~さえも humanus[m単主]人間の/人間的な/人道的な/思いやりのある/洗練された/教養のある.
Your king is a brave and humane man.
Napoleon princeps nobilis et generosus est.
Napoleon[m単主/呼]ナポレオン princeps[m単主/呼]長/かしら/第一人者/設立者/元首/君主/大公(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]最初の/第一の/最高位の/主要な nobilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]有名な/高貴な etと/も/そして/~さえも generosus[m単主]高貴な(生まれの)/生まれのよい/名門の出の/良家/貴族の/著名な|気前のよい/寛大な/寛容な|(ワインの味が)芳醇な(rich) est[3単/直/能/現在](sum)である.
Napoleon is a noble and generous prince.
Nostra insula nobilis est et fertilis.
Nostra[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対][1複]私達の insula[f単主/呼/奪]島/区画 nobilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]有名な/高貴な est[3単/直/能/現在](sum)である etと/も/そして/~さえも fertilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]実りある/実り多い/肥沃な/多作/多産の/生産的な.
Our island is renowned and fertile.
Hoc mite gramen utile est medicamentum.
Hoc[n単主/対]これ/この/ここ|[m/n単奪]これ mite[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]優しい/温和な/穏やかな/柔らかい/まろやかな/熟した gramen[n単主/呼/対]草/草本/牧草/ハーブ/香草/薬草 utile[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]役に立つ/有用な/有益な est[3単/直/能/現在](sum)である medicamentum[n単主/呼/対]薬/治療.
This ripe herb is a useful drug.
Vita otiosa, vita est turpis.
Vita[f単主/呼/奪]人生/生涯/経歴/生計/暮らし/生活様式/生態(2)[2単/命/能/現在]避ける/遠ざける otiosa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]暇な/ゆっくりした/手があいている/失業した/怠けた/怠惰な/不精な, vita[f単主/呼/奪]人生/生涯/経歴/生計/暮らし/生活様式/生態(2)[2単/命/能/現在]避ける/遠ざける est[3単/直/能/現在](sum)である turpis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]見苦しい/不愉快な/恥ずべき/卑しい.
An indolent life is a shameful life.
Animus magnus semper facilis est et serenus.
Animus[m単主](人間の)心/魂/精神/気力/活力/生命 magnus[m単主]マグヌス(ローマの人名)(2)[m単主]大きい/偉大な/重要な semperいつも/常に/永遠に facilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]容易な/軽い/準備ができている/丁寧な/礼儀正しい est[3単/直/能/現在](sum)である etと/も/そして/~さえも serenus[m単主]静かな/晴れた/澄んだ/穏やかな/麗らかな.
A great mind is always courteous and calm.
Mitis plerumque populus miser est.
Mitis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]優しい/温和な/穏やかな/柔らかい/まろやかな/熟した plerum[m単対]|[n単主/呼/対]大多数/部分の/ほとんどの(+queで副詞化:たいてい/一般に)queと/も/そして populus[m単主]国民/国家(2)[f単主]ポプラ miser[m単主/呼]哀れな/惨めな/不幸な/不運な est[3単/直/能/現在](sum)である.
A wretched people is generally gentle.
Res imperium difficilis.
Res[f単主/呼|複主/呼/対]物/事/仕事 imperium[n単主/呼/対]権力/権威/最高権力/命令/指令/指揮/支配/帝国 difficilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]難しい/困難な/頑固な.
Power is a troublesome thing.
Est and other forms of the verb
to be are generally dropped in Latin,
whenever the sense is not obscured by the omission;
thus, res imperium est difficilis,
power is a troublesome thing, may be
more elegantly rendered,
res imperium difficilis,
a troublesome thing power,
leaving the est understood.
mūrus m., a wall.
pariēs m., a wall.
māceria f., a wall.
māceriēs f., a wall.
moenia n. pl., a wall.
nōbilitas f., nobility.
nihil, nil n., nothing.
quicquam n., anything.
quisquam m./f., anything.
līmen n., a threshold.
līmes f., a boundary.
fīnis m./f., end or limit.
Murus means a wall of any kind;
paries the wall of a house or other building;
maceria and maceries
are different orthographies of the same word,
both signifying the wall of a garden or other enclosure;
moenia is only used in speaking of
a fortress, and properly signifies a fortified wall.
Joy is a pleasing thing.
Res gaudium grata.
Res[f単主/呼|複主/呼/対]物/事/仕事 gaudium[n単主/呼/対]喜び/歓喜/楽しみ grata[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]親愛なる/敬愛する/最愛の/親切な/感謝している/喜ばしい/楽しい/好ましい/満足できる/歓迎すべき.
Mildness is always agreeable.
Temperies semper grata.
Temperies[f単主/呼|複主/呼/対]適度な混合|温暖な気候/気温|気象/気候 semperいつも/常に/永遠に grata[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]親愛なる/敬愛する/最愛の/親切な/感謝している/喜ばしい/楽しい/好ましい/満足できる/歓迎すべき.
Nothing useful is pernicious.
Nihil utile noxium.
Idleness is a disgraceful vice.
Vitium turpe otium.
Vitium[n単主/呼/対]過ち/欠点/悪徳/悪行/罪/犯罪 turpe見苦しく/不愉快に/卑劣にも/不謹慎にも(2)[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]見苦しい/不愉快な/恥ずべき/卑しい otium[n単主/呼/対]平穏/閑静/暇/閑暇/休暇/余暇/怠惰.
War is often useless.
Bellum saepe est inutile.
Bellum[n単主/呼/対]戦争(2)[m単対]|[n単主/呼/対]美しい/きれいな/喜ばしい/気持ちがいい saepeしばしば/何度も/頻繁に(2)[f単奪]柵/塀/垣/生垣/垣根/囲い/境界 est[3単/直/能/現在](sum)である inutile[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]役に立たない/無駄/無用/無益/無能な.
If anything is good, this is good.
Si quicquam est bonum, hoc bonum est.
Siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても quicquam[n単主/対](名詞)何も(anything) est[3単/直/能/現在](sum)である bonum[n単主/呼/対]善(2)[m単対]|[n単主/呼/対]良い/善い, hoc[n単主/対]これ/この/ここ|[m/n単奪]これ bonum[n単主/呼/対]善(2)[m単対]|[n単主/呼/対]良い/善い est[3単/直/能/現在](sum)である.
The horse is a beautiful animal.
Equus animal est pulchrum.
Equus[m単主]馬 animal[n単主/呼/対]生き物/動物/獣 est[3単/直/能/現在](sum)である pulchrum[m単対]|[n単主/呼/対]美しい/気高い/高潔な/高貴な/輝かしい/きれいな/かわいい.
The ass is a usefull animal.
Asinus animal est utile.
The wall is black and rugged.
Paries niger est et asper.
Paries[m単主/呼]壁(2)[2単/直/能/未来]生む/もたらす/運ぶ/現れる/従う niger[m単主/呼](艶のある黒さ)漆黒の/黒い est[3単/直/能/現在](sum)である etと/も/そして/~さえも asper[m単主/呼]荒い/乱暴な/激しい/厳しい|不都合/困難/悲惨/残酷な|酸っぱい/苦い.
The boundary is a lofty wall.
Limes murus est altus.
Limes[f単主/呼]道/通路/小道|境界/境界線/境界標 murus[m単主]壁/城壁 est[3単/直/能/現在](sum)である altus[m単主]高い/深い/高尚な/高慢な/尊大な(2)[m単主](完了分詞)育む/養う.
A garden is useful, if the wall is high.
Hortus est utilis, si maceries est alta.
Hortus[m単主]庭/(pl.)遊園地 est[3単/直/能/現在](sum)である utilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]役に立つ/有用な/有益な, siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても maceries[f単主/呼|複主/呼/対]壁/囲い/塀 est[3単/直/能/現在](sum)である alta[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]高い/深い/高尚な/高慢な/尊大な(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](完了分詞)育む/養う.
One's own threshold is always agreeable.
Limen semper gratum est suum.
Limen[n単主/呼/対]敷居/入口/戸口/玄関/横木/楣(まぐさ)/桟(さん)|家/住居/館 semperいつも/常に/永遠に gratum[m単対]|[n単主/呼/対]親愛なる/敬愛する/最愛の/親切な/感謝している/喜ばしい/楽しい/好ましい/満足できる/歓迎すべき est[3単/直/能/現在](sum)である suum[c複属]豚(2)[m単対]|[n単主/呼/対](3単/複)彼/彼女(ら)の/彼/彼女(ら)自身の(再帰的:意味上の性と数は主語に一致).
Life is a short flight, death the end.
Vita brevis est fuga, finis mors.
Vita[f単主/呼/奪]人生/生涯/経歴/生計/暮らし/生活様式/生態(2)[2単/命/能/現在]避ける/遠ざける brevis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]短い/小さい/簡潔な est[3単/直/能/現在](sum)である fuga[f単主/呼/奪]逃亡/遁走/亡命/回避(2)[2単/命/能/現在]走らせる/退散/敗走させる/追い散らす/撃退する, finis[m単主/呼/属|複対]結末/終わり/究極/境界|目的|(pl.)領土/領域/領地(2)[2単/直/能/現在]制限/限定する/境を接する/境界を示す mors[f単主/呼]死.
A severe judge is often an honest man.
Judex severus saepe homo est probus.
Judex[m単主/呼]審判/審査員/裁判官/判事/陪審員/判断/判定/審査/鑑定/判決 severus[m単主]重大な/深刻な/厳粛な/厳格な/厳しい/質素な saepeしばしば/何度も/頻繁に(2)[f単奪]柵/塀/垣/生垣/垣根/囲い/境界 homo[c単主/呼]人/人間 est[3単/直/能/現在](sum)である probus[m単主]正直な/誠実な/善良な/高潔な/立派な.
Nobility is sometimes useful, but not always.
Nobilitas interdum est utilis, sed non semper.
Nobilitas[f単主/呼]名士/名声/高貴/崇高/貴族 interdumときどき/時折 est[3単/直/能/現在](sum)である utilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]役に立つ/有用な/有益な, sedしかし non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) semperいつも/常に/永遠に.
In this and succeeding exercises is
and other words printed in small capitals
are to be omitted in the Latin sentence.
qui quae quod, who, which, that;
he who, she who, that which; what, as.
quiなぜ?/どのように?(2)[m複主]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(3)[m単主]~する人|[m複主]~する人(4)[m単/複主]どの/どのような(which /what /what kind of) quae[f/n複主]誰/何|[n複対]何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(2)[f単主]~する人|[f/n複主]~する人/もの|[n複対]~するもの(3)[f単/複主]|[n複主/対]どの/どのような(which /what /what kind of) quodなぜならば/~なので(2)[n単主/対]~するもの(3)[n単主/対]どの/どのような(which /what /what kind of)
Judex qui severus est, non semper est durus.
Judex[m単主/呼]審判/審査員/裁判官/判事/陪審員/判断/判定/審査/鑑定/判決 quiなぜ?/どのように?(2)[m複主]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(3)[m単主]~する人|[m複主]~する人(4)[m単/複主]どの/どのような(which /what /what kind of) severus[m単主]重大な/深刻な/厳粛な/厳格な/厳しい/質素な est[3単/直/能/現在](sum)である, non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) semperいつも/常に/永遠に est[3単/直/能/現在](sum)である durus[m単主]固/硬い/荒い/難/厳しい/過酷/残酷な/耐久力のある/頑固な/倹しい.
A judge who is severe, is not always harsh.
Mater quae interdum severa est, mater est bona.
Mater[f単主/呼]母 quae[f/n複主]誰/何|[n複対]何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(2)[f単主]~する人|[f/n複主]~する人/もの|[n複対]~するもの(3)[f単/複主]|[n複主/対]どの/どのような(which /what /what kind of) interdumときどき/時折 severa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]重大な/深刻な/厳粛な/厳格な/厳しい/質素な est[3単/直/能/現在](sum)である, mater[f単主/呼]母 est[3単/直/能/現在](sum)である bona[n複主/呼/対]善(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]良い/善い.
A mother who is sometimes severe, is a good mother.
Animal quod magnum est, forte non semper est.
Animal[n単主/呼/対]生き物/動物/獣 quodなぜならば/~なので(2)[n単主/対]~するもの(3)[n単主/対]どの/どのような(which /what /what kind of) magnum[m単対]マグヌス(ローマの人名)(2)[m単対]|[n単主/呼/対]大きい/偉大な/重要な est[3単/直/能/現在](sum)である, forteたまたま/偶然(2)[f単奪]偶然の出来事/運/事故(3)[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]強い/勇敢な non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) semperいつも/常に/永遠に est[3単/直/能/現在](sum)である.
An animal that is large, is not always strong.
Qui est otiosus, piger est.
Quiなぜ?/どのように?(2)[m複主]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(3)[m単主]~する人|[m複主]~する人(4)[m単/複主]どの/どのような(which /what /what kind of) est[3単/直/能/現在](sum)である otiosus[m単主]暇な/ゆっくりした/手があいている/失業した/怠けた/怠惰な/不精な, piger[m単主/呼]怠惰な/鈍い/緩慢な/遅い/のろい est[3単/直/能/現在](sum)である.
He who is at leisure, is lazy.
Quae saepe est aegra, misera est.
Quae[f/n複主]誰/何|[n複対]何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(2)[f単主]~する人|[f/n複主]~する人/もの|[n複対]~するもの(3)[f単/複主]|[n複主/対]どの/どのような(which /what /what kind of) saepeしばしば/何度も/頻繁に(2)[f単奪]柵/塀/垣/生垣/垣根/囲い/境界 est[3単/直/能/現在](sum)である aegra[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]病気の/病弱な/弱った/具合が悪い/苦しんでいる/気分がすぐれない, misera[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]哀れな/惨めな/不幸な/不運な est[3単/直/能/現在](sum)である.
She who is often ill, is wretched.
Quod est bonum, plerumque utile est.
Quodなぜならば/~なので(2)[n単主/対]~するもの(3)[n単主/対]どの/どのような(which /what /what kind of) est[3単/直/能/現在](sum)である bonum[n単主/呼/対]善(2)[m単対]|[n単主/呼/対]良い/善い, plerum[m単対]|[n単主/呼/対]大多数/部分の/ほとんどの(+queで副詞化:たいてい/一般に)queと/も/そして utile[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]役に立つ/有用な/有益な est[3単/直/能/現在](sum)である.
That which is good, is generally useful.
Homo qui non est probus, non est honestus.
Homo[c単主/呼]人/人間 quiなぜ?/どのように?(2)[m複主]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(3)[m単主]~する人|[m複主]~する人(4)[m単/複主]どの/どのような(which /what /what kind of) non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である probus[m単主]正直な/誠実な/善良な/高潔な/立派な, non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である honestus[m単主]名誉ある/尊敬すべき/高潔な.
A man who is not upright, is not honest.
Vita quae non est honesta, plerumque est misera.
Vita[f単主/呼/奪]人生/生涯/経歴/生計/暮らし/生活様式/生態(2)[2単/命/能/現在]避ける/遠ざける quae[f/n複主]誰/何|[n複対]何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(2)[f単主]~する人|[f/n複主]~する人/もの|[n複対]~するもの(3)[f単/複主]|[n複主/対]どの/どのような(which /what /what kind of) non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である honesta[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]名誉ある/尊敬すべき/高潔な, plerum[m単対]|[n単主/呼/対]大多数/部分の/ほとんどの(+queで副詞化:たいてい/一般に)queと/も/そして est[3単/直/能/現在](sum)である misera[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]哀れな/惨めな/不幸な/不運な.
A life that is not righteous, is generally wretched.
Amicus meus, qui est mercator,
vir facilis est et gratus.
Amicus[m単主]友/友人(2)[m単主]親しい/親切な/愛する/忠実な/友好的な meus[m単主](1単)私の, quiなぜ?/どのように?(2)[m複主]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(3)[m単主]~する人|[m複主]~する人(4)[m単/複主]どの/どのような(which /what /what kind of) est[3単/直/能/現在](sum)である mercator[m単主/呼]商人(2)[2/3単/命/能/未来]買う/物々交換する/貿易を行う/商う/扱う/(不正に)売買する(3)[2/3単/命/受/未来]買う/物々交換する/貿易を行う/商う/扱う/(不正に)売買する,
vir[m単主/呼]男/人|virum[m複属] facilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]容易な/軽い/準備ができている/丁寧な/礼儀正しい est[3単/直/能/現在](sum)である etと/も/そして/~さえも gratus[m単主]親愛なる/敬愛する/最愛の/親切な/感謝している/喜ばしい/楽しい/好ましい/満足できる/歓迎すべき.
My friend, who is a merchant,
is a courteous and agreeable man.
Homo qui est callidus,
plerumque turpis est et improbus.
Homo[c単主/呼]人/人間 quiなぜ?/どのように?(2)[m複主]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(3)[m単主]~する人|[m複主]~する人(4)[m単/複主]どの/どのような(which /what /what kind of) est[3単/直/能/現在](sum)である callidus[m単主]巧妙な/賢明な/器用な/巧みな|狡猾な/悪賢い/小賢しい/ずるい,
plerum[m単対]|[n単主/呼/対]大多数/部分の/ほとんどの(+queで副詞化:たいてい/一般に)queと/も/そして turpis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]見苦しい/不愉快な/恥ずべき/卑しい est[3単/直/能/現在](sum)である etと/も/そして/~さえも improbus[m単主]よくない/悪い/邪悪な/不正な/堕落した/捨てられた/下劣/卑劣/下品な/卑しい/不敬な/大胆な/図太い/肉太の/恥知らずの/破廉恥な/無茶苦茶な.
A man who is crafty is generally base and dishonest.
Si filius est industrius, pater plerumque est contentus.
Siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても filius[m単主]息子 est[3単/直/能/現在](sum)である industrius[m単主]勤勉な/精励な/積極的な/働き者の/忠勤に励む/根気強い, pater[m単主/呼]父 plerum[m単対]|[n単主/呼/対]大多数/部分の/ほとんどの(+queで副詞化:たいてい/一般に)queと/も/そして est[3単/直/能/現在](sum)である contentus[m単主]緊張した/張り詰めた|満足した/喜んだ/十分な(2)[m単主](完了分詞)緊張する/張り合う/急ぐ/争う/競う/戦う/奮闘/努力する/対比する(3)[m単主](完了分詞)集中する/まとめる|囲む/包囲する/封入する/含む/抑える/保つ.
If the son is industrious,
the father is generally contented.
Qui liber est bonus utilis est.
Quiなぜ?/どのように?(2)[m複主]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(3)[m単主]~する人|[m複主]~する人(4)[m単/複主]どの/どのような(which /what /what kind of) liber[m単主/呼]本(2)[m単主/呼]リーベル(ローマの神/生産と豊穣の神)(3)[m単主/呼]自由な/子供(pl.)(4)[1単/接/受/現在]触れる/すくう/(草を)はむ/(儀礼上)献酒をつぐ/ちびちび飲む/味見/試飲/試食する est[3単/直/能/現在](sum)である bonus[m単主]良い/善い utilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]役に立つ/有用な/有益な est[3単/直/能/現在](sum)である.
A book that is good, is useful.
The relative is sometimes elegantly placed before
its antecedent, as QUI judex severus est,
instead of judex QUI severus est.
baculus m., a stick.
baculum n., a stick.
bacillus m., a stick.
anulus, annulus m., a ring.
nātūra f., nature.
spēs f., hope.
tyrannus m., a tyrant.
tyrannis f., tyranny.
metallum n., a metal.
aurum n. gold.
argentum n. silver.
ferrum n. iron.
Baculus and baculum
are different orthographies of the same word,
and belong to a class of nouns termed redundants.
Bacillus is a diminutive of
baculus, and properly signifies
a little stick, or cane.
Your ring is pretty.
Annulus pulcher est tuus.
Annulus[m単主]輪/環/小円/飾り輪(頭飾り/腕輪/指輪/首輪)/手/足かせ/巻き毛 pulcher[m単主/呼]美しい/気高い/高潔な/高貴な/輝かしい/きれいな/かわいい est[3単/直/能/現在](sum)である tuus[m単主](2単)あなたの.
Hope is a pleasing thíng.
Res est spes grata.
Res[f単主/呼|複主/呼/対]物/事/仕事 est[3単/直/能/現在](sum)である spes[f単主/呼|複主/呼/対]希望 grata[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]親愛なる/敬愛する/最愛の/親切な/感謝している/喜ばしい/楽しい/好ましい/満足できる/歓迎すべき.
A cane is sometimes useful.
Bacillus interdum est utilis.
Bacillus[m単主]棒/枝木/杖/ステッキ interdumときどき/時折 est[3単/直/能/現在](sum)である utilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]役に立つ/有用な/有益な.
Gold is a precious metal.
Aurum metallum est pretiosum.
Aurum[n単主/呼/対]金/黄金 metallum[n単主/呼/対]鉱山/鉱脈.鉱床/鉱物/金属 est[3単/直/能/現在](sum)である pretiosum[m単対]|[n単主/呼/対]高価な/貴重な.
Iron is a useful, but not a precious metal.
Ferrum metallum est utile, sed non pretiosum.
Ferrum[n単主/呼/対]鉄/剣/武器 metallum[n単主/呼/対]鉱山/鉱脈.鉱床/鉱物/金属 est[3単/直/能/現在](sum)である utile[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]役に立つ/有用な/有益な, sedしかし non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) pretiosum[m単対]|[n単主/呼/対]高価な/貴重な.
A servant who is dutiful, is a good servant.
Servus qui est probus, bonus est servus.
Servus[m単主]奴隷 quiなぜ?/どのように?(2)[m複主]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(3)[m単主]~する人|[m複主]~する人(4)[m単/複主]どの/どのような(which /what /what kind of) est[3単/直/能/現在](sum)である probus[m単主]正直な/誠実な/善良な/高潔な/立派な, bonus[m単主]良い/善い est[3単/直/能/現在](sum)である servus[m単主]奴隷.
A queen who is haughty, is not a good queen.
Regina quae est excelsa, non bona est regina.
Regina[f単主/呼/奪]女王 quae[f/n複主]誰/何|[n複対]何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(2)[f単主]~する人|[f/n複主]~する人/もの|[n複対]~するもの(3)[f単/複主]|[n複主/対]どの/どのような(which /what /what kind of) est[3単/直/能/現在](sum)である excelsa[n複主/呼/対]高み/高貴/卓越(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]高い/崇高/高貴/高尚/高慢/尊大な(ex+celsus:過剰)(3)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](完了分詞)(与格)に優れている/高名である/卓越している/勝る/凌ぐ/超える/越える/秀でる, non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) bona[n複主/呼/対]善(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]良い/善い est[3単/直/能/現在](sum)である regina[f単主/呼/奪]女王.
An enterprise that is useful, is a good enterprise.
Negotium quod est utile, bonum est negotium.
Negotium[n単主/呼/対]商売/営業/取引/仕事/業務 quodなぜならば/~なので(2)[n単主/対]~するもの(3)[n単主/対]どの/どのような(which /what /what kind of) est[3単/直/能/現在](sum)である utile[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]役に立つ/有用な/有益な, bonum[n単主/呼/対]善(2)[m単対]|[n単主/呼/対]良い/善い est[3単/直/能/現在](sum)である negotium[n単主/呼/対]商売/営業/取引/仕事/業務.
He who is cruel, is not humane.
Qui crudelis est, humanus non est.
Quiなぜ?/どのように?(2)[m複主]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(3)[m単主]~する人|[m複主]~する人(4)[m単/複主]どの/どのような(which /what /what kind of) crudelis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]無作法な/無礼/失礼な/無情/薄情な/無慈悲/冷酷/残酷な/粗暴/獰猛/狂暴な/厳しい/厳格/厳正な est[3単/直/能/現在](sum)である, humanus[m単主]人間の/人間的な/人道的な/思いやりのある/洗練された/教養のある non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である.
She who is harsh, is not kind.
Quae dura est, grata non est.
Quae[f/n複主]誰/何|[n複対]何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(2)[f単主]~する人|[f/n複主]~する人/もの|[n複対]~するもの(3)[f単/複主]|[n複主/対]どの/どのような(which /what /what kind of) dura[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]固/硬い/荒い/難/厳しい/過酷/残酷な/耐久力のある/頑固な/倹しい(2)[2単/命/能/現在]運ぶ/(重さを)支える/耐える/持続する/固める/強固にする est[3単/直/能/現在](sum)である, grata[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]親愛なる/敬愛する/最愛の/親切な/感謝している/喜ばしい/楽しい/好ましい/満足できる/歓迎すべき non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である.
What is good is not pernicious.
Quod bonum est, noxium non est.
Quodなぜならば/~なので(2)[n単主/対]~するもの(3)[n単主/対]どの/どのような(which /what /what kind of) bonum[n単主/呼/対]善(2)[m単対]|[n単主/呼/対]良い/善い est[3単/直/能/現在](sum)である, noxium[m単対]|[n単主/呼/対]有害な/有毒な/健康に悪い non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である.
All nature is calm and bright.
Tota natura serena est et splendida.
Tota[f単主/奪]|[n複主/対]全体の natura[f単主/呼/奪]自然/本性(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](未来分詞/受形)生ずる/起きる/生まれる/芽が出る serena[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]静かな/晴れた/澄んだ/穏やかな/麗らかな(2)[2単/命/能/現在]輝かせる/照らす/明るくする/明らかにする/はっきりさせる|なだめる/静める/落ち着かせる/和らげる/励ます/元気付ける est[3単/直/能/現在](sum)である etと/も/そして/~さえも splendida[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]素晴らしい/輝かしい/華々しい/豪華/華麗/素敵/壮麗/立派/贅沢な|明快/明白/明瞭な.
A tyrant is sometimes unjust, but not always.
Tyrannus interdum est injustus, sed non semper.
Tyrannus[m単主]専制君主/僭主 interdumときどき/時折 est[3単/直/能/現在](sum)である injustus[m単主]不当な/不正な/不法な/不適切な/厳しい/過度の, sedしかし non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) semperいつも/常に/永遠に.
A stick thát is long, is not short.
Quod baculum est longum, non est breve.
Quodなぜならば/~なので(2)[n単主/対]~するもの(3)[n単主/対]どの/どのような(which /what /what kind of) baculum[m単対]棒/枝木/杖/ステッキ(2)[n単主/呼/対]棒/枝木/杖/ステッキ est[3単/直/能/現在](sum)である longum[m単対]|[n単主/呼/対]長い, non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である breve[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]短い/小さい/簡潔な.
Every metal that is white, is not silver.
Omne metallum quod est album, non est argentum.
Omne[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]すべての metallum[n単主/呼/対]鉱山/鉱脈.鉱床/鉱物/金属 quodなぜならば/~なので(2)[n単主/対]~するもの(3)[n単主/対]どの/どのような(which /what /what kind of) est[3単/直/能/現在](sum)である album[m単対]|[n単主/呼/対]真っ白な/白い, non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である argentum[n単主/呼/対]銀/銀貨.
quoque (conj.), also, and so is, likewise, too, even.
quoque~もまた(2)[m/f/n単奪]各々/誰/何でも(each |everyone /everthing)(3)[m/n単奪]各々誰/何でも(each |everyone /everthing)
etiam (conj.), also, and so is, likewise, too, even.
etiamsi (conj.), even if, though, although.
quamquam (conj.), though, although, however, how.
tamen (conj.), yet, at least, nevertheless, however.
quam (conj., adv.), than, as, how.
quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|)
quam maxime (adv.), very much, very greatly,
as (much) as possible.
quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) maxime最も大きく/極めて/非常に(2)[m単呼](最上級)最も大きい/偉大な/重要な
Equus piger est et tu quoque.
Equus[m単主]馬 piger[m単主/呼]怠惰な/鈍い/緩慢な/遅い/のろい est[3単/直/能/現在](sum)である etと/も/そして/~さえも tu[2単主]あなた quoque~もまた(2)[m/f/n単奪]各々/誰/何でも(each |everyone /everthing)(3)[m/n単奪]各々誰/何でも(each |everyone /everthing).
The horse is slow and so are you.
Quam durus est dominus.
Quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) durus[m単主]固/硬い/荒い/難/厳しい/過酷/残酷な/耐久力のある/頑固な/倹しい est[3単/直/能/現在](sum)である dominus[m単主]主人/親方/主/神(キリスト)/所有者/支配者.
How harsh the master is!
Rex aeger est et regina quoque.
Rex[m単主/呼]王 aeger[m単主/呼]病気の/病弱な/弱った/具合が悪い/苦しんでいる/気分がすぐれない est[3単/直/能/現在](sum)である etと/も/そして/~さえも regina[f単主/呼/奪]女王 quoque~もまた(2)[m/f/n単奪]各々/誰/何でも(each |everyone /everthing)(3)[m/n単奪]各々誰/何でも(each |everyone /everthing).
The king is ill and the queen too.
Discipulus quam maxime est industrius.
Discipulus[m単主]学生/生徒/弟子/門下 quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) maxime最も大きく/極めて/非常に(2)[m単呼](最上級)最も大きい/偉大な/重要な est[3単/直/能/現在](sum)である industrius[m単主]勤勉な/精励な/積極的な/働き者の/忠勤に励む/根気強い.
The pupil is as industrious as possible.
Vinum bonum est, etiamsi asperum.
Vinum[n単主/呼/対]ワイン/酒 bonum[n単主/呼/対]善(2)[m単対]|[n単主/呼/対]良い/善い est[3単/直/能/現在](sum)である, etiamsiたとえ~としても/~ではあるが/~とはいえ asperum[m単対]|[n単主/呼/対]荒い/乱暴な/激しい/厳しい|不都合/困難/悲惨/残酷な|酸っぱい/苦い.
The wine is good, though it is tart.
Princeps fortis est et generosus quoque.
Princeps[m単主/呼]長/かしら/第一人者/設立者/元首/君主/大公(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]最初の/第一の/最高位の/主要な fortis[f単属|複対]偶然の出来事/運/事故(2)[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]強い/勇敢な est[3単/直/能/現在](sum)である etと/も/そして/~さえも generosus[m単主]高貴な(生まれの)/生まれのよい/名門の出の/良家/貴族の/著名な|気前のよい/寛大な/寛容な|(ワインの味が)芳醇な(rich) quoque~もまた(2)[m/f/n単奪]各々/誰/何でも(each |everyone /everthing)(3)[m/n単奪]各々誰/何でも(each |everyone /everthing).
The prince is brave and generous also.
Saepius frater meus, quam sanus, aeger est.
Saepius(比較級)より頻繁に frater[m単主/呼]兄弟 meus[m単主](1単)私の, quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) sanus[m単主]健康な/健全な/良識ある, aeger[m単主/呼]病気の/病弱な/弱った/具合が悪い/苦しんでいる/気分がすぐれない est[3単/直/能/現在](sum)である.
My brother is oftener ill than well.
Homo, qui est probus, est etiam honestus.
Homo[c単主/呼]人/人間, quiなぜ?/どのように?(2)[m複主]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(3)[m単主]~する人|[m複主]~する人(4)[m単/複主]どの/どのような(which /what /what kind of) est[3単/直/能/現在](sum)である probus[m単主]正直な/誠実な/善良な/高潔な/立派な, est[3単/直/能/現在](sum)である etiam~さえ/それにもかかわらず/~もまた/さらに/同様に/今のところ/今でも honestus[m単主]名誉ある/尊敬すべき/高潔な.
A man who is honest is righteous likewise.
Quamquam frater brevis est, tamen soror est longa.
Quamquam~だけれども/~にもかかわらず(2)[f単対]誰の/どの~も(anyone /anything) frater[m単主/呼]兄弟 brevis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]短い/小さい/簡潔な est[3単/直/能/現在](sum)である, tamenしかしながら/それにもかかわらず soror[f単主/呼]姉妹 est[3単/直/能/現在](sum)である longa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]長い.
Although the brother is short, the sister is tall.
Si homo est miser, temperies etiam est misera.
Siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても homo[c単主/呼]人/人間 est[3単/直/能/現在](sum)である miser[m単主/呼]哀れな/惨めな/不幸な/不運な, temperies[f単主/呼|複主/呼/対]適度な混合|温暖な気候/気温|気象/気候 etiam~さえ/それにもかかわらず/~もまた/さらに/同様に/今のところ/今でも est[3単/直/能/現在](sum)である misera[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]哀れな/惨めな/不幸な/不運な.
If a man is wretched, the season also is wretched.
Quamquam filius est otiosus, filia tamen est negotiosa.
Quamquam~だけれども/~にもかかわらず(2)[f単対]誰の/どの~も(anyone /anything) filius[m単主]息子 est[3単/直/能/現在](sum)である otiosus[m単主]暇な/ゆっくりした/手があいている/失業した/怠けた/怠惰な/不精な, filia[f単主/呼/奪]娘 tamenしかしながら/それにもかかわらず est[3単/直/能/現在](sum)である negotiosa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]忙しい/多忙な/活動的な/活発な.
Though the son is indolent, yet the daughter is active.
Puer crudelis est, puella crudelis est,
et animal quoque est crudele.
Puer[m単主/呼]少年 crudelis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]無作法な/無礼/失礼な/無情/薄情な/無慈悲/冷酷/残酷な/粗暴/獰猛/狂暴な/厳しい/厳格/厳正な est[3単/直/能/現在](sum)である, puella[f単主/呼/奪]少女 crudelis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]無作法な/無礼/失礼な/無情/薄情な/無慈悲/冷酷/残酷な/粗暴/獰猛/狂暴な/厳しい/厳格/厳正な est[3単/直/能/現在](sum)である,
etと/も/そして/~さえも animal[n単主/呼/対]生き物/動物/獣 quoque~もまた(2)[m/f/n単奪]各々/誰/何でも(each |everyone /everthing)(3)[m/n単奪]各々誰/何でも(each |everyone /everthing) est[3単/直/能/現在](sum)である crudele[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]無作法な/無礼/失礼な/無情/薄情な/無慈悲/冷酷/残酷な/粗暴/獰猛/狂暴な/厳しい/厳格/厳正な.
The boy is cruel, the girl is cruel,
and the animal also is cruel.
Frater meus est celsus, et soror mea quoque est celsa.
Frater[m単主/呼]兄弟 meus[m単主](1単)私の est[3単/直/能/現在](sum)である celsus[m単主]ケルスス(ローマの氏族名)(2)[m単主]高い/そびえ立つ/崇高/高貴/高尚/高慢/尊大な, etと/も/そして/~さえも soror[f単主/呼]姉妹 mea[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](1単)私の quoque~もまた(2)[m/f/n単奪]各々/誰/何でも(each |everyone /everthing)(3)[m/n単奪]各々誰/何でも(each |everyone /everthing) est[3単/直/能/現在](sum)である celsa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]高い/そびえ立つ/崇高/高貴/高尚/高慢/尊大な.
My brother is tall and so is my sister.
Si dominus est facilis, servus etiam facilis est.
Siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても dominus[m単主]主人/親方/主/神(キリスト)/所有者/支配者 est[3単/直/能/現在](sum)である facilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]容易な/軽い/準備ができている/丁寧な/礼儀正しい, servus[m単主]奴隷 etiam~さえ/それにもかかわらず/~もまた/さらに/同様に/今のところ/今でも facilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]容易な/軽い/準備ができている/丁寧な/礼儀正しい est[3単/直/能/現在](sum)である.
If the master is courteous,
the slave is courteous also.
The English locution and so,
with a form of the verb to be is rendered
in Latin by etiam or quoque,
without the verb, as
et tu quoque Acerra, and so are you Acerra.
Generally also and other particles, having the same
power, may be rendered by etiam or
quoque indifferently; but et
is very seldom found immediately preceding, or in
close proximity to etiam, so when
and and also occur in the same sentence,
it will be safer to use quoque.
certus -a -um, certain, sure, fixed, trustworthy.
incertus -a -um, uncertain, doubtful, inconstant.
molestus -a -um, annoying, troublesome, unpleasant.
venustus -a -um, graceful, amiable, fine, handsome.
invidus -a -um, envious, malicious, invidious.
invidiōsus -a -um, envious, hateful, odious.
Adjectives ending in -osus
imply full of, or in excess of the thing named,
as invidus, envious,
invidiosus, full of envy; these adjectives,
however, have sometimes other acquired meanings peculiar to
themselves; thus invidiosus signifies
hated and envied, as well as envious, or full of envy: so
formidolosus, formidable, signifies both
terrible and terrified.
Every transaction is not annoying.
Omne negotium non est molestum.
Omne[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]すべての negotium[n単主/呼/対]商売/営業/取引/仕事/業務 non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である molestum[m単対]|[n単主/呼/対]うっとうしい/いとわしい/退屈な/やっかいな/悲痛な.
A cruel prince is always hated.
Princeps semper invidiosus est crudelis.
Princeps[m単主/呼]長/かしら/第一人者/設立者/元首/君主/大公(2)[m/f単主/呼]|[n単主/呼/対]最初の/第一の/最高位の/主要な semperいつも/常に/永遠に invidiosus[m単主]うらやんで/ねたんで/憎しみに満ちた/悪意に満ちた/非常に不愉快な est[3単/直/能/現在](sum)である crudelis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]無作法な/無礼/失礼な/無情/薄情な/無慈悲/冷酷/残酷な/粗暴/獰猛/狂暴な/厳しい/厳格/厳正な.
An envious mind is a base mind.
Animus invidus, animus turpis est.
Animus[m単主](人間の)心/魂/精神/気力/活力/生命 invidus[m単主]うらやんで/ねたんで/憎んで/悪意ある/不愉快な, animus[m単主](人間の)心/魂/精神/気力/活力/生命 turpis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]見苦しい/不愉快な/恥ずべき/卑しい est[3単/直/能/現在](sum)である.
Death is certain, life uncertain.
Mors est certa, vita incerta.
Mors[f単主/呼]死 est[3単/直/能/現在](sum)である certa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]確実な/明確な/確定した/確信して/信頼できる(2)[2単/命/能/現在]戦う/闘う/努力/奮闘する/競う/争う/競争する, vita[f単主/呼/奪]人生/生涯/経歴/生計/暮らし/生活様式/生態(2)[2単/命/能/現在]避ける/遠ざける incerta[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]不確実な/疑わしい/はっきりしない.
The slave, though troublesome, is dutiful.
Servus etiamsi molestus, probus est.
Servus[m単主]奴隷 etiamsiたとえ~としても/~ではあるが/~とはいえ molestus[m単主]うっとうしい/いとわしい/退屈な/やっかいな/悲痛な, probus[m単主]正直な/誠実な/善良な/高潔な/立派な est[3単/直/能/現在](sum)である.
The tyrant is always as cruel as possible.
Tyrannus quam maxime semper crudelis est.
Tyrannus[m単主]専制君主/僭主 quam~よりも(比較級で/=than)/可能な限り(最上級の前で/= as...as possible)/どのように/どのくらい/なんと/quam...tam (the more...the more)(2)[f単対]~する人(3)[f単対]どの/どのような|どれだけ(which /what /what kind of|) maxime最も大きく/極めて/非常に(2)[m単呼](最上級)最も大きい/偉大な/重要な semperいつも/常に/永遠に crudelis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]無作法な/無礼/失礼な/無情/薄情な/無慈悲/冷酷/残酷な/粗暴/獰猛/狂暴な/厳しい/厳格/厳正な est[3単/直/能/現在](sum)である.
The master is harsh and so is the mistress.
Dominus est durus et domina quoque.
Dominus[m単主]主人/親方/主/神(キリスト)/所有者/支配者 est[3単/直/能/現在](sum)である durus[m単主]固/硬い/荒い/難/厳しい/過酷/残酷な/耐久力のある/頑固な/倹しい etと/も/そして/~さえも domina[f単主/呼/奪]女主人 quoque~もまた(2)[m/f/n単奪]各々/誰/何でも(each |everyone /everthing)(3)[m/n単奪]各々誰/何でも(each |everyone /everthing).
My friend is graceful, and so is her sister.
Amica mea venusta est, et soror ejus quoque.
Amica[f単主/呼/奪]友/友人(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]親しい/親切な/愛する/忠実な/友好的な mea[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](1単)私の venusta[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]人を引き付ける/魅力的な/優美/優雅な/美しい est[3単/直/能/現在](sum)である, etと/も/そして/~さえも soror[f単主/呼]姉妹 ejus[m/f/n単属]彼/彼女/それ/その/そこ quoque~もまた(2)[m/f/n単奪]各々/誰/何でも(each |everyone /everthing)(3)[m/n単奪]各々誰/何でも(each |everyone /everthing).
The table is useful and so is the bench.
Mensa utilis est et scamnum quoque.
Mensa[f単主/呼/奪]机/食卓/一品/一皿(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](完了分詞/受形)測る/計る/量る/測定/計測/計量する utilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]役に立つ/有用な/有益な est[3単/直/能/現在](sum)である etと/も/そして/~さえも scamnum[n単主/呼/対]ベンチ/長椅子/腰掛/台 quoque~もまた(2)[m/f/n単奪]各々/誰/何でも(each |everyone /everthing)(3)[m/n単奪]各々誰/何でも(each |everyone /everthing).
My brother is little, and so am I.
Frater meus parvus est, et ego quoque.
Frater[m単主/呼]兄弟 meus[m単主](1単)私の parvus[m単主]小さい/少ない est[3単/直/能/現在](sum)である, etと/も/そして/~さえも ego[1単主]私 quoque~もまた(2)[m/f/n単奪]各々/誰/何でも(each |everyone /everthing)(3)[m/n単奪]各々誰/何でも(each |everyone /everthing).
Your ass is slow, and so are you.
Asinus tuus piger est, et tu quoque.
Asinus[m単主]ろば tuus[m単主](2単)あなたの piger[m単主/呼]怠惰な/鈍い/緩慢な/遅い/のろい est[3単/直/能/現在](sum)である, etと/も/そして/~さえも tu[2単主]あなた quoque~もまた(2)[m/f/n単奪]各々/誰/何でも(each |everyone /everthing)(3)[m/n単奪]各々誰/何でも(each |everyone /everthing).
The boy is lazy, and the girl too.
Puer piger est, et puella quoque.
Puer[m単主/呼]少年 piger[m単主/呼]怠惰な/鈍い/緩慢な/遅い/のろい est[3単/直/能/現在](sum)である, etと/も/そして/~さえも puella[f単主/呼/奪]少女 quoque~もまた(2)[m/f/n単奪]各々/誰/何でも(each |everyone /everthing)(3)[m/n単奪]各々誰/何でも(each |everyone /everthing).
A man who is honest is likewise contented.
Homo qui est probus est etiam contentus.
Homo[c単主/呼]人/人間 quiなぜ?/どのように?(2)[m複主]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(3)[m単主]~する人|[m複主]~する人(4)[m単/複主]どの/どのような(which /what /what kind of) est[3単/直/能/現在](sum)である probus[m単主]正直な/誠実な/善良な/高潔な/立派な est[3単/直/能/現在](sum)である etiam~さえ/それにもかかわらず/~もまた/さらに/同様に/今のところ/今でも contentus[m単主]緊張した/張り詰めた|満足した/喜んだ/十分な(2)[m単主](完了分詞)緊張する/張り合う/急ぐ/争う/競う/戦う/奮闘/努力する/対比する(3)[m単主](完了分詞)集中する/まとめる|囲む/包囲する/封入する/含む/抑える/保つ.
If the sovereign is courteous, the court is courteous also.
Si imperator est facilis, palatium etiam est facile.
Siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても imperator[m単主/呼]凱旋将軍/軍最高司令官(共和制ローマ)/皇帝(帝政ローマ)/支配者/君主/統治者(2)[2/3単/命/受/未来](与格に)命令する/制御/統治/支配する est[3単/直/能/現在](sum)である facilis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]容易な/軽い/準備ができている/丁寧な/礼儀正しい, palatium[n単主/呼/対]パラーティウム丘/宮殿/宮廷/邸宅 etiam~さえ/それにもかかわらず/~もまた/さらに/同様に/今のところ/今でも est[3単/直/能/現在](sum)である facile容易に/一般に/しばしば/快く(2)[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]容易な/軽い/準備ができている/丁寧な/礼儀正しい.
Though the father is busy, yet the son is at leisure.
Quamquam pater est negotiosus, tamen filius est otiosus.
Quamquam~だけれども/~にもかかわらず(2)[f単対]誰の/どの~も(anyone /anything) pater[m単主/呼]父 est[3単/直/能/現在](sum)である negotiosus[m単主]忙しい/多忙な/活動的な/活発な, tamenしかしながら/それにもかかわらず filius[m単主]息子 est[3単/直/能/現在](sum)である otiosus[m単主]暇な/ゆっくりした/手があいている/失業した/怠けた/怠惰な/不精な.
is ea id, he, she, it, that.
is[m単主]彼/それ/その/そこ|[m/f/n複与/奪]彼ら/彼女ら/それら(2)[2単/直/能/現在](eo)行く ea[f単主/奪]彼女/それ/その/そこ|[n複主/対]それら id[n単主/対]それ/その/そこ
Is bonus est filius, qui probus est.
Is[m単主]彼/それ/その/そこ|[m/f/n複与/奪]彼ら/彼女ら/それら(2)[2単/直/能/現在](eo)行く bonus[m単主]良い/善い est[3単/直/能/現在](sum)である filius[m単主]息子, quiなぜ?/どのように?(2)[m複主]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(3)[m単主]~する人|[m複主]~する人(4)[m単/複主]どの/どのような(which /what /what kind of) probus[m単主]正直な/誠実な/善良な/高潔な/立派な est[3単/直/能/現在](sum)である.
He is a good son, who is dutiful.
Ea bona est mater, quae semper grata est.
Ea[f単主/奪]彼女/それ/その/そこ|[n複主/対]それら bona[n複主/呼/対]善(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]良い/善い est[3単/直/能/現在](sum)である mater[f単主/呼]母, quae[f/n複主]誰/何|[n複対]何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(2)[f単主]~する人|[f/n複主]~する人/もの|[n複対]~するもの(3)[f単/複主]|[n複主/対]どの/どのような(which /what /what kind of) semperいつも/常に/永遠に grata[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]親愛なる/敬愛する/最愛の/親切な/感謝している/喜ばしい/楽しい/好ましい/満足できる/歓迎すべき est[3単/直/能/現在](sum)である.
She is a good mother, who is always agreeable.
Id judicium est crudele, quod injustum est.
Id[n単主/対]それ/その/そこ judicium[n単主/呼/対]判断/判定/審査/鑑定/判決/裁決/決定/意見/見解/審理/裁判 est[3単/直/能/現在](sum)である crudele[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]無作法な/無礼/失礼な/無情/薄情な/無慈悲/冷酷/残酷な/粗暴/獰猛/狂暴な/厳しい/厳格/厳正な, quodなぜならば/~なので(2)[n単主/対]~するもの(3)[n単主/対]どの/どのような(which /what /what kind of) injustum[m単対]|[n単主/呼/対]不当な/不正な/不法な/不適切な/厳しい/過度の est[3単/直/能/現在](sum)である.
It is a cruel judgement, that is unjust.
Id quod1 nigrum est, non est album.
Id[n単主/対]それ/その/そこ quodなぜならば/~なので(2)[n単主/対]~するもの(3)[n単主/対]どの/どのような(which /what /what kind of) nigrum[m単対]|[n単主/呼/対](艶のある黒さ)漆黒の/黒い est[3単/直/能/現在](sum)である, non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である album[m単対]|[n単主/呼/対]真っ白な/白い.
That which is black is not white.
Homo qui probus est, is2 honestus est homo.
Homo[c単主/呼]人/人間 quiなぜ?/どのように?(2)[m複主]誰/何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(3)[m単主]~する人|[m複主]~する人(4)[m単/複主]どの/どのような(which /what /what kind of) probus[m単主]正直な/誠実な/善良な/高潔な/立派な est[3単/直/能/現在](sum)である, is[m単主]彼/それ/その/そこ|[m/f/n複与/奪]彼ら/彼女ら/それら(2)[2単/直/能/現在](eo)行く honestus[m単主]名誉ある/尊敬すべき/高潔な est[3単/直/能/現在](sum)である homo[c単主/呼]人/人間.
A man who is honest, is a righteous man.
Via quae brevis est, ea grata est via.
Via[f単主/呼/奪]道/道路/街路/街道|方法/やり方 quae[f/n複主]誰/何|[n複対]何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(2)[f単主]~する人|[f/n複主]~する人/もの|[n複対]~するもの(3)[f単/複主]|[n複主/対]どの/どのような(which /what /what kind of) brevis[m/f単主/呼/属|複対]|[n単属]短い/小さい/簡潔な est[3単/直/能/現在](sum)である, ea[f単主/奪]彼女/それ/その/そこ|[n複主/対]それら grata[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]親愛なる/敬愛する/最愛の/親切な/感謝している/喜ばしい/楽しい/好ましい/満足できる/歓迎すべき est[3単/直/能/現在](sum)である via[f単主/呼/奪]道/道路/街路/街道|方法/やり方.
A road that is short, is an agreeable road.
Consilium quod utile est, id bonum est consilium.
Consilium[n単主/呼/対]計画/目的/意図/考え/思慮/助言/判断/知恵 quodなぜならば/~なので(2)[n単主/対]~するもの(3)[n単主/対]どの/どのような(which /what /what kind of) utile[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]役に立つ/有用な/有益な est[3単/直/能/現在](sum)である, id[n単主/対]それ/その/そこ bonum[n単主/呼/対]善(2)[m単対]|[n単主/呼/対]良い/善い est[3単/直/能/現在](sum)である consilium[n単主/呼/対]計画/目的/意図/考え/思慮/助言/判断/知恵.
Advice that is useful, is good advice.
Puella venusta, id est,3 puella proba.
Puella[f単主/呼/奪]少女 venusta[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]人を引き付ける/魅力的な/優美/優雅な/美しい, id[n単主/対]それ/その/そこ est[3単/直/能/現在](sum)である, puella[f単主/呼/奪]少女 proba[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]正直な/誠実な/善良な/高潔な/立派な(2)[2単/命/能/現在](与格)にお墨付きを与える/よいと思う/高く評価する/認める/推奨する|(与格)に証明を与える/示す/論証する.
An amiable girl, that is, a dutiful girl.
Dominus noster, id est, Deus.
Dominus[m単主]主人/親方/主/神(キリスト)/所有者/支配者 noster[m単主/呼][1複]私達の, id[n単主/対]それ/その/そこ est[3単/直/能/現在](sum)である, Deus[m単主/呼]神.
Our Lord, that is, God.
Si ea quae venusta est, etiam est proba,
ea puella est bona.
Siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても ea[f単主/奪]彼女/それ/その/そこ|[n複主/対]それら quae[f/n複主]誰/何|[n複対]何(who /whose /whom /what /which)|誰/何か(any /anyone /anything |some /someone /something)(2)[f単主]~する人|[f/n複主]~する人/もの|[n複対]~するもの(3)[f単/複主]|[n複主/対]どの/どのような(which /what /what kind of) venusta[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]人を引き付ける/魅力的な/優美/優雅な/美しい est[3単/直/能/現在](sum)である, etiam~さえ/それにもかかわらず/~もまた/さらに/同様に/今のところ/今でも est[3単/直/能/現在](sum)である proba[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]正直な/誠実な/善良な/高潔な/立派な(2)[2単/命/能/現在](与格)にお墨付きを与える/よいと思う/高く評価する/認める/推奨する|(与格)に証明を与える/示す/論証する,
ea[f単主/奪]彼女/それ/その/そこ|[n複主/対]それら puella[f単主/呼/奪]少女 est[3単/直/能/現在](sum)である bona[n複主/呼/対]善(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]良い/善い.
If she who is handsome, is also dutiful,
she is a good girl.
Quod negotium est utile, id probum est negotium.
Quodなぜならば/~なので(2)[n単主/対]~するもの(3)[n単主/対]どの/どのような(which /what /what kind of) negotium[n単主/呼/対]商売/営業/取引/仕事/業務 est[3単/直/能/現在](sum)である utile[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]役に立つ/有用な/有益な, id[n単主/対]それ/その/そこ probum[m単対]|[n単主/呼/対]正直な/誠実な/善良な/高潔な/立派な est[3単/直/能/現在](sum)である negotium[n単主/呼/対]商売/営業/取引/仕事/業務.
An occupation that is useful,
is an honest occupation.
Id quamquam magnum, non est bonum.
Id[n単主/対]それ/その/そこ quamquam~だけれども/~にもかかわらず(2)[f単対]誰の/どの~も(anyone /anything) magnum[m単対]マグヌス(ローマの人名)(2)[m単対]|[n単主/呼/対]大きい/偉大な/重要な, non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である bonum[n単主/呼/対]善(2)[m単対]|[n単主/呼/対]良い/善い.
Although large, that is not good.
Illud est molestum, sed turpe alterum.
Illud[n単主/対]あれ/あの est[3単/直/能/現在](sum)である molestum[m単対]|[n単主/呼/対]うっとうしい/いとわしい/退屈な/やっかいな/悲痛な, sedしかし turpe見苦しく/不愉快に/卑劣にも/不謹慎にも(2)[m/f/n単奪]|[n単主/呼/対]見苦しい/不愉快な/恥ずべき/卑しい alterum[m単対]|[n単主/対](二つのうち)他方の/他の/別の.
That is annoying, but the other disgraceful.
(1) Id quod, that which. The English
pronoun that, when a relative, is rendered by
qui, quae, quod
(See Rem. Lesson 46);
when a demonstrative and followed
by a noun, that is rendered by ille,
but when no noun follows, as in the example quoted from
the text, then that put demonstratively may be rendered
either by
ille, illa, illud,
or
is, ea, id,
the latter being somewhat weaker and less emphatic
than the former.
(2) Is honestus est homo,
he is a righteous man.
In this and similar locutions the demonstrative
is, ea, id
is elegantly used, though redundant in English.
(3) Id est, that is.
This abbreviation i.e. will frequently occur throughout
these lessons. Another common abbreviation, e.g.
(exempli gratia), by way of example,
or for instance, will be noticed when we come to treat of
the prepositions.
(See also Rem. Lesson 10)