11 - 20
作成:2016-04-05
更新:2016-10-06
更新:2016-10-06
vita f., life.
via f., a road, way, or path.
locus m., a place.
saltus m., a grove or forest.
exemplum n., an example.
bellum n., war.
Nouns or names of inanimate objects
ending in a are mostly feminine,
those ending in us masculine,
and those ending in um neuter.
(See Rem. Lesson 7)
Father or mather.
Pater vel mater.
Example or precept.
Exemplum aut praeceptum.
Exemplum[n単主/呼/対]例/模範 autあるいは/もしくは(排他的/異種接続)|aut...aut (= either...or) praeceptum[n単主/呼/対]教え/命令/訓戒(2)[m単対]|[n単主/呼/対](完了分詞)前もって/先にとる/命ずる/教える/予想する/警告/忠告/注意する.
The brother and sister.
Frater et soror.
Wine, water and bread.
Vinum, aqua et panis.
A crafty boy and sly girl.
Puer callidus et puella callida.
Puer[m単主/呼]少年 callidus[m単主]巧妙な/賢明な/器用な/巧みな|狡猾な/悪賢い/小賢しい/ずるい etと/も/そして/~さえも puella[f単主/呼/奪]少女 callida[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]巧妙な/賢明な/器用な/巧みな|狡猾な/悪賢い/小賢しい/ずるい.
The war is unjust.
Injustum est bellum.
Injustum[m単対]|[n単主/呼/対]不当な/不正な/不法な/不適切な/厳しい/過度の est[3単/直/能/現在](sum)である bellum[n単主/呼/対]戦争(2)[m単対]|[n単主/呼/対]美しい/きれいな/喜ばしい/気持ちがいい.
An unjust war.
Bellum injustum.
Bellum[n単主/呼/対]戦争(2)[m単対]|[n単主/呼/対]美しい/きれいな/喜ばしい/気持ちがいい injustum[m単対]|[n単主/呼/対]不当な/不正な/不法な/不適切な/厳しい/過度の.
The bench is large, but the place is small.
Scamnum est magnum, sed locus est parvus.
Scamnum[n単主/呼/対]ベンチ/長椅子/腰掛/台 est[3単/直/能/現在](sum)である magnum[m単対]マグヌス(ローマの人名)(2)[m単対]|[n単主/呼/対]大きい/偉大な/重要な, sedしかし locus[m単主]場所/(文章の)一節(pl.) est[3単/直/能/現在](sum)である parvus[m単主]小さい/少ない.
If the forest is small, the road is long.
Si saltus est parvus, via est longa.
Siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても saltus[m単主/呼/属|複主/呼/対]跳躍/飛躍|森/峡谷(2)[m単主](完了分詞)跳び上がる/跳ぶ/跳ねる/はずむ est[3単/直/能/現在](sum)である parvus[m単主]小さい/少ない, via[f単主/呼/奪]道/道路/街路/街道|方法/やり方 est[3単/直/能/現在](sum)である longa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]長い.
The water is cold, therefore the water is good.
Aqua est frigida, ergo aqua est bona.
Aqua[f単主/呼/奪]水 est[3単/直/能/現在](sum)である frigida[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]寒い/涼しい/冷たい, ergoゆえに/したがって aqua[f単主/呼/奪]水 est[3単/直/能/現在](sum)である bona[n複主/呼/対]善(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]良い/善い.
A good life is a long life.
Vita bona vita est longa.
Vita[f単主/呼/奪]人生/生涯/経歴/生計/暮らし/生活様式/生態(2)[2単/命/能/現在]避ける/遠ざける bona[n複主/呼/対]善(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]良い/善い vita[f単主/呼/奪]人生/生涯/経歴/生計/暮らし/生活様式/生態(2)[2単/命/能/現在]避ける/遠ざける est[3単/直/能/現在](sum)である longa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]長い.
plerumque (adv.), generally.
interdum (adv.), sometimes.
semper (adv.), always.
saepe (adv.), often.
saepius (adv.), oftener, very often.
non (adv.), not.
Aqua non est calida.
Aqua[f単主/呼/奪]水 non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である calida[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]暖かい/温かい/暑い/熱い.
The water is not hot.
Vinum non est frigidum.
Vinum[n単主/呼/対]ワイン/酒 non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である frigidum[m単対]|[n単主/呼/対]寒い/涼しい/冷たい.
The wine is not cold.
Scamnum non est longum.
Scamnum[n単主/呼/対]ベンチ/長椅子/腰掛/台 non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である longum[m単対]|[n単主/呼/対]長い.
The bench is not long.
Soror non est industria.
Soror[f単主/呼]姉妹 non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である industria[f単主/呼/奪]勤勉/工業(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]勤勉な/精励な/積極的な/働き者の/忠勤に励む/根気強い.
The sister is not industrious.
Frater interdum est malus.
The brother is sometimes mischievous.
Via non semper est bona.
Via[f単主/呼/奪]道/道路/街路/街道|方法/やり方 non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) semperいつも/常に/永遠に est[3単/直/能/現在](sum)である bona[n複主/呼/対]善(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]良い/善い.
The road is not always good.
Praeceptum plerumque est justum.
Praeceptum[n単主/呼/対]教え/命令/訓戒(2)[m単対]|[n単主/呼/対](完了分詞)前もって/先にとる/命ずる/教える/予想する/警告/忠告/注意する plerum[m単対]|[n単主/呼/対]大多数/部分の/ほとんどの(+queで副詞化:たいてい/一般に)queと/も/そして est[3単/直/能/現在](sum)である justum[m単対]|[n単主/呼/対]公正な/正当な/公平な/適切な/合法的な.
A precept is generally just.
Vita non semper est longa.
Vita[f単主/呼/奪]人生/生涯/経歴/生計/暮らし/生活様式/生態(2)[2単/命/能/現在]避ける/遠ざける non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) semperいつも/常に/永遠に est[3単/直/能/現在](sum)である longa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]長い.
Life is not always long.
Saltus non semper est magnus.
Saltus[m単主/呼/属|複主/呼/対]跳躍/飛躍|森/峡谷(2)[m単主](完了分詞)跳び上がる/跳ぶ/跳ねる/はずむ non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) semperいつも/常に/永遠に est[3単/直/能/現在](sum)である magnus[m単主]マグヌス(ローマの人名)(2)[m単主]大きい/偉大な/重要な.
A forest is not always large.
Bellum non semper est injustum.
Bellum[n単主/呼/対]戦争(2)[m単対]|[n単主/呼/対]美しい/きれいな/喜ばしい/気持ちがいい non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) semperいつも/常に/永遠に est[3単/直/能/現在](sum)である injustum[m単対]|[n単主/呼/対]不当な/不正な/不法な/不適切な/厳しい/過度の.
War is not always unjust.
Pater est magnus, sed non filius.
Pater[m単主/呼]父 est[3単/直/能/現在](sum)である magnus[m単主]マグヌス(ローマの人名)(2)[m単主]大きい/偉大な/重要な, sedしかし non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) filius[m単主]息子.
The father is great, but the son is not.
Puella saepe est mala, sed saepius puer.
Puella[f単主/呼/奪]少女 saepeしばしば/何度も/頻繁に(2)[f単奪]柵/塀/垣/生垣/垣根/囲い/境界 est[3単/直/能/現在](sum)である mala[n複主/呼/対]悪/不幸|りんご/果物(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]悪い/邪悪な/忌まわしい/有害/有毒な/災難をもたらす, sedしかし saepius(比較級)より頻繁に puer[m単主/呼]少年.
The girl is often mischievous, but the boy oftener.
Non and other adverbs are generally
placed before the words they qualify; thus we say
in English is not, but the Latin has
non est (not is).
multus -a -um, much, a great deal of.
probus -a -um, honest, upright, dutiful, moral.
improbus -a -um, dishonest, worthless,
undutiful, immoral.
Much water.
Multa aqua.
A great deal of wine.
Multum vinum.
The boy is not tall.
Puer non est longus.
Puer[m単主/呼]少年 non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である longus[m単主]長い.
The girl is not little.
Puella non est parva.
Puella[f単主/呼/奪]少女 non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である parva[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]小さい/少ない.
The sugar is not good.
Saccharum non est bonum.
Saccharum[n単主/呼/対]甘味料/砂糖 non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である bonum[n単主/呼/対]善(2)[m単対]|[n単主/呼/対]良い/善い.
A mother is always just.
Mater semper est justa.
A father is often unreasonable.
Pater saepe est injustus.
Pater[m単主/呼]父 saepeしばしば/何度も/頻繁に(2)[f単奪]柵/塀/垣/生垣/垣根/囲い/境界 est[3単/直/能/現在](sum)である injustus[m単主]不当な/不正な/不法な/不適切な/厳しい/過度の.
Water is always good.
Aqua semper est bona.
The boy is very often undutiful.
Puer saepius est improbus.
Puer[m単主/呼]少年 saepius(比較級)より頻繁に est[3単/直/能/現在](sum)である improbus[m単主]よくない/悪い/邪悪な/不正な/堕落した/捨てられた/下劣/卑劣/下品な/卑しい/不敬な/大胆な/図太い/肉太の/恥知らずの/破廉恥な/無茶苦茶な.
The girl is generally upright.
Puella plerumque est proba.
Puella[f単主/呼/奪]少女 plerum[m単対]|[n単主/呼/対]大多数/部分の/ほとんどの(+queで副詞化:たいてい/一般に)queと/も/そして est[3単/直/能/現在](sum)である proba[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]正直な/誠実な/善良な/高潔な/立派な(2)[2単/命/能/現在](与格)にお墨付きを与える/よいと思う/高く評価する/認める/推奨する|(与格)に証明を与える/示す/論証する.
If the son is tall, the daughter is little.
Si filius est longus, filia est parva.
Siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても filius[m単主]息子 est[3単/直/能/現在](sum)である longus[m単主]長い, filia[f単主/呼/奪]娘 est[3単/直/能/現在](sum)である parva[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]小さい/少ない.
The brother is always industrious,
the sister not always.
Frater semper est industrius, soror non semper.
Frater[m単主/呼]兄弟 semperいつも/常に/永遠に est[3単/直/能/現在](sum)である industrius[m単主]勤勉な/精励な/積極的な/働き者の/忠勤に励む/根気強い, soror[f単主/呼]姉妹 non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) semperいつも/常に/永遠に.
hic haec hoc, this.
hicここに/ここで/ここへ/こちらへ|このとき/今/この時点で|この状況で(2)[m単主]これ/この/ここ haec[f単主]これ/この/ここ|[n複主/対]これら hoc[n単主/対]これ/この/ここ|[m/n単奪]これ
ille illa illud, that.
Hic locus, haec vita, hoc exemplum.
Hicここに/ここで/ここへ/こちらへ|このとき/今/この時点で|この状況で(2)[m単主]これ/この/ここ locus[m単主]場所/(文章の)一節(pl.), haec[f単主]これ/この/ここ|[n複主/対]これら vita[f単主/呼/奪]人生/生涯/経歴/生計/暮らし/生活様式/生態(2)[2単/命/能/現在]避ける/遠ざける, hoc[n単主/対]これ/この/ここ|[m/n単奪]これ exemplum[n単主/呼/対]例/模範.
This place, this life, this example.
Ille saltus, illa via, illud bellum.
Ille[m単主]彼/あれ/あの saltus[m単主/呼/属|複主/呼/対]跳躍/飛躍|森/峡谷(2)[m単主](完了分詞)跳び上がる/跳ぶ/跳ねる/はずむ, illa[f単主/奪]彼女/あれ/あの|[n複主/対]あれら via[f単主/呼/奪]道/道路/街路/街道|方法/やり方, illud[n単主/対]あれ/あの bellum[n単主/呼/対]戦争(2)[m単対]|[n単主/呼/対]美しい/きれいな/喜ばしい/気持ちがいい.
That grove, that road, that war.
Ille puer est probus.
That boy is dutiful.
Puer ille est improbus.
Puer[m単主/呼]少年 ille[m単主]彼/あれ/あの est[3単/直/能/現在](sum)である improbus[m単主]よくない/悪い/邪悪な/不正な/堕落した/捨てられた/下劣/卑劣/下品な/卑しい/不敬な/大胆な/図太い/肉太の/恥知らずの/破廉恥な/無茶苦茶な.
That boy is undutiful.
Haec puella est callida.
Haec[f単主]これ/この/ここ|[n複主/対]これら puella[f単主/呼/奪]少女 est[3単/直/能/現在](sum)である callida[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]巧妙な/賢明な/器用な/巧みな|狡猾な/悪賢い/小賢しい/ずるい.
This girl is crafty.
Illud scamnum est longum.
That bench is long.
Ille puer semper est bonus, sed hic puer semper est malus.
Ille[m単主]彼/あれ/あの puer[m単主/呼]少年 semperいつも/常に/永遠に est[3単/直/能/現在](sum)である bonus[m単主]良い/善い, sedしかし hicここに/ここで/ここへ/こちらへ|このとき/今/この時点で|この状況で(2)[m単主]これ/この/ここ puer[m単主/呼]少年 semperいつも/常に/永遠に est[3単/直/能/現在](sum)である malus[m単主]悪い/邪悪な/忌まわしい/有害/有毒な/災難をもたらす.
That boy is always good, but this boy is always bad.
Si hic puer saepe est malus, puella illa semper est bona.
Siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても hicここに/ここで/ここへ/こちらへ|このとき/今/この時点で|この状況で(2)[m単主]これ/この/ここ puer[m単主/呼]少年 saepeしばしば/何度も/頻繁に(2)[f単奪]柵/塀/垣/生垣/垣根/囲い/境界 est[3単/直/能/現在](sum)である malus[m単主]悪い/邪悪な/忌まわしい/有害/有毒な/災難をもたらす, puella[f単主/呼/奪]少女 illa[f単主/奪]彼女/あれ/あの|[n複主/対]あれら semperいつも/常に/永遠に est[3単/直/能/現在](sum)である bona[n複主/呼/対]善(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]良い/善い.
If this boy is often bad, that girl is always good.
Interdum hic puer est industrius, sed non semper.
Interdumときどき/時折 hicここに/ここで/ここへ/こちらへ|このとき/今/この時点で|この状況で(2)[m単主]これ/この/ここ puer[m単主/呼]少年 est[3単/直/能/現在](sum)である industrius[m単主]勤勉な/精励な/積極的な/働き者の/忠勤に励む/根気強い, sedしかし non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) semperいつも/常に/永遠に.
This boy is sometimes industrious, but not always.
Plerumque vita proba, vita est longa.
Plerum[m単対]|[n単主/呼/対]大多数/部分の/ほとんどの(+queで副詞化:たいてい/一般に)queと/も/そして vita[f単主/呼/奪]人生/生涯/経歴/生計/暮らし/生活様式/生態(2)[2単/命/能/現在]避ける/遠ざける proba[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]正直な/誠実な/善良な/高潔な/立派な(2)[2単/命/能/現在](与格)にお墨付きを与える/よいと思う/高く評価する/認める/推奨する|(与格)に証明を与える/示す/論証する, vita[f単主/呼/奪]人生/生涯/経歴/生計/暮らし/生活様式/生態(2)[2単/命/能/現在]避ける/遠ざける est[3単/直/能/現在](sum)である longa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]長い.
An upright life is generally a long life.
The longest or most important word is generally
placed either at the beginning or the end of a sentence.
These positions likewise give emphasis to all words so placed.
generōsus -a -um, generous.
dūrus -a -um, hard, harsh.
sevērus -a -um, serious, severe.
albus -a -um, white.
pūrus -a -um, pure.
hūmānus -a -um, human, humane.
Place the words accented thus (generóus)
at the head of the Latin sentence.
(See Rem. Lesson 14)
The brother is generóus.
Generosus est frater.
Generosus[m単主]高貴な(生まれの)/生まれのよい/名門の出の/良家/貴族の/著名な|気前のよい/寛大な/寛容な|(ワインの味が)芳醇な(rich) est[3単/直/能/現在](sum)である frater[m単主/呼]兄弟.
The sister is generóus.
Generosa est soror.
Generosa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]高貴な(生まれの)/生まれのよい/名門の出の/良家/貴族の/著名な|気前のよい/寛大な/寛容な|(ワインの味が)芳醇な(rich) est[3単/直/能/現在](sum)である soror[f単主/呼]姉妹.
The father is hársh.
Durus est pater.
The mother is sevére.
Severa est mater.
The boy is cráfty.
Callidus est puer.
That forest is lárge.
Magnus est ille saltus.
Magnus[m単主]マグヌス(ローマの人名)(2)[m単主]大きい/偉大な/重要な est[3単/直/能/現在](sum)である ille[m単主]彼/あれ/あの saltus[m単主/呼/属|複主/呼/対]跳躍/飛躍|森/峡谷(2)[m単主](完了分詞)跳び上がる/跳ぶ/跳ねる/はずむ.
A humane father.
Pater humanus.
That road is genérally hard.
Plerumque via illa est dura.
Plerum[m単対]|[n単主/呼/対]大多数/部分の/ほとんどの(+queで副詞化:たいてい/一般に)queと/も/そして via[f単主/呼/奪]道/道路/街路/街道|方法/やり方 illa[f単主/奪]彼女/あれ/あの|[n複主/対]あれら est[3単/直/能/現在](sum)である dura[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]固/硬い/荒い/難/厳しい/過酷/残酷な/耐久力のある/頑固な/倹しい(2)[2単/命/能/現在]運ぶ/(重さを)支える/耐える/持続する/固める/強固にする.
Bread is generally white, but not always.
Plerumque panis est albus, sed non semper.
Plerum[m単対]|[n単主/呼/対]大多数/部分の/ほとんどの(+queで副詞化:たいてい/一般に)queと/も/そして panis[m単主/呼/属]パン(2)[m単属]パン(ギリシャの牧羊神) est[3単/直/能/現在](sum)である albus[m単主]真っ白な/白い, sedしかし non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) semperいつも/常に/永遠に.
That wine is not always pure.
Vinum illud non semper est purum.
Vinum[n単主/呼/対]ワイン/酒 illud[n単主/対]あれ/あの non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) semperいつも/常に/永遠に est[3単/直/能/現在](sum)である purum[n複属]膿/膿汁(2)[m単対]|[n単主/呼/対]清らかな/澄んだ/純粋な/汚れのない.
If a father is sometimes severe,
a mother is generally just.
Si pater interdum severus, plerumque mater est justa.
Siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても pater[m単主/呼]父 interdumときどき/時折 severus[m単主]重大な/深刻な/厳粛な/厳格な/厳しい/質素な, plerum[m単対]|[n単主/呼/対]大多数/部分の/ほとんどの(+queで副詞化:たいてい/一般に)queと/も/そして mater[f単主/呼]母 est[3単/直/能/現在](sum)である justa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]公正な/正当な/公平な/適切な/合法的な.
The son is often industrious,
and the daughter always dutiful.
Filius saepe est industrius, et filia semper proba.
Filius[m単主]息子 saepeしばしば/何度も/頻繁に(2)[f単奪]柵/塀/垣/生垣/垣根/囲い/境界 est[3単/直/能/現在](sum)である industrius[m単主]勤勉な/精励な/積極的な/働き者の/忠勤に励む/根気強い, etと/も/そして/~さえも filia[f単主/呼/奪]娘 semperいつも/常に/永遠に proba[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]正直な/誠実な/善良な/高潔な/立派な(2)[2単/命/能/現在](与格)にお墨付きを与える/よいと思う/高く評価する/認める/推奨する|(与格)に証明を与える/示す/論証する.
sponda f., a bed or couch.
nuntius m., a messenger, news.
grāmen n., grass, an herb.
liber m., a book.
liber[m単主/呼]本(2)[m単主/呼]リーベル(ローマの神/生産と豊穣の神)(3)[m単主/呼]自由な/子供(pl.)(4)[1単/接/受/現在]触れる/すくう/(草を)はむ/(儀礼上)献酒をつぐ/ちびちび飲む/味見/試飲/試食する
equus m., a horse.
mel n., honey.
Bonus est nuntius.
The news is good.
Hic liber non est magnus.
Hicここに/ここで/ここへ/こちらへ|このとき/今/この時点で|この状況で(2)[m単主]これ/この/ここ liber[m単主/呼]本(2)[m単主/呼]リーベル(ローマの神/生産と豊穣の神)(3)[m単主/呼]自由な/子供(pl.)(4)[1単/接/受/現在]触れる/すくう/(草を)はむ/(儀礼上)献酒をつぐ/ちびちび飲む/味見/試飲/試食する non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である magnus[m単主]マグヌス(ローマの人名)(2)[m単主]大きい/偉大な/重要な.
This book is not large.
Illa sponda non est longa.
Illa[f単主/奪]彼女/あれ/あの|[n複主/対]あれら sponda[f単主/呼/奪]ベッド/ソファ/長椅子/寝台|寝台の骨組 non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である longa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]長い.
That bed is not long.
Equus albus saepe est callidus.
Equus[m単主]馬 albus[m単主]真っ白な/白い saepeしばしば/何度も/頻繁に(2)[f単奪]柵/塀/垣/生垣/垣根/囲い/境界 est[3単/直/能/現在](sum)である callidus[m単主]巧妙な/賢明な/器用な/巧みな|狡猾な/悪賢い/小賢しい/ずるい.
A white horse is often crafty.
Gramen illud est malum.
Gramen[n単主/呼/対]草/草本/牧草/ハーブ/香草/薬草 illud[n単主/対]あれ/あの est[3単/直/能/現在](sum)である malum[n単主/呼/対]悪/不幸|りんご/果物(2)[m単対]|[n単主/呼/対]悪い/邪悪な/忌まわしい/有害/有毒な/災難をもたらす.
That grass is poisonous.
Gramen malum non est bonum.
Gramen[n単主/呼/対]草/草本/牧草/ハーブ/香草/薬草 malum[n単主/呼/対]悪/不幸|りんご/果物(2)[m単対]|[n単主/呼/対]悪い/邪悪な/忌まわしい/有害/有毒な/災難をもたらす non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である bonum[n単主/呼/対]善(2)[m単対]|[n単主/呼/対]良い/善い.
Poisonous grass is not good.
Gramen non semper est malum.
Gramen[n単主/呼/対]草/草本/牧草/ハーブ/香草/薬草 non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) semperいつも/常に/永遠に est[3単/直/能/現在](sum)である malum[n単主/呼/対]悪/不幸|りんご/果物(2)[m単対]|[n単主/呼/対]悪い/邪悪な/忌まわしい/有害/有毒な/災難をもたらす.
Grass is not always poisonous.
Si vinum est malum, aqua est bona.
Siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても vinum[n単主/呼/対]ワイン/酒 est[3単/直/能/現在](sum)である malum[n単主/呼/対]悪/不幸|りんご/果物(2)[m単対]|[n単主/呼/対]悪い/邪悪な/忌まわしい/有害/有毒な/災難をもたらす, aqua[f単主/呼/奪]水 est[3単/直/能/現在](sum)である bona[n複主/呼/対]善(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]良い/善い.
If the wine is bad, the water is good.
Aqua est pura, et vinum est purum.
Aqua[f単主/呼/奪]水 est[3単/直/能/現在](sum)である pura[n複主/呼/対]膿/膿汁(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]清らかな/澄んだ/純粋な/汚れのない, etと/も/そして/~さえも vinum[n単主/呼/対]ワイン/酒 est[3単/直/能/現在](sum)である purum[n複属]膿/膿汁(2)[m単対]|[n単主/呼/対]清らかな/澄んだ/純粋な/汚れのない.
The water is pure and the wine is pure.
Si hic equus est parvus, ille est magnus.
Siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても hicここに/ここで/ここへ/こちらへ|このとき/今/この時点で|この状況で(2)[m単主]これ/この/ここ equus[m単主]馬 est[3単/直/能/現在](sum)である parvus[m単主]小さい/少ない, ille[m単主]彼/あれ/あの est[3単/直/能/現在](sum)である magnus[m単主]マグヌス(ローマの人名)(2)[m単主]大きい/偉大な/重要な.
If this horse is small, that is large.
Via longa non semper via est bona.
Via[f単主/呼/奪]道/道路/街路/街道|方法/やり方 longa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]長い non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) semperいつも/常に/永遠に via[f単主/呼/奪]道/道路/街路/街道|方法/やり方 est[3単/直/能/現在](sum)である bona[n複主/呼/対]善(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]良い/善い.
A long road is not always a good road.
Mel malum.
Poisonous honey.
In Latin a short word generally precedes
a long one, hence monosyllabic nouns are generally
placed before their adjectives, as mel malum,
not malum mel.
animal n., a creature, an animal.
dominus m., a lord, master, or nobleman.
jus n., right, justice, the law;
also juice, broth, soup, or gruel.
The word animal in Latin
signifies any living thing, and may imply a bird,
reptile, or insect, as well as a quadruped.
A great lord.
Dominus magnus.
A large animal.
Animal magnum.
The animal is lárge.
Magnum est animal.
Magnum[m単対]マグヌス(ローマの人名)(2)[m単対]|[n単主/呼/対]大きい/偉大な/重要な est[3単/直/能/現在](sum)である animal[n単主/呼/対]生き物/動物/獣.
A horse is an animal.
Equus est animal.
This animal is a horse.
Hoc animal est equus.
The soup is hot, but not good.
Jus est calidum, sed non bonum.
Jus[n単主/呼/対]正義/公正/人権/権利/誓約/法/司法/裁判/法廷|だし/ブイヨン/スープ/煮汁 est[3単/直/能/現在](sum)である calidum[m単対]|[n単主/呼/対]暖かい/温かい/暑い/熱い, sedしかし non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) bonum[n単主/呼/対]善(2)[m単対]|[n単主/呼/対]良い/善い.
Human law is just law.
Jus humanum est jus justum.
Jus[n単主/呼/対]正義/公正/人権/権利/誓約/法/司法/裁判/法廷|だし/ブイヨン/スープ/煮汁 humanum[m単対]|[n単主/呼/対]人間の/人間的な/人道的な/思いやりのある/洗練された/教養のある est[3単/直/能/現在](sum)である jus[n単主/呼/対]正義/公正/人権/権利/誓約/法/司法/裁判/法廷|だし/ブイヨン/スープ/煮汁 justum[m単対]|[n単主/呼/対]公正な/正当な/公平な/適切な/合法的な.
If the law is not humane, the law is not just.
Si jus non est humanum, jus non est justum.
Siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても jus[n単主/呼/対]正義/公正/人権/権利/誓約/法/司法/裁判/法廷|だし/ブイヨン/スープ/煮汁 non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である humanum[m単対]|[n単主/呼/対]人間の/人間的な/人道的な/思いやりのある/洗練された/教養のある, jus[n単主/呼/対]正義/公正/人権/権利/誓約/法/司法/裁判/法廷|だし/ブイヨン/スープ/煮汁 non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である justum[m単対]|[n単主/呼/対]公正な/正当な/公平な/適切な/合法的な.
This master is just, that unjust.
Hic dominus est justus, ille injustus.
Hicここに/ここで/ここへ/こちらへ|このとき/今/この時点で|この状況で(2)[m単主]これ/この/ここ dominus[m単主]主人/親方/主/神(キリスト)/所有者/支配者 est[3単/直/能/現在](sum)である justus[m単主]公正な/正当な/公平な/適切な/合法的な, ille[m単主]彼/あれ/あの injustus[m単主]不当な/不正な/不法な/不適切な/厳しい/過度の.
An upright father is generálly a good master.
Plerumque pater probus est dominus bonus.
Plerum[m単対]|[n単主/呼/対]大多数/部分の/ほとんどの(+queで副詞化:たいてい/一般に)queと/も/そして pater[m単主/呼]父 probus[m単主]正直な/誠実な/善良な/高潔な/立派な est[3単/直/能/現在](sum)である dominus[m単主]主人/親方/主/神(キリスト)/所有者/支配者 bonus[m単主]良い/善い.
A harsh master is not always a severe father.
Dominus durus non semper pater est severus.
Dominus[m単主]主人/親方/主/神(キリスト)/所有者/支配者 durus[m単主]固/硬い/荒い/難/厳しい/過酷/残酷な/耐久力のある/頑固な/倹しい non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) semperいつも/常に/永遠に pater[m単主/呼]父 est[3単/直/能/現在](sum)である severus[m単主]重大な/深刻な/厳粛な/厳格な/厳しい/質素な.
negōtiōsus -a -um, active, full of business, busy.
ōtiōsus -a -um, inactive, at leiseure, idle, indolent.
honestus -a -um, honourable, righteous, honest.
contentus -a -um, content, contented, satisfied.
contentus[m単主]緊張した/張り詰めた|満足した/喜んだ/十分な(2)[m単主](完了分詞)緊張する/張り合う/急ぐ/争う/競う/戦う/奮闘/努力する/対比する(3)[m単主](完了分詞)集中する/まとめる|囲む/包囲する/封入する/含む/抑える/保つ
Dominus probus est et honestus.
Dominus[m単主]主人/親方/主/神(キリスト)/所有者/支配者 probus[m単主]正直な/誠実な/善良な/高潔な/立派な est[3単/直/能/現在](sum)である etと/も/そして/~さえも honestus[m単主]名誉ある/尊敬すべき/高潔な.
The master is upright and honourable.
Vita bona est negotiosa.
Vita[f単主/呼/奪]人生/生涯/経歴/生計/暮らし/生活様式/生態(2)[2単/命/能/現在]避ける/遠ざける bona[n複主/呼/対]善(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]良い/善い est[3単/直/能/現在](sum)である negotiosa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]忙しい/多忙な/活動的な/活発な.
An active life is good.
Plerumque pater negotiosus est contentus.
Plerum[m単対]|[n単主/呼/対]大多数/部分の/ほとんどの(+queで副詞化:たいてい/一般に)queと/も/そして pater[m単主/呼]父 negotiosus[m単主]忙しい/多忙な/活動的な/活発な est[3単/直/能/現在](sum)である contentus[m単主]緊張した/張り詰めた|満足した/喜んだ/十分な(2)[m単主](完了分詞)緊張する/張り合う/急ぐ/争う/競う/戦う/奮闘/努力する/対比する(3)[m単主](完了分詞)集中する/まとめる|囲む/包囲する/封入する/含む/抑える/保つ.
An active father is generally contented.
Frater est negotiosus, et soror est negotiosa.
Frater[m単主/呼]兄弟 est[3単/直/能/現在](sum)である negotiosus[m単主]忙しい/多忙な/活動的な/活発な, etと/も/そして/~さえも soror[f単主/呼]姉妹 est[3単/直/能/現在](sum)である negotiosa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]忙しい/多忙な/活動的な/活発な.
The brother is busy and the sister is busy.
Puella est negotiosa, sed puer est otiosus.
Puella[f単主/呼/奪]少女 est[3単/直/能/現在](sum)である negotiosa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]忙しい/多忙な/活動的な/活発な, sedしかし puer[m単主/呼]少年 est[3単/直/能/現在](sum)である otiosus[m単主]暇な/ゆっくりした/手があいている/失業した/怠けた/怠惰な/不精な.
The girl is active, but the boy is inactive.
Puer otiosus saepe est improbus.
Puer[m単主/呼]少年 otiosus[m単主]暇な/ゆっくりした/手があいている/失業した/怠けた/怠惰な/不精な saepeしばしば/何度も/頻繁に(2)[f単奪]柵/塀/垣/生垣/垣根/囲い/境界 est[3単/直/能/現在](sum)である improbus[m単主]よくない/悪い/邪悪な/不正な/堕落した/捨てられた/下劣/卑劣/下品な/卑しい/不敬な/大胆な/図太い/肉太の/恥知らずの/破廉恥な/無茶苦茶な.
An indolent boy is often undutiful.
Filius est contentus, sed filia non est contenta.
Filius[m単主]息子 est[3単/直/能/現在](sum)である contentus[m単主]緊張した/張り詰めた|満足した/喜んだ/十分な(2)[m単主](完了分詞)緊張する/張り合う/急ぐ/争う/競う/戦う/奮闘/努力する/対比する(3)[m単主](完了分詞)集中する/まとめる|囲む/包囲する/封入する/含む/抑える/保つ, sedしかし filia[f単主/呼/奪]娘 non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である contenta[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]緊張した/張り詰めた|満足した/喜んだ/十分な(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](完了分詞)緊張する/張り合う/急ぐ/争う/競う/戦う/奮闘/努力する/対比する(3)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](完了分詞)集中する/まとめる|囲む/包囲する/封入する/含む/抑える/保つ.
The son is contented,
but the daughter is not contented.
Dominus severus non semper est durus.
Dominus[m単主]主人/親方/主/神(キリスト)/所有者/支配者 severus[m単主]重大な/深刻な/厳粛な/厳格な/厳しい/質素な non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) semperいつも/常に/永遠に est[3単/直/能/現在](sum)である durus[m単主]固/硬い/荒い/難/厳しい/過酷/残酷な/耐久力のある/頑固な/倹しい.
A severe master is not always harsh.
Si pater justus est et generosus,
plerumque filius est probus.
Siもしも/~かどうか/もし~ならば/たとえ~としても pater[m単主/呼]父 justus[m単主]公正な/正当な/公平な/適切な/合法的な est[3単/直/能/現在](sum)である etと/も/そして/~さえも generosus[m単主]高貴な(生まれの)/生まれのよい/名門の出の/良家/貴族の/著名な|気前のよい/寛大な/寛容な|(ワインの味が)芳醇な(rich),
plerum[m単対]|[n単主/呼/対]大多数/部分の/ほとんどの(+queで副詞化:たいてい/一般に)queと/も/そして filius[m単主]息子 est[3単/直/能/現在](sum)である probus[m単主]正直な/誠実な/善良な/高潔な/立派な.
If a father is just and generous,
the son is generally dutiful.
Equus animal est magnum.
Equus[m単主]馬 animal[n単主/呼/対]生き物/動物/獣 est[3単/直/能/現在](sum)である magnum[m単対]マグヌス(ローマの人名)(2)[m単対]|[n単主/呼/対]大きい/偉大な/重要な.
The horse is a large animal.
Ille bonus est dominus.
That is a good master.
It is usual in Latin to separate an adjective from
its noun by placing some other word between them, thus,
ille bonus est dominus
is more elegant than
ille est bonus dominus;
and generally, a word that usually stands close to
another, receives emphasis by being separated from it,
particularly if placed near the end of the sentence.
concilium n., a council.
mercator m., a merchant.
mercator[m単主/呼]商人(2)[2/3単/命/能/未来]買う/物々交換する/貿易を行う/商う/扱う/(不正に)売買する(3)[2/3単/命/受/未来]買う/物々交換する/貿易を行う/商う/扱う/(不正に)売買する
rex m., a king.
rēgina f., a queen.
mare n., the sea.
flōs m., a flower.
avis f., a bird.
apēs, apis f., a bee.
The word concilium means
an assembly of counsellors, and also the place where
they meet. Consilium signifies properly the
deliberation of the counsellors, and the conclusion
they arrive at, hence it stands for counsel, advice,
discretion, design, plan, intention, and purpose.
The White Séa is large.
Mare Album est magnum.
Mare[m単奪]男性/雄/男(2)[n単主/呼/対]海 Album[m単対]|[n単主/呼/対]真っ白な/白い est[3単/直/能/現在](sum)である magnum[m単対]マグヌス(ローマの人名)(2)[m単対]|[n単主/呼/対]大きい/偉大な/重要な.
An indolent lífe is sinful.
Vita otiosa est mala.
Vita[f単主/呼/奪]人生/生涯/経歴/生計/暮らし/生活様式/生態(2)[2単/命/能/現在]避ける/遠ざける otiosa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]暇な/ゆっくりした/手があいている/失業した/怠けた/怠惰な/不精な est[3単/直/能/現在](sum)である mala[n複主/呼/対]悪/不幸|りんご/果物(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]悪い/邪悪な/忌まわしい/有害/有毒な/災難をもたらす.
The merchant is active and upright.
Mercator negotiosus est et probus.
Mercator[m単主/呼]商人(2)[2/3単/命/能/未来]買う/物々交換する/貿易を行う/商う/扱う/(不正に)売買する(3)[2/3単/命/受/未来]買う/物々交換する/貿易を行う/商う/扱う/(不正に)売買する negotiosus[m単主]忙しい/多忙な/活動的な/活発な est[3単/直/能/現在](sum)である etと/も/そして/~さえも probus[m単主]正直な/誠実な/善良な/高潔な/立派な.
The queen is just and generous.
Justa et generosa est regina.
Justa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]公正な/正当な/公平な/適切な/合法的な etと/も/そして/~さえも generosa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]高貴な(生まれの)/生まれのよい/名門の出の/良家/貴族の/著名な|気前のよい/寛大な/寛容な|(ワインの味が)芳醇な(rich) est[3単/直/能/現在](sum)である regina[f単主/呼/奪]女王.
This bird is small.
Haec avis est parva.
Haec[f単主]これ/この/ここ|[n複主/対]これら avis[m複与/奪]祖父(2)[f単主/呼/属|複対]鳥 est[3単/直/能/現在](sum)である parva[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]小さい/少ない.
A bird is not always small.
Parva non semper est avis.
Parva[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]小さい/少ない non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) semperいつも/常に/永遠に est[3単/直/能/現在](sum)である avis[m複与/奪]祖父(2)[f単主/呼/属|複対]鳥.
The bee is a small but industrious inséct.
Animal apis est parvum sed industrium.
Animal[n単主/呼/対]生き物/動物/獣 apis[f単主/呼/属|複対]蜂/蜜蜂 est[3単/直/能/現在](sum)である parvum[m単対]|[n単主/呼/対]小さい/少ない sedしかし industrium[m単対]|[n単主/呼/対]勤勉な/精励な/積極的な/働き者の/忠勤に励む/根気強い.
That white herb is not a flower.
Illud gramen album non est flos.
Illud[n単主/対]あれ/あの gramen[n単主/呼/対]草/草本/牧草/ハーブ/香草/薬草 album[m単対]|[n単主/呼/対]真っ白な/白い non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である flos[m単主/呼]花.
The council is severe but humane.
Concilium severum est sed humanum.
Concilium[n単主/呼/対]会議/評議/審議/議会 severum[m単対]|[n単主/呼/対]重大な/深刻な/厳粛な/厳格な/厳しい/質素な est[3単/直/能/現在](sum)である sedしかし humanum[m単対]|[n単主/呼/対]人間の/人間的な/人道的な/思いやりのある/洗練された/教養のある.
The advice is harsh but just.
Consilium durum est sed justum.
Consilium[n単主/呼/対]計画/目的/意図/考え/思慮/助言/判断/知恵 durum[m単対]|[n単主/呼/対]固/硬い/荒い/難/厳しい/過酷/残酷な/耐久力のある/頑固な/倹しい est[3単/直/能/現在](sum)である sedしかし justum[m単対]|[n単主/呼/対]公正な/正当な/公平な/適切な/合法的な.
Good advice is generally harsh.
Plerumque bonum est durum consilium.
Plerum[m単対]|[n単主/呼/対]大多数/部分の/ほとんどの(+queで副詞化:たいてい/一般に)queと/も/そして bonum[n単主/呼/対]善(2)[m単対]|[n単主/呼/対]良い/善い est[3単/直/能/現在](sum)である durum[m単対]|[n単主/呼/対]固/硬い/荒い/難/厳しい/過酷/残酷な/耐久力のある/頑固な/倹しい consilium[n単主/呼/対]計画/目的/意図/考え/思慮/助言/判断/知恵.
A king is not always an unreasonable master.
Rex non semper injustus est dominus.
Rex[m単主/呼]王 non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) semperいつも/常に/永遠に injustus[m単主]不当な/不正な/不法な/不適切な/厳しい/過度の est[3単/直/能/現在](sum)である dominus[m単主]主人/親方/主/神(キリスト)/所有者/支配者.
meus -a -um, my, mine.
tuus -a -um, thy, thine, your, yours.
suus -a -um, his, her, hers, its, one's own.
ejus (indecl.), his, her, its.
Pater meus, mater mea, scamnum meum.
Pater[m単主/呼]父 meus[m単主](1単)私の, mater[f単主/呼]母 mea[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](1単)私の, scamnum[n単主/呼/対]ベンチ/長椅子/腰掛/台 meum[m単対]|[n単主/呼/対](1単)私の.
My father, my mother, my bench.
Rex tuus bonus est dominus.
Rex[m単主/呼]王 tuus[m単主](2単)あなたの bonus[m単主]良い/善い est[3単/直/能/現在](sum)である dominus[m単主]主人/親方/主/神(キリスト)/所有者/支配者.
Your king is a good master.
Regina tua proba est et generosa.
Regina[f単主/呼/奪]女王 tua[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](2単)あなたの proba[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]正直な/誠実な/善良な/高潔な/立派な(2)[2単/命/能/現在](与格)にお墨付きを与える/よいと思う/高く評価する/認める/推奨する|(与格)に証明を与える/示す/論証する est[3単/直/能/現在](sum)である etと/も/そして/~さえも generosa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]高貴な(生まれの)/生まれのよい/名門の出の/良家/貴族の/著名な|気前のよい/寛大な/寛容な|(ワインの味が)芳醇な(rich).
Your queen is upright and generous.
Consilium tuum durum est sed justum.
Consilium[n単主/呼/対]計画/目的/意図/考え/思慮/助言/判断/知恵 tuum[m単対]|[n単主/呼/対](2単)あなたの durum[m単対]|[n単主/呼/対]固/硬い/荒い/難/厳しい/過酷/残酷な/耐久力のある/頑固な/倹しい est[3単/直/能/現在](sum)である sedしかし justum[m単対]|[n単主/呼/対]公正な/正当な/公平な/適切な/合法的な.
Your advice is harsh but just.
Filius negotiosus est ejus.
His son is active.
Filia negotiosa est ejus.
Filia[f単主/呼/奪]娘 negotiosa[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]忙しい/多忙な/活動的な/活発な est[3単/直/能/現在](sum)である ejus[m/f/n単属]彼/彼女/それ/その/そこ.
His daughter is active.
Exemplum bonum est ejus.
Exemplum[n単主/呼/対]例/模範 bonum[n単主/呼/対]善(2)[m単対]|[n単主/呼/対]良い/善い est[3単/直/能/現在](sum)である ejus[m/f/n単属]彼/彼女/それ/その/そこ.
His example is good.
Apis et mel suum.
Apis[f単主/呼/属|複対]蜂/蜜蜂 etと/も/そして/~さえも mel[n単主/呼/対]蜂蜜 suum[c複属]豚(2)[m単対]|[n単主/呼/対](3単/複)彼/彼女(ら)の/彼/彼女(ら)自身の(再帰的:意味上の性と数は主語に一致).
The bee and its honey.
Liber ille est meus.
Liber[m単主/呼]本(2)[m単主/呼]リーベル(ローマの神/生産と豊穣の神)(3)[m単主/呼]自由な/子供(pl.)(4)[1単/接/受/現在]触れる/すくう/(草を)はむ/(儀礼上)献酒をつぐ/ちびちび飲む/味見/試飲/試食する ille[m単主]彼/あれ/あの est[3単/直/能/現在](sum)である meus[m単主](1単)私の.
That book is mine.
Hic panis est tuus.
Hicここに/ここで/ここへ/こちらへ|このとき/今/この時点で|この状況で(2)[m単主]これ/この/ここ panis[m単主/呼/属]パン(2)[m単属]パン(ギリシャの牧羊神) est[3単/直/能/現在](sum)である tuus[m単主](2単)あなたの.
This bread is yours.
Scamnum illud est suum.
Scamnum[n単主/呼/対]ベンチ/長椅子/腰掛/台 illud[n単主/対]あれ/あの est[3単/直/能/現在](sum)である suum[c複属]豚(2)[m単対]|[n単主/呼/対](3単/複)彼/彼女(ら)の/彼/彼女(ら)自身の(再帰的:意味上の性と数は主語に一致).
That bench is his.
Haec avis est ejus.
Haec[f単主]これ/この/ここ|[n複主/対]これら avis[m複与/奪]祖父(2)[f単主/呼/属|複対]鳥 est[3単/直/能/現在](sum)である ejus[m/f/n単属]彼/彼女/それ/その/そこ.
This bird is hers.
Dominus suus.
One's own master.
Contentus frater est meus, sed soror mea non est contenta.
Contentus[m単主]緊張した/張り詰めた|満足した/喜んだ/十分な(2)[m単主](完了分詞)緊張する/張り合う/急ぐ/争う/競う/戦う/奮闘/努力する/対比する(3)[m単主](完了分詞)集中する/まとめる|囲む/包囲する/封入する/含む/抑える/保つ frater[m単主/呼]兄弟 est[3単/直/能/現在](sum)である meus[m単主](1単)私の, sedしかし soror[f単主/呼]姉妹 mea[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](1単)私の non~しない(not)|non modo(solum)...sed etiam (= not only... but also) est[3単/直/能/現在](sum)である contenta[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対]緊張した/張り詰めた|満足した/喜んだ/十分な(2)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](完了分詞)緊張する/張り合う/急ぐ/争う/競う/戦う/奮闘/努力する/対比する(3)[f単主/呼/奪]|[n複主/呼/対](完了分詞)集中する/まとめる|囲む/包囲する/封入する/含む/抑える/保つ.
My brother is contented,
but my sister is not contented.
The possessive pronouns meus, tuus, suus,
are subject to the same conditions as adjectives, and
agree in gender with the person or thing possessed.
(See Rem. Lesson 2)